mowa zalezna jest prosta


Ten darmowy ebook zawiera fragment pełnej wersji pod tytułem
"Mowa zależna jest prosta!".
Aby przeczytać informacje o pełnej wersji, kliknij tutaj.
Darmowa publikacja dostarczona przez
ZloteMysli.pl.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
Wydawcę. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawcy. Zabrania się jej
odsprzedaży, zgodnie z regulaminem Wydawnictwa Złote Myśli.
Copyright by Złote Myśli & Anna Kowalczewska, rok 2008
Autor
Anna Kowalczewska
Tytuł
Mowa zależna jest prosta!
Dane wydawcy
Wydawnictwo Złote Myśli Sp. z o.o.
ul. Daszyńskiego 5
44-100 Gliwice
www.zlotemysli.pl, kontakt@zlotemysli.pl
Autor oraz Wydawnictwo "Złote Myśli" dołożyli wszelkich starań,by zawarte w tej książce informacje były kompletne i
rzetelne. Nie biorą jednak żadnej odpowiedzialności ani za ich wykorzystanie, ani za związane z tym ewentualne
naruszenie praw patentowych lub autorskich. Autor oraz Wydawnictwo "Złote Myśli" nie ponoszą również żadnej
odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z wykorzystania informacji zawartych w książce.
Wszelkie prawa zastrzeżone. All rights reserved.
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE.............................................................................4
PRZEKAZ W CZASIE TERAyNIEJSZYM............................................6
Dygresja o czasach................................................................................7
Zdania oznajmujące i przeczące...............................................................8
Ćwiczenie.............................................................................................12
Pytania pośrednie....................................................................................13
Dygresja o szyku zdania......................................................................13
Przykłady pytań pośrednich...............................................................20
Pytania ogólne....................................................................................20
Pytania szczegółowe............................................................................23
Pytania szczegółowe o podmiot..........................................................26
Ćwiczenie............................................................................................28
Przekazywanie trybu rozkazującego.......................................................29
Ćwiczenie............................................................................................33
PRZEKAZ W CZASIE PRZESZAYM..................................................35
Następstwo czasów.................................................................................35
Gdzie następstwo czasów nie wystąpi?..............................................42
Relacje czasowo-przestrzenne............................................................47
Ćwiczenie............................................................................................52
Pytania w mowie zależnej.......................................................................54
Pytania ogólne.....................................................................................55
Pytania szczegółowe............................................................................59
Pytania szczegółowe o podmiot..........................................................62
Ćwiczenie............................................................................................65
Tryb rozkazujący w mowie zależnej........................................................67
Ćwiczenie.............................................................................................71
Reporting verbs  czasowniki przekazujące...........................................72
Ćwiczenie............................................................................................82
Sytuacje nietypowe.................................................................................83
ĆWICZENIA PRZEKROJOWE..........................................................91
Ćwiczenie 1..........................................................................................91
Ćwiczenie 2.........................................................................................93
Ćwiczenie 3.........................................................................................95
Ćwiczenie 4..........................................................................................97
Ćwiczenie 5.........................................................................................99
Ćwiczenie 6.......................................................................................100
ZAKOCCZENIE..............................................................................103
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 4
Anna Kowalczewska
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Termin gramatyczny  mowa zależna straszy polskich adeptów
języka angielskiego od zawsze. Każdy o tym słyszał, prawie każdy na
pewnym poziomie o tym się uczył. Czy Twój nauczyciel powiedział Ci
jednak cóż to takiego jest  tak  na chłopski rozum ? Może i Ty
jesteś jednym z tych, którzy uczyli się tego zagadnienia na sucho, bez
większego zrozumienia, jaki jest tego cel?
Na początku chciałabym Ci wyjaśnić właśnie to  byś pojął sens
zagłębiania się w ten problem gramatyczny i różne jego aspekty.
Może zacznijmy od nazwy.
 Mowa zależna to polskie tłumaczenie angielskiego terminu
Indirect Speech lub Reported Speech. Ten pierwszy wariant oznacza
 mowa niebezpośrednia , drugi zaś -  mowa przekazywana . Te
dosłowne tłumaczenia dokładnie oddają istotę zagadnienia. Chodzi
o to, że wszystko, co ktokolwiek powiedział, można przekazać w tak
zwanym Direct Speech (oznacza to -  mowa bezpośrednia ), przy
pomocy cytatów, a więc przytaczając czyjeś wypowiedzi
w cudzysłowach.
Na dłuższą metę nie jest to wygodne. Wyobraz sobie  Adam
powiedział, cytuję:  Jest ciepło i słonecznie. , koniec cytatu. Zwykle
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 5
Anna Kowalczewska
wyrazisz to inaczej  Adam powiedział, że jest ciepło i słonecznie.
