HT148 PS WW


HT-140
Ersatzteilliste
HT-148
HT-155
HT-163
Spare Parts List
Liste de piŁces dtaches
Lista de piezas de repuesto
1/01
HT-140
HT-148
HT-155
HT-163
995 700 227 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH " Postfach 70 04 20 " D-22004 Hamburg " Germany
HT-140
HT-148
HT-155
2
HT-163
16
22 20 19
17
18
29
28
21
26
15
32
31
30
38
33
24
36
39
230/240 V
5
37
25
11
2
12
6
23
8
51
7
40
50
10
9 6
14
3
43
Europa
1
55
49
44
GB
56 42
4
CH
48
RCH
57
45
52
AUS
NZ
58
RA 41
46
60
47
EUROPA
2
Teil-Nr.
Part No.
Bezeichnung Description Dsignation Denominación
No. de piŁce
No. de pieza
1 1 1 1 1 970 801 830 Rotor kpl. 230/240 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.
2 1 1 1 1 970 801 230 Stator kpl. 230/240 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.
3 1 1 1 1 960 101 074 Rillenkugellager Ball bearing Roulement ą billes Rodamiento de bolas
4 1 1 1 1 960 101 104 Rillenkugellager Ball bearing Roulement ą billes Rodamiento de bolas
5 2 2 2 2 957 800 410 Kohlebrste kpl. (2 Stck.) Carb. brush cpl. (2 pcs.) Jeu de balais cpl. (2 piŁ.) Escob. de carb. (2 pzs.)
6 2 2 2 2 970 001 210 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
7 1 1 1 1 970 311 291 Kondensator + Drosselspule A Capacitor + react. coil A Condensateur + bob. d. ract. A Condensa. + bob. d. imped. A
8 1 1 1 1 970 800 631 Drosselspule B Reactance coil B Bobine de ractance B Bobina de impedancia B
9 1 1 1 1 970 201 170 Endverbinder Endconnector Connecteur d extrmit Unión final
10 1 1 1 1 970 201 220 Reihenlsterklemme Screw wire connector Domino Clema
11 1 1 1 1 970 311 250 Verbindungskabel 6 Connecting cable Cble de raccordem. Cable de conexion
12 1 1 1 1 970 311 280 Verbindungskabel 9 Connecting cable Cble de raccordem. Cable de conexion
14 1 1 1 1 204 152 010 Knickschutz Break protection Passe-cble Boquilla de paso
15 1 1 1 1 222 111 030 Filzdichtung Gasket Joint Junta
16 1 1 1 1 221 213 111 Handschutz Hand guard Protge-main Protector de mano
17 1 1 1 1 980 114 292 Schild Label Plaque Calcomania
18 2 2 2 2 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo
19 1 1 1 1 221 310 111 Bgelgriff Tubular handle Poigne tubulaire Mango tubular
20 1 1 1 1 221 145 110 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
21 2 2 2 2 917 005 250 Schraube S+F M5x25 Screw Vis Tornillo
22 1 1 1 1 221 144 110 Schaltbgel Front grip switch Cintre de commande Puente conmutador
23 1 1 1 1 222 110 010 Gehuse kpl., rot Case, cpl., red Carter cpl., rouge Carter cpl., rojo
24 9 9 9 9 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo
25 6 6 6 6 222 111 050 Sicherungsmutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
26 2 2 2 2 920 205 000 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
28 1 1 1 1 222 111 040 Staubschutz Dust protection Ramasse-poussiŁre Protección polvo
29 1 1 1 1 980 114 288 Schild Label Plaque Calcomania
30 1 1 1 1 221 144 120 Schaltbogen Rear grip switch Arceau de commande Arco conmutador
31 1 1 1 1 221 145 120 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
32 1 1 1 1 222 144 130 Schaltgabel Switch fork Fourchette de commande Horquilla conmutadora
33 1 1 1 1 203 152 050 Zugentlastung Traction relief Collier Dispos. contratracc.
36 2 2 2 2 915 635 164 Blechschraube 3,5x16 Self-cutting screw Vis ą tle Tornillo autorrosc.
37 1 1 1 1 221 220 011 Getriebe kpl. Gear, cpl. Engrenage cpl. Engranaje cpl.
