jtz howto pl 4 WS3I4KBEKIKCBL6J7PRFVQ3I234FAOORTBM7MZQ


Jak to zrobić (JTZ) czyli HOWTO po polsku: Technikalia - historia Następna strona Poprzednia strona Spis treści 4. Technikalia - historia Ponieważ niektórzy korzystają ze starszych wersji oprogramowania i z różnych powodów nie chcą ich zmienić zdecydowaliśmy sie na pozostawienie starych sposobów zmuszenia do współpracy tamtego oprogramowania. 4.1 Jak korzystać z trybu psgml pod Xemacsem? UWAGA! Wraz z aktualnymi wersjami emacs'a dostarczany jest plik sgml-mode.elc odpowiedzialny za tryb SGML pod emacsem. Całkiem prosto: zainstalować pakiet linuxdoc-sgml dopisać do pliku .bashrc wiersze LINUXDOCLIB=/usr/lib/linuxdoc-sgml export LINUXDOCLIB SGML_PATH=$LINUXDOCLIB/dtd/%N.dtd:$LINUXDOCLIB/dtd/%P.dtd:$LINUXDOCLIB/dist/linuxdoc/html/%N export SGML_PATH uruchomić xemacsa i pisać! 4.2 konwersja txt i html a sprawa polska UWAGA! Konwersja na formaty TXT oraz HTML dla użytkowników pakietu linuxdoc-sgml. Do konwersji pliku źródłowego SGMLa na HTML i TXT służą odpowiednio programy sgml2html i sgml2txt. Wszystko co musisz pamiętać, to użycie odpowiedniej opcji dla sgml2txt, żeby zostawił polskie znaki w spokoju. Opcja ta, to -l. Podczas konwersji występuje z reguły błąd Couldn't find font 'C' czy jakoś tak - otóż nie ma się czym przejmować. Poprawny dokument tekstowy zostanie wygenerowany. Co do konwersji na HTML, to tutaj problemu z polskimi literami nie ma, ale trzeba pamiętać, aby użyć opcji -L polish, żeby odwołania Next, Table of Contents i Previous zamienić na polskie odpowiedniki. Przed konwersją załóż plik /usr/lib/linuxdoc-sgml/rep/html/polish i wpisz w nim: PrevPage: Poprzednia NextPage: Następna TOC: Spis&nbsp;Treści 4.3 Konwersja SGML -> LaTeX a sprawa polska UWAGA! O ile dobrze pamiętam opis ten dotyczy ostatniej wersji pakietu linuxdoc-sgml. W poniższym tekście opisuję moje udane próby konwersji dokumentu z polskimi znakami diaktrycznymi zapisanego w formacie SGML na format LaTeX oraz DVI (Device Independent) i PS (PostScript). LaTeX i LaTeX2e (epsilon) Bezproblemowo znaki różnych alfabetów możemy używać tylko w nowym formacie LaTeXa (tzw. LaTeXu 2e), standardowo pozwalającym na pisanie z ogonkami. Aby można było używać jawnie polskich liter w LaTeXu w nagłówku dokumentu w formacie LaTeX wygenerowanego przez program sgml2latex muszą wystąpić następujące linie: \usepackage{t1enc} \usepackage[latin2]{inputenc} \usepackage[polish]{babel} Najważniejsza jest pierwsza z nich: \usepackage{t1enc} Linia ta umożliwia w ogóle pisanie z ogonkami. Kolejna linia: \usepackage[latin2]{inputenc} umożliwia zapisanie polskich liter w standardzie ISO Latin 2 (ISO 8859-2) a nie jakimiś przedziwnymi zaklęciami magicznymi LaTeXa. Trzecia z nich, a mianowicie: \usepackage[polish]{babel} daje nam jedynie dodakowy bajer: słowa w języku polskim w razie potrzeby zostaną poprawnie podzielone (zgodnie z regułami języka polskiego oczywiście). Niestety program sgml2latex, generujący za każdym razem najpierw plik w formacie LaTeX, a dopiero później korzystając z tego pliku generuje pliki w formatach DVI i/lub PS, nie generuje