Zaświadczenie PL De


ZAŚWIADCZENIE W SPRAWIE DNI WOLNYCH OD PRACY NASZYCH KIEROWCÓW
BESCHEINIGUNG ÜBER ARBEITSFREIE TAGE UNSERER KRAFTFAHRER
1. Nazwa przedsiębiorstwa / Name des Unternehmens
...................................................................................................................................................................................................................................
2. Ulica i nr, kod pocztowy, miejscowość, paÅ„stwo / Straße und Nr., Postfach, Ort, Staat
...................................................................................................................................................................................................................................
3. Numer faksu (w tym międzynarodowy numer kierunkowy) / Faxnummer (darin internationale Vorwahl)
...................................................................................................................................................................................................................................
Ja niżej podpisany / Ich unten unterschrieben
4. ImiÄ™ i Nazwisko / Vorname und Name ............................................................................................................................................................
5. Stanowisko w przedsiębiorstwie / Stellung im Unternehmen:......................................................................................................................
oÅ›wiadczam, że kierowca / erkläre, daß der Autofahrer
6. ImiÄ™ i Nazwisko / Name und Vorname:..............................................................................................................................................................
7. Numer prawa jazdy / Nummer des Führerscheines:.........................................................................................................................................
w okresie
8. od (godzina-dzień-miesiąc-rok) & ..:..& . & ....-..& ..-..& ..& & do (godzina-dzień-miesiąc-rok) & ..:..& . & ....-..& ..-..& ..& &
in der Zeit vom (Uhrzeit, Tag, Monat, Jahr) bis zum (Uhrzeit, Tag, Monat, Jahr)
9. nie prowadził pojazdu (odbierał odpoczynek tygodniowy)
kein Fahrzeug gelenkt hat (wöchentliche Ruhezeit eingehalten hat)
10. W imieniu przedsiębiorstwa / Im Namen des Unternehmens:
Miejscowość:............................................. data:.................................... podpis kierowcy:...........................................
Ort Datum Unterschrift des Autofahrers
11. Ja, jako kierowca, zaświadczam, że w wyżej wymienionym okresie nie prowadziłem pojazdu (odbierałem odpoczynek tygodniowy)
Ich, als Autofahrer, bescheinige, daß ich in der oben genannten Zeit kein Fahrzeug gelenkt habe (daß ich wöchentliche Ruhezeit
eingehalten habe).
Miejscowość:............................................. data:.................................... podpis kierowcy:...........................................
Ort Datum Unterschrift des Autofahrers
......................................................................................................................
PieczÄ…tka firmy i podpis
Firmenstempel und Unterschrift
Za w/w okres kierowca nie może okazać się wykresówkami.
Für die oben genannte Zeitdauer kann der Autofahrer keine Schaublätter vorlegen.
www.logsped.pl email: biuro@logsped.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
155 Sätze zum Übersetzen Wirtschaftsdeutsch PL DE Deutsch als Fremdsprache
250 Sätze zum Übersetzen für Anfänger PL DE Deutsch als Fremdsprache
Kontrasty PL DE
260 wichtigere deutsche Abkürzungen DE PL Deutsch als Fremdsprache
DaF Zwillingsformeln DE PL
Zaświadczenie o dniach wolnych kierowców PL D
www versus online de pl cukier
Idiome DE PL Megaliste
Idiome DE PL Megaliste
Falsche Freunde des Ãœbersetzers DE PL
DaF Rektion der Adjektive DE PL
DaF Rektion der Verben DE PL

więcej podobnych podstron