Hobby Dohse Manual Sanoxon


HOBBY-SANOXON® HOBBY-SANOXON® HOBBY-SANOXON®
Bagno d ossigeno per pesci ornamentali Contro funghi e parassiti in acquari d acqua dolce e marina. Zuurstofbad voor siervissen. Tegen schimmels en parasieten in zoet- en zeewateraquaria. SAN- Sauerstoffbad für Zierfische. Gegen Pilze und Parasiten im Süß- und Seewasseraquarium. SANO-
SANOXON® concima e al tempo stesso rinforza la crescita delle piante. Regola l equilibrio biologico
OXON® bemest en verbetert gelijktijdig de plantengroei. Het regelt het biologische evenwicht in XON® düngt und stärkt zugleich den Pflanzenwuchs. Es reguliert das biologische Gleichgewicht
dell acquario.
het aquarium. im Aquarium.
Contenuto: 1 confezione da 150 g di granuli da sciogliere in 75 - 3000 l d acqua d acquario
Inhoud: 1 zakje met 150 g granulaat om op te lossen  afhankelijk van de toepassing - 75 tot Inhalt: 1 Beutel mit 150 g Granulat zum Auflösen - je nach Anwendungsart - 75 bis 3000 l
secondo il tipo d impiego
3000 l aquariumwater Aquariumwasser
Uso: Per la disinfezione di pesci contaminati: Nella maggior parte dei casi Å possibile salvare i pesci
Toepassing: voor desinfectie van besmette vissen: zichtbaar met parasieten en/of schimmels bes- Anwendung: Zur Desinfektion befallener Fische: Sichtbar von Parasiten und/oder Pilzen befallene
contaminati da parassiti e/o funghi utilizzando tempestivamente SANOXON®. Sciogliere in una piccola
mette vissen kunnen in de meeste gevallen door tijdig gebruik van SANOXON® gered worden. In een Fische sind in den meisten Fällen durch rechtzeitige Anwendung von SANOXON® zu retten. Man löst
vasca per disinfezione o in un recipiente in plastica 1 cucchiaino da caffÅ colmo (5-6 g) di SANOXON®
klein ontsmettingsbassin of plastic bak op elke 3 liter aquariumwater 1 afgestreken theelepel (5-6 g) in einem kleinen Desinfektionsbecken oder Plastikgefäß auf je 3 Liter Aquarien-Altwasser 1 schwach
ogni 3 litri d acqua d acquario e lasciarvi i pesci per 3 ore. Si raccomanda di oscurare la vasca e di
SANOXON® oplossen en de vissen hier 3 uur inlaten. Verdonkering van het bassin en zwakke door- gehäuften Teelöffel (5-6 g) SANOXON® und beläßt die Tiere 3 Stunden lang darin. Abdunkeln des
aerarla leggermente. Il trattamento può essere ripetuto ad intervalli di 24 ore, impiegando una nuova
luchting worden aanbevolen. De ontsmetting kan om de 24 uur met een nieuw bereide SANOXON® Beckens und schwache Durchlüftung ist zu empfehlen. Die Desinfektion kann im Abstand von jeweils
soluzione di SANOXON® (acqua stagionata).
-oplossing (oud water) worden herhaald. 24 Stunden mit neu angesetzter SANOXON® -Lösung (Altwasser) wiederholt werden.
Quarantena: (Bagno di quarantena): I pesci di recente acquisto e indeboliti dal trasporto non sono
Quarantaine: (quarantaine-bad): Nieuw gekochte en door transport verzwakte vissen zijn niet Quarantäne: (Quarantäne-Bad): Neuerworbene und durch den Transport geschwächte -Fische sind
soltanto soggetti per se stessi a malattie, ma rappresentano spesso anche una pericolosa fonte di
alleen zelf vatbaar, maar ook vaak een gevaarlijke besmettingsbron voor het hele aquarium. Ontsmet nicht nur selbst anfällig, sondern oft eine gefährliche Ansteckungsquelle für das ganze Aquarium.
contaminazione per tutto l acquario. In linea di principio lasciare ogni pesce per mezz ora e ogni pianta
daarom altijd elke vis 1/2 uur en elke nieuwe plant 2 uur in een vers bereid SANOXON® -ontsmet- Desinfizieren Sie grundsätzlich jeden Fisch 1/2 Stunde und jede neue Pflanze 2 Stunden im frisch
per 2 ore in un bagno disinfettante preparato ex novo con SANOXON® (1 cucchiaino da caffÅ colmo di
tingsbad.(1 afgestreken theelepel SANOXON® op elke 3 liter oud aquariumwater). U bespaart zich zo angesetzten SANOXON® -Desinfektionsbad.(1 schwach gehäufter Teelöffel SANOXON® auf je 3 Liter
SANOXON® ogni 3 litri d acqua stagionata d acquario). Si eviteranno molti fastidi e spese.
veel ergernis en kosten Aquarien-Altwasser). Sie ersparen sich viel Ärger und Kosten.