odpowiednich linii w tym pliku. Co nam generuje sgml2latex ? Program sgml2latex umożliwia wygenerowanie pliku w formacie LaTeX lub LaTeX2e (z opcją -2e). Wszystko byłoby fajnie gdyby ten plik był poprawny dla nas (czyli zawierał linie wymienione powyżej). Niesety tak nie jest. Żeby to poprawić wystarczy jedynie trochę zmodyfikować plik /usr/lib/linuxdoc-sgml/rep/latex2e/mapping w którym jest opisany sposób konwersji pliku SGML do formatu LaTeX2e. W pliku tym we fragmencie dotyczącym konwersji tagu <article> zamiast linii "\\usepackage\[latin1\]{inputenc}\n" należy wstawić trzy następujące linie: "\\usepackage{t1enc}\n" "\\usepackage\[latin2\]{inputenc}\n" "\\usepackage\[polish\]{babel}\n" Pierwsze dwie z tych linii muszą znaleźć się koniecznie, natomiast trzecia wedle upodobania. Muszę jednak dodać, że w wypadku dodania trzeciej z tych linii konieczne jest odpowiednie skonfigurowanie programu dvips (przynajmniej ja to zrobiłem, w każdym razie korzystając z programu texconfig dodałem polski sposób dzielenia wyrazów. Jeżeli korzystając z formatu SGML tworzymy także inne dokumenty można w taki sam sposób dokonać zmian w sekcjach dotyczących konwersji tagów <report>, <book> oraz <notes>. Te zmiany nie są jednak konieczne gdy pracujemy wyłącznie z dokumentami HOWTO. Program sgml2latex i pliki DVI oraz PS Już mamy poprawne generowanie plików w formacie LaTeX2e. Teraz jeszcze musimy posiadać LaTeXa w wersji 2e. Jeżeli mamy zainstalowany pakiet tetex (chyba jeden z popularniejszych w dystrybucjach Linuxa) to mamy odpowiedni program. Ponieważ program sgml2latex oczekuje, że program LaTeX2e wywołujemy przez latex2e to musimy mu taki sposób wywołania tego programu zapewnić. Najprościej jest w katalogu /usr/bin utworzyć skrót o nazwie latex2e do programu latex, czyli: cd /usr/bin ln -s latex latex2e Konwersja właściwa, czyli jak uzyskać DVI lub PS Po dokonaniu wyżej wymienionych modyfikacji żadne zmiany w dokumentzch SGML nie są już konieczne. Wystarczą jedynie odpowiednie opcje programu sgml2latex. Należy pamiętać o użyciu opcji -2e aby program generował pliki w formacie LaTeX2e a nie w starszym (LaTeX). Aby uzyskać wersję w formacie DVI używamy komendy: sgml2latex -2e -a -d nasz_plik.sgml Analogicznie możemy wygenerować pliki w formacie PS: sgml2latex -2e -a -p nasz_plik.sgml Uwagi Rozwiązanie jest w paru miejscach trochę toporne, ale skuteczne. Osobiście były to moje pierwsze kroki w LaTeXu, więc opis do czynności, które należy wykonać może być trochę nieodpowiedni. Wszelkie informacje o LaTeXu jakie potrzebowałem do uzyskania satysfakcjonujących mnie wyników uzyskałem z Polskiej Strony Ogonkowej. Następna strona Poprzednia strona Spis treści

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
jtz howto pl 5
jtz howto pl 3
JTZ HOWTO pl
JTZ HOWTO pl (2)
jtz howto pl 1
jtz howto pl 2
JTZ HOWTO pl
jtz howto pl
bootdisk howto pl 8
PPP HOWTO pl 6 (2)
NIS HOWTO pl 1 (2)
cdrom howto pl 1
Keystroke HOWTO pl (2)
PostgreSQL HOWTO pl 14
printing howto pl 5
debian apt howto pl
Kernel HOWTO pl 12 (2)
XFree86 HOWTO pl (3)
beowulf howto pl 3

więcej podobnych podstron