38 1 1 1 1 222 211 010 Getriebetrger mit Achse Gear plate with axle Porte-engrenage av. essui Portaengranaje con eje
39 1 1 1 1 221 229 180 Distanzscheibe ł8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela
40 1 1 1 1 221 229 180 Distanzscheibe ł8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela
41 1 1 1 1 222 233 610 Zwischenplatte Plate Plaque Plancha
42 1 222 230 110 Scherblatt kpl. 40 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
42 1 222 230 120 Scherblatt kpl. 48 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
42 1 222 230 130 Scherblatt kpl. 55 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
42 1 222 230 140 Scherblatt kpl. 63 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
43 1 222 233 410 Druckleiste 40 cm Bar Barre Listón
43 1 222 233 420 Druckleiste 48 cm Bar Barre Listón
43 1 222 233 430 Druckleiste 55 cm Bar Barre Listón
43 1 222 233 440 Druckleiste 63 cm Bar Barre Listón
44 1 222 233 210 Scherplatte A 40 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
44 1 222 233 220 Scherplatte A 48 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
44 1 222 233 230 Scherplatte A 55 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
44 1 222 233 240 Scherplatte A 63 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
45 1 222 233 310 Scherplatte B 40 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
45 1 222 233 320 Scherplatte B 48 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
45 1 222 233 330 Scherplatte B 55 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
45 1 222 233 340 Scherplatte B 63 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
46 1 222 233 510 Fhrungsplatte 40 cm Guide plate Barre Barra
46 1 222 233 520 Fhrungsplatte 48 cm Guide plate Barre Barra
46 1 222 233 530 Fhrungsplatte 55 cm Guide plate Barre Barra
46 1 222 233 540 Fhrungsplatte 63 cm Guide plate Barre Barra
47 6 6 6 6 222 233 170 Schraube M5x18 Screw Vis Tornillo
48 5 5 6 6 222 233 160 Schraube M5x16 Screw Vis Tornillo
49 5 5 6 6 222 233 150 Distanzbuchse Distance piece PiŁce intercalaire Anillo separador
50 5 5 6 6 924 405 520 Scheibe ł5,5/10x0,8 Washer Rondelle Arandela
51 5 5 6 6 221 233 170 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou de hexagonal Tuerca hexagonal
52 1 1 220 233 510 Pflegekcher 40-48 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación
52 1 1 220 233 520 Pflegekcher 55-63 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación
55 1 1 1 1 970 102 200 Kabel mit Stecker (Europa) Cable with plug Cble avec prise Cable con enchufe
56 1 1 1 1 970 102 180 Kabel mit Stecker (GB) Cable with plug Cble avec prise Cable con enchufe
57 1 1 970 102 210 Kabel mit Stecker (CH/RCH) Cable with plug Cble avec prise Cable con enchufe
Pos.
HT-140
HT-148
HT-155
HT-163
HT-140
HT-148
HT-155 3
HT-163
16
UL
22 20 19
17
18
29
28
21
26
15
27 32
31
30
38
35
34
24
39
36
120 V
13
37
5
25
11
23
12
6
51
2
40
50
10
6
14
43
3
59
1
USA
49
PA
44
42
4
48
45
52
41 46
UL
47
53
54
USA
3
Teil-Nr.
Part No.
Bezeichnung Description Dsignation Denominación
No. de piŁce
No. de pieza
1 1 1 970 801 820 Rotor kpl. 120 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.
2 1 1 970 801 220 Stator kpl. 120 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.
3 1 1 960 101 074 Rillenkugellager Ball bearing Roulement ą billes Rodamiento de bolas
4 1 1 960 101 104 Rillenkugellager Ball bearing Roulement ą billes Rodamiento de bolas
5 2 2 957 801 410 Kohlebrste kpl. (2 Stck.) (UL) Carb. brush cpl. (2 pcs.) Jeu de balais cpl. (2 piŁ.) Escob. de carb. (2 pzs.)