Prevenzione: 1 cucchiaino da caffÅ colmo (5-6 g) ogni 100 l d acqua (dose doppia per l acqua
Preventie: Wekelijks 1 afgestreken theelepel (5-6 g) op 100 l water (zeewater dubbele dosis) doodt Vorbeugung: Wöchentlich 1 schwach gehäufter Teelöffel (5-6 g) auf 100 l Wasser (Seewasser
marina) settimanalmente distrugge i parassiti in stadio di sviluppo, inibendo la formazione di funghi,
parasieten reeds in de ontwikkelingsfase en gaat het ontstaan van schimmels (mycosen) en tal van doppelte Dosis) vernichtet Parasiten im Entwicklungsstadium und hemmt die Entstehung von Pilzen
come micosi, e di numerose malattie dei pesci nell acquario. In questo modo si riduce notevolmente il
visziekten in het aquarium tegen. Het gevaar van besmetting van gezonde door zieke vissen wordt wie Mykosen sowie vielen Fischkrankheiten im Aquarium. Die Ansteckungsgefahr der gesunden durch
pericolo di contaminazione dei pesci sani con quelli malati.
sterk gereduceerd. kranke Fische wird stark reduziert.
Composizione: Perossido di carbamide 6,2; borato di ossigeno 9,8; acido borico 1,6; cloruro di
Samenstelling: percarbamide 6,2; oxyboraat 9,8; boorzuur 1,6; natriumchloride ad 100 Zusammensetzung: Percarbamid 6,2; Oxyborat 9,8; Borsäure 1,6; Natriumchlorid ad 100
sodio ad 100
Aanwijzing: Contra-indicaties bij toepassing in het aquarium zijn niet bekend. Niet gebruiken bij Hinweis: Gegenanzeigen bei Einsatz im Aquarium sind nicht bekannt. Nicht anwenden bei Tieren, die
N.B.: Non sono note controindicazioni per l impiego in acquari. Non Å consentito l uso in caso di
dieren die bestemd zijn voor de productie van levensmiddelen. Na het verstrijken van de vervaldatum der Gewinnung von Lebensmitteln dienen. Nach Ablauf des Verfalldatums (siehe Faltschachtel) darf
animali destinati alla produzione di generi alimentari. Non utilizzare il prodotto dopo la data di
scadenza (si veda la scatola pieghevole). (zie vouwdoos) mag het middel niet langer gebruikt worden. das Mittel nicht mehr verwendet werden.
Tenere lontano dalla portata dei bambini! Buiten bereik van kinderen bewaren! Für Kinder unzugänglich aufbewahren!
Tel.: +49 (0) 22 25 - 94 15-0 Fax: +49 (0) 22 25 - 94 64 94 DOHSE AQUARISTIK KG
HOBBY-SANOXON® HOBBY-SANOXON® HOBBY-SANOXON®
Bain d oxygÅne pour poissons d ornement. Contre les champignons et les parasites dans l eau douce et Oxygen bath for ornamental fish. Against fungus and parasites in fresh and marine water aquariums. BaÅ„o de oxígeno para peces de adorno. Contra hongos y parásitos en acuarios de agua dulce y
dans l eau de mer. SANOXON® fertilise et fortifie la croissance des plantes. RÅgle l équilibre biologique SANOXON® fertilises plants while at the same time promoting plant growth. It regulates the biological salada. SANOXON® fertiliza y al mismo tiempo fortifica la vegetación. Regula el equilibrio biológico
equilibrium in the aquarium. en el acuario.
dans l aquarium.
Content: 1 x 150 g bag of dissolving granules  depending on application - 75 to 3000 litres of Contenido: 1 bolsa con 150 g de granulado - para disolver - segśn su aplicación en 75 hasta 3000
Contenu: 1 sachet de 150 g de granulé Ä… dissoudre - selon le type d utilisation - 75 Ä… 3000 l
aquarium water litros de agua del acuario
d eau d aquarium
Application: To disinfect infested fish: In most cases, fish visibly infested by parasites and/or Aplicación: Para la desinfección de peces afectados: los peces visiblemente afectados por parásitos
Utilisation: Pour désinfecter les poissons malades : Les poissons victimes de parasites et/ou de
affected by fungus can be saved when applying SANOXON® in good time. Dissolve 1 slightly heaped y/o hongos pueden salvarse en la mayoría de los casos mediante el empleo oportuno de SANOXON®.