Krócej, zgrabniej  słowem  ekonomicznie. Po prostu opłaca się
używać mowy zależnej! Bo właśnie ten drugi wariant to wcielenie
mowy zależnej w życie.
Wróćmy jeszcze do polskiej nazwy zagadnienia.  Zależna , bo jej
kształt zależy od pewnych czynników: przede wszystkim od
perspektywy mówiącego. Inaczej bowiem będzie wyglądać
przytoczona wypowiedz w ustach samego jej autora, inaczej  gdy
słowa będą przywoływane niemal od razu, inaczej zaś  gdy po
dłuższym czasie, przez kogoś innego, w innym miejscu...
O szczegółach dowiesz się właśnie z tej książki
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 6
Anna Kowalczewska
Przekaz w czasie terazniejszym
Przekaz w czasie terazniejszym
W tym tajemniczym na pierwszy rzut oka nagłówku chodzi o to, że
czyjeś słowa można przekazywać niemal na bieżąco  np.
rozmawiasz z ojcem przez telefon, a obok Ciebie stoi ktoś, komu
chcesz powiedzieć, czego się właśnie od niego dowiedziałeś. Możesz
wtedy rzec: -  Tata mówi, że nie wróci na obiad, bo ma spotkanie. .
We wstępie tego zdania używasz czasu terazniejszego. Ten wstęp to,
według terminologii gramatycznej, zdanie nadrzędne. Żeby już
wyjaśnić wszystko najdokładniej jak można, powiem Ci (a przydać
może się to w przyszłości, przy innych problemach gramatycznych),
że zdaniem nadrzędnym pytamy o zdanie podrzędne (czyli o tę resztę
po wstępie). W tym konkretnym przypadku zdaniem nadrzędnym
jest  Tata mówi - możesz z niego zrobić pytanie -  Co mówi tata? -
odpowiedzią będzie zdanie podrzędne, a więc:  że nie wróci na
obiad, bo ma spotkanie. . Sądzę, że w przystępny sposób wyjaśniłam
Ci tę drobną zawiłość.
Wracając do  przekazu w czasie terazniejszym ... Za chwilę będę się
starała wyłuszczyć Ci wszystko na temat wypowiedzeń różnego typu
przytaczanych poprzez wstęp z czasem terazniejszym. Tego typu
przekaz nie wymaga stosowania tego przerażającego następstwa
czasów - o nim będzie w następnym rozdziale.
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 7
Anna Kowalczewska
Dygresja o czasach
A teraz  ważna sprawa dla Polaka. W naszym, polskim pojęciu,
istnieje tylko jeden czas terazniejszy, jeden przyszły, i jeden przeszły.
Język angielski ma czasów właściwych 12, a oprócz tego
4 dodatkowe, gdzie chodzi albo o tryb przypuszczający, albo
o mówienie o przyszłości z przeszłej perspektywy. Uff... Może nie
powinieneś czytać końcówki poprzedniego zdania, bo brzmi ona
raczej zawile. Nie zniechęcaj się jednak  teraz nie pora o tym
myśleć. Najważniejsze, byś wiedział, że liczba angielskich czasów jest
kilkakrotnie wyższa od liczby czasów polskich, a w związku z tym
można spodziewać się pewnych komplikacji. Dla nas komplikacją
jest to, że ten  czas terazniejszy w zdaniu nadrzędnym to więcej niż
jeden czas terazniejszy w rozumieniu polskim. Jesteśmy w stanie
jeszcze przełknąć, że mamy dwa angielskie czasy terazniejsze 
prosty i ciągły (the Present Simple i the Present Continuous), jednak
gdy dodam, że czasy z grupy Perfect (the Present Perfect Simple i the
Present Perfect Continuous) to także czasy terazniejsze (chociaż
Polak rozumie je raczej jako przeszłe  a często w ogóle ich nie
rozumie, bo we własnym języku ich odpowiedników nie posiada),
robi się już mniej miło. Konkretnie mówiąc, jeśli nasz wstęp będzie
rozpoczynał się po angielsku (na przykładzie czasownika say 
mówić):
Dad says (that) ...
Dad is saying (that)...
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 8
Anna Kowalczewska
Dad has said (that)...
Dad has been saying (that)...
- to nie będzie miało miejsca następstwo czasów w zdaniu
podrzędnym  a więc będzie lżej, łatwiej i przyjemniej. Powiem Ci
jeszcze, że również gdy w zdaniu znajdzie się czas przyszły the Future
Simple, ewentualnie jakaś inna forma wyrażająca przyszłość (czego
jednak nie spotyka się powszechnie), to także w zdaniu podrzędnym
następstwa czasów mieć nie będziemy. Co za ulga! Czyli  po wstępie
w rodzaju:
Dad will say (that)...
również mamy spokój.
Przejdzmy zatem do konkretów.
Zdania oznajmujące i przeczące
Dowiesz się teraz, jak przekazywać w mowie zależnej zdania
oznajmujące i przeczące. Przypominam, na razie mówimy
o przypadkach, gdy w zdaniu nadrzędnym występuje czas
terazniejszy (z grubsza mówiąc)  wyjaśniłam to w poprzedniej
sekcji.
Należy jeszcze wspomnieć o najczęściej stosowanych w zdaniu
nadrzędnym czasownikach przekazujących -  say i  tell . Oba
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 9
Anna Kowalczewska
tłumaczymy na język polski jako  powiedzieć . Pierwszy wymaga
jednak po sobie od razu struktury  podmiot & orzeczenie , czyli
wychodzi nam  powiedzieć, że... (ktoś coś zrobił/ robi/zrobi) , drugi
zaś wymaga jeszcze podania osoby, do której coś mówimy  można
to więc przetłumaczyć jako  powiedzieć komuś, że... . Konkretne
przykłady zastosowań tych czasowników zobaczysz w dalszym ciągu
rozdziału.
Pora na zilustrowanie teorii.
 I am saving money to go abroad with my girlfriend next summer. -
takie zdanie wypowiedział właśnie pewien John. Oznacza ono -
 Oszczędzam pieniądze, by latem wyjechać z dziewczyną za
granicę. .
Chcesz tę wypowiedz przekazać komuś innemu. Nie chcesz mówić
o tym z perspektywy przeszłości. Możesz to zrobić tak:
John says he is saving money to go abroad with his girlfriend next
summer. - czyli:  John mówi, że oszczędza pieniądze, by latem
wyjechać z dziewczyną. .
Popatrz, co się zmieniło w stosunku do oryginalnych słów Johna:
1) dodaliśmy wstęp, nasze zdanie nadrzędne, jest ono sformułowane
w czasie terazniejszym  the Present Simple .
2)zaimek  I z oryginalnej wypowiedzi zamienił się na  he .
Dlaczego? Gdybyś mówiąc do kogoś o tym, co powiedział John,
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 10
Anna Kowalczewska
pozostał przy zaimku  I , Twój rozmówca zrozumiałby, że John
mówił o Tobie. Używając słowa  ja , mówisz przecież o sobie. Aby
więc zachować sens tego, co wyraził John, musisz użyć zaimka
 he , co sprawi, że osoba, z którą rozmawiasz, z pewnością pojmie
rzecz właściwie.
3)zaimek dzierżawczy  my z oryginalnej wypowiedzi zamienił się na
 his - z tego samego powodu, co w sytuacji w punkcie 2. Gdyby
pozostał jako  my , Twój rozmówca zrozumiałby, że John chce
wyjechać z Twoją dziewczyną  a przecież powiedział, że ze swoją.
Spójrz na kolejny przykład:  You aren't telling me the truth at the
moment. , czyli:  W tej chwili nie mówisz mi prawdy. Powiedziała
to pewna dziewczyna do Ciebie.
Przekażmy to jako:
She has said I'm not telling her the truth at the moment. - czyli  Ona
powiedziała, że w tej chwili nie mówię jej prawdy.
Jakie zmiany nastąpiły tym razem?
1) został użyty wstęp, tym razem w czasie the Present Perfect Simple
(przypominam, że w języku angielskim należy on do grupy czasów
terazniejszych, choć my w tym kontekście przetłumaczymy go na
polski czas przeszły).
2)znów, jak w poprzednim przykładzie, nastąpiła zmiana zaimków
zgodnie z logiką.  You zamieniło się na  I - dlatego, że
dziewczyna zwróciła się do Ciebie jako  you , a wypowiedz
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 11
Anna Kowalczewska
przekazujesz Ty. Jako, że dotyczyła ona Ciebie, przechodzisz na
pierwszą osobę liczby pojedynczej. Mówisz o sobie.
3) me zmieniło się na  her , także zgodnie z logiką. Oryginalnie
dziewczyna mówiła o sobie -  me , tutaj Ty mówisz o niej.
Mam nadzieję, że to jest dla Ciebie jasne.
Czy zawsze czyjeś słowa musi przekazywać ktoś inny? Oczywiście 
nie. Dana osoba może także przytoczyć swoją wypowiedz
z przeszłości, może też mówić o tym co  mawia zazwyczaj, itp.
Posłużę się więc kolejnym przykładem:
 I will never stop loving my job. - co oznacza  Nigdy nie przestanę
kochać swojej pracy.
Przekażmy tę wypowiedz tak:
I often tell people I will never stop loving my job. - czyli  Często
mawiam ludziom, że nigdy nie przestanę kochać swojej pracy.
Co zmieniło się tutaj? Niewiele. Został dodany jedynie wstęp - zdanie
nadrzędne. Inne zmiany nie są konieczne, gdyż zaimki zgodnie
z logiką pozostaną te same. Oba zdania  i to oryginalne, i to
przytoczone, wypowiada ta sama osoba. Perspektywa nie zmieniła
się.
Pora sprawdzić, czy opanowałeś w praktyce to, o czym Ci
powiedziałam w tym rozdziale.
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 12
Anna Kowalczewska
Ćwiczenie
Przekaż bezpośrednie wypowiedzi, stosując podane początki zdań.
1.  I am having lunch with my parents. She says.........
2.  I will never find a better friend than my neighbour. I always
say........
3.  We don't want to lose our money. Janet has told me.......
4.  My mum has explained everything to me. Mary says.......
5.  I'm not satisfied with my salary. This worker has told the
boss......
Odpowiedzi
1. She says (that) she is having lunch with her parents.
2. I always say (that) I'll never find a better friend than my
neighbour.
3. Janet has told me (that) they don't want to lose their money.
4. Mary says (that) her mum has explained everything to her.
5. This worker has told the boss (that) he isn't satisfied with his
salary.
Mam nadzieję, że udało Ci się wykonać ćwiczenie poprawnie. Jeśli
nie, przeczytaj dokładnie materiał tego rozdziału jeszcze raz.
Pamiętaj  podstawowa sprawa w przekazywaniu wypowiedzi
w czasie terazniejszym to zamiana zaimków powodowana logiką, ze
względu na perspektywę mówiącego. Jeśli słowa przekazuje osoba,
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 13
Anna Kowalczewska
która wypowiadała je oryginalnie, zaimków nie ma potrzeby
zmieniać.
Pytania pośrednie
Ta sekcja nie dotyczy wyłącznie typowych wypowiedzi
przekazywanych. Dowiesz się z niej także, jak sprawić, by zadane
komuś przez Ciebie pytanie brzmiało grzeczniej. Można powiedzieć,
że będziesz w pewien sposób  odfiltrowywał swoje pytania ze
zbytniej obcesowości  rozmówca odczuje z Twojej strony większy
szacunek.
Zarówno zasady przekazywania zadanego przez kogoś pytania (lub
powtórzenie pytania własnego poprzez dodany wstęp), jak
i tworzenie  gotowych pytań pośrednich w celu okazania szacunku
rozmówcy, podlegają takim samym zasadom. Z tego powodu nie
będę tych dwóch spraw rozdzielać. Z przykładów z pewnością
domyślisz się, o które zastosowanie chodzi.
Dygresja o szyku zdania
Na chwilę muszę zboczyć z tematu, aby upewnić się, że rozumiesz
kilka podstawowych zasad dotyczących różnego typu zdań
angielskich  w tym przypadku oznajmujących i pytających. Mam na
myśli ich specyficzny szyk. Wiedza ta będzie Ci potrzebna podczas
przekazywania pytań, nie zmarnuje się jednak także jeśli chodzi
o Twoją ogólną wiedzę gramatyczną.
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 14
Anna Kowalczewska
Aby w ogóle można było mówić o  zdaniu , potrzebny jest podmiot
i orzeczenie. Podmiot to  upraszczając  wykonawca czynności lub
rzecz za nią odpowiedzialna. Orzeczenie zaś  to czynność właśnie.
Orzeczenie może występować w różnych czasach i konstrukcjach.
Mając w wypowiedzeniu te dwa elementy, możemy już mówić
o zdaniu. Inne ważniejsze części zdania to dopełnienie 
upraszczając  obiekt czynności, i okolicznik  ogólnie mówiąc 
okoliczności związane z czynnością (czas, miejsce, sposób wykonania
itd.).
Język polski jest językiem fleksyjnym, co oznacza, że wyrazy
podlegają odmianie przez osoby i przypadki. Jedno słowo może
występować w wielu wariantach, z różnymi końcówkami, co pomaga
zidentyfikować wzajemne relacje wyrazów w zdaniu  czyli  co jest
czym . Obecność końcówek fleksyjnych sprawia, że przestawienie
wyrazów, nawet niezbyt ładne stylistycznie, wciąż nie powoduje
zakłóceń w rozumieniu o co chodzi. Czy powiesz  Wczoraj dostałem
pracę. , czy  Pracę wczoraj dostałem. , czy  Pracę dostałem
wczoraj. , czy jeszcze jakoś inaczej przestawiając wyrazy  za każdym
razem rozumiesz wypowiedz identycznie. W języku angielskim jest
inaczej. Wyrazy w zasadzie nie