6 2 2 970 001 210 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor
10 1 1 970 201 220 Reihenlsterklemme Screw wire connector Domino Clema
11 1 1 970 311 250 Verbindungskabel 6 Connecting cable Cble de raccordem. Cable de conexion
12 1 1 970 311 280 Verbindungskabel 9 Connecting cable Cble de raccordem. Cable de conexion
13 1 1 970 311 270 Verbindungskabel 8 (UL) Connecting cable Cble de raccordem. Cable de conexion
14 1 1 204 152 010 Knickschutz Break protection Passe-cble Boquilla de paso
15 1 1 222 111 030 Filzdichtung Gasket Joint Junta
16 1 1 221 213 111 Handschutz Hand guard Protge-main Protector de mano
17 1 1 980 114 292 Schild Label Plaque Calcomania
18 2 2 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo
19 1 1 221 310 111 Bgelgriff Tubular handle Poigne tubulaire Mango tubular
20 1 1 221 145 110 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
21 2 2 917 005 250 Schraube S+F M5x25 Screw Vis Tornillo
22 1 1 221 144 110 Schaltbgel Front grip switch Cintre de commande Puente conmutador
23 1 1 222 110 010 Gehuse kpl., rot Case, cpl., red Carter cpl., rouge Carter cpl., rojo
24 9 9 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo
25 6 6 222 111 050 Sicherungsmutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
26 2 2 920 205 000 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
27 1 1 920 205 000 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
28 1 1 222 111 040 Staubschutz Dust protection Ramasse-poussiŁre Protección polvo
29 1 1 980 114 288 Schild Label Plaque Calcomania
30 1 1 221 144 120 Schaltbogen Rear grip switch Arceau de commande Arco conmutador
31 1 1 221 145 120 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión
32 1 1 222 144 130 Schaltgabel Switch fork Fourchette de commande Horquilla conmutadora
34 1 1 970 801 640 Zugentlastung (UL) Traction relief Collier Dispos. contratracc.
35 1 1 970 801 650 PE-Schlauch ł8x30 Tube Gaine Tubo
36 2 2 915 635 164 Blechschraube 3,5x16 Self-cutting screw Vis ą tle Tornillo autorrosc.
37 1 1 221 220 020 Getriebe kpl. (UL) Gear, cpl. Engrenage cpl. Engranaje cpl.
38 1 1 222 211 010 Getriebetrger mit Achse Gear plate with axle Porte-engrenage av. essui Portaengranaje con eje
39 1 1 221 229 180 Distanzscheibe ł8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela
40 1 1 221 229 180 Distanzscheibe ł8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela
41 1 1 222 233 610 Zwischenplatte Plate Plaque Plancha
42 1 222 230 150 Scherblatt kpl. 55 cm (UL) Shear blade Lame Cuchilla de corte
42 1 222 230 160 Scherblatt kpl. 63 cm (UL) Shear blade Lame Cuchilla de corte
43 1 222 233 450 Druckleiste 55 cm (UL) Bar Barre Listón
43 1 222 233 460 Druckleiste 63 cm (UL) Bar Barre Listón
44 1 222 233 280 Scherplatte A 55 cm (UL) Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
44 1 222 233 290 Scherplatte A 63 cm (UL) Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
45 1 222 233 380 Scherplatte B 55 cm (UL) Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
45 1 222 233 390 Scherplatte B 63 cm (UL) Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
46 1 222 233 530 Fhrungsplatte 55 cm Guide plate Barre Barra
46 1 222 233 540 Fhrungsplatte 63 cm Guide plate Barre Barra
47 6 6 222 233 170 Schraube M5x18 Screw Vis Tornillo
48 6 6 222 233 160 Schraube M5x16 Screw Vis Tornillo
49 6 6 222 233 150 Distanzbuchse Distance piece PiŁce intercalaire Anillo separador
50 6 6 924 405 520 Scheibe ł5,5/10x0,8 Washer Rondelle Arandela
51 6 6 221 233 170 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou de hexagonal Tuerca hexagonal
52 1 1 220 233 520 Pflegekcher 55-63 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación
53 1 1 222 250 010 Standfu (UL) Foot Pied Pie
54 1 1 222 233 170 Schraube M5x18 Screw Vis Tornillo
59 1 1 970 102 140 Kabel mit Stecker (USA/PA) Cable with plug Cble avec prise Cable con enchufe
Pos.