champignons peuvent Ä™tre le plus souvent sauvés par l utilisation de SANOXON®. Dissoudre dans
teaspoon (5-6 g) of SANOXON® per 3 litres of old aquarium water in a small disinfection tank or Disolver en un pequeÅ„o recipiente de desinfección o en un recipiente de plástico una cuchara de
un petit bac de désinfection ou en plastique, 1 cuillÅre Ä… café (5-6 g) de pour 3 litres d eau de
plastic container and leave the fish in the solution for 3 hours. We recommend darkening and slightly café rasa (5 -6 gr.) de SANOXON® por cada 3 litros del agua del acuario y dejar los animales en esa
l aquarium et y mettre les poissons pendant 3 heures. Il est recommandé d obscurcir le bac et d aérer
disolución durante 3 horas. Es recomendable oscurecer el recipiente y una escasa ventilación. Esta
aerating the tank. The disinfection can be repeated with a new SANOXON® solution (old water) at
légÅrement. La désinfection peut Ä™tre renouvelée 24 heures plus tard dans une nouvelle solution de
desinfección puede repetirse cada 24 horas con una nueva disolución de SANOXON® (en agua vieja).
intervals of 24 hours.
SANOXON® (eau utilisée).
Cuarentena: ( BaÅ„o de cuarentena): los peces recién comprados y debilitados por el transporte no
Quarantine: (Quarantine baths): Newly acquired fish and fish weakened by transport are not only
Quarantaine: (Bain de quarantaine) : Les poissons qui viennent d Ä™tre achetés et qui sont affaiblis
son solamente propensos a enfermar, sino que a menudo también suponen una fuente peligrosa de
susceptible themselves but are often also a dangerous source of infection for the whole aquarium.
par le transport ne sont pas seulement prédisposés, mais souvent ils représentent une source de
contagio para todo el acuario. Desinfecte cada pez 1/2 hora y cada nueva planta 2 horas en un bańo
Always disinfect each fish for hour and each new plant for 2 hours in a freshly prepared SANOXON®
maladie dangereuse pour tout l aquarium. Désinfectez systématiquement chaque poisson pendant
de desinfección SANOXON® recién preparado (1 cucharada de café rasa de SANOXON® por cada 3
disinfection bath.(1 slightly heaped teaspoon of SANOXON® per 3 litres of old aquarium water). This
1/2 heure et chaque nouvelle plante pendant 2 heures dans un bain de désinfection SANOXON®
litros de agua del acuario vieja). De esta forma se ahorrará problemas y dinero.
will save you a great deal of trouble and expense.
fraîchement préparé (1 cuillÅre Ä… café de SANOXON® pour 3 litres d eau d aquarium utilisée). Vous
Profilaxis: la disolución una vez por semana de 1 cucharada de café rasa (5  6gr) por cada 100 litros
To prevent disease: 1 slightly heaped teaspoon (5-6 g) per 100 litres of water (double the dose
vous éviterez ainsi beaucoup d ennuis et de frais.
de agua (si se trata de agua marina habrá que emplear la dosis doble) elimina parásitos en proceso de
for marine water) each week kills parasites in their developmental stage and prevents fungoid growth
Prévention: Une fois par semaine 1 cuillÅre Ä… café (5-6 g) dans 100 l d eau (double dose dans eau
desarrollo, impidiendo la creación de micosis (hongos filamentosos y otros tipos), así como de muchas
such as mycoses and many fish diseases in the aquarium. This greatly reduces the risk of sick fish
de mer) détruit les parasites en phase de développement et empÄ™che l apparition de champignons,
enfermedades usuales en peces de acuarios. De esta forma se reduce considerablemente el peligro de
infecting healthy fish.
mycoses, ainsi que de nombreuses maladies des poissons dans l aquarium. Le risque de contagion des
contagio de los peces sanos por los peces enfermos.
poissons sains par les poissons malades est nettement réduit.
Composición: Percarbamida 6,2 g, Oxiborato 9,8 g, Acido bórico 1,6 g, Cloruro sódico por cada
Composition: Percarbanide 6.2; oxyborate 9.8; boracic acid 1.6; sodium chloride ad 100
Composition: percarbamide 6,2 ; oxyborate 9,8 ; acide borique1,6 ; chlorure de sodium ad 100
100 gramos
Indication: Des contre-indications Ä… l utilisation en aquarium ne sont pas connues. Ne pas utiliser
Indicaciones: No se conocen contraindicaciones en su utilización en el acuario. No lo aplique a
avec les animaux destinés Ä… l alimentation. AprÅs la date limite (cf. boîte) le produit ne doit plus Note: There are no counterindications when used in aquariums. Do not use on animals intended for animales que sirven para la producción de alimentos. Si se ha pasado la fecha de caducidad (ver caja
Ä™tre utilisé. eating. Do not use this product after its expiry date (see collapsible box). plegable) abstenerse de utilizar el producto.
Ne pas conserver Ä… la portée des enfants ! Keep out of the reach of children! Ä„No lo deje al alcance de los niÅ„os!
Otto-Hahn-Straße 9 D-53501 Grafschaft-Gelsdorf www.hobby-dohse.com


Wyszukiwarka