HT-155
HT-163
Zeichenerklrung
HT-140
Key to symbols
HT-148
HT-155 Lgende
1
HT-163 Explicación de smbolos
Zeichenerklrung Key to symbols Lgende
' 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu ą no de srie
2000000 ' Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau piŁce ą partir du no de srie
4/95 ' Neues Teil ab Monat / Jahr New part from Month / Year Nouveau piŁce ą partir de Mois / Anne
SI 5/95 Siehe Service-Information Monat / Jahr See Service-Information Month / Year Voir Service-Information Mois / Anne
=> Teil gleichwertig ersetzt Modified part PiŁce modifie
Acc. Zubehr (nicht im Lieferumfang) Accessories (not included in the delivery inventory) Accessoires (non compris dans la livraison)
= Keine Serienausfhrung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used Aucune excut. en srie, cependant utilisable
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item no. contient no de numro
m* Meterware Sold by the meter Au mŁtre
*' Innensternschraube Star socket screw Vis ą toile intrieure
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d erreurs
Explicación de smbolos Verklaring der tekens Chiarificazione dei simboli
' 1999999 Producción hasta No de serie In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie
2000000 ' Pieza nueva a partir de No de serie Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
4/95 ' Pieza nueva a partir de mes / ańo Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Nuovo pezzo a partire dal mese / anno
SI 5/95 Vase inform. servicio mes / ańo Zie service-informatie maand / jaar Vedere il servizio inform. del mese / anno
=> Pieza modificada Vervangen door gelijkwaardig onderdeel Pezzo sostituito con un pezzo equivalente
Acc. Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) Accessoires (niet meegeleverd) Accessori (non compresi nell insieme di fornitura)
= No es de serie, pero sirve Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar Non Ł un modello di serie, ma ugualm. utilizza.
{ Contiene pos No Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n.
m* Por metro Metergoed Articoli a metraggio
*' Tornillo estrella interior Binnen-ster schroef Vite con intaglio a stella
Corr. Fe de erratas Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa
Objasnitev znakov Teckenfrklaring " 9  fiĆÓ
' 1999999 Produkcija do serijske 0 tevilke Produktion t o m serienr śڷĆ9 ńŻ ŁÓ 1fi ż
2000000 ' Novi del od serijske 0 tev. dalje Ny detalj fr o m serienr Ąń żŁ̷ fi ŁÓ 1fi ż
4/95 ' Novi del od meseca / leta dalje Ny detalj fr o m mnad / r Ąń żŁ̷ fi Ł 9 Ó / ńŁ
SI 5/95 Glej servisne informacije od meseca / leta Se serviceinformation mnad / r ń Ę:  Ł service Ł 9 Ó / ńŁ
=> Del enakovredno nadome0 ćen Ersatt med motsvarande detalj "ŁfiŻÓ ÓŁηŁżŁ Ł ͷŁ9 ̷Ł
Acc. Pritikline (niso v obsegu dostave) Tillbehr (ingr ej i leveransen) śfi1Ł ͷŁ9 ̷Ł (0 Ó Ó9 Ó Ł : ż0 )
= Ni serijska izvedba, a uporabno Ej serieutfrande, men anvndbar óÓ ńŻ 0 1: ż, Ϸ Ż : Ł
{ Vsebuje pozicijsko 0 tev. Innehller positionsnr śϷ żÓ ŁÓ 1fi 1ń
m* Metrsko blago Metervara " fi̷ Ł ńŁ
*' Zvezdni vijak Skruv med stjrnspr : 0 ĆŁ9  0 Ż9 Ę9  żŁ
Corr. Popravek tiskovnih napak Korrigering av tryckfel ófi1Ć ż1 : 


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
EV3918 PS WW
HG550V PS WW
MS340 PS WW
MS25C PS WW
FH2400 PS WW
PD491 PS WW
MS4010 PS WW
PS34 PS WW
ES38A PS WW
PS33 PS WW
ES31A PS WW
DBC290 PS WW
HT5500 PS WW
HG5002 PS WW
HT48 PS WW
UM4030 PS WW
DCS4610 PS WW
ES152A PS WW
82473 WW 1

więcej podobnych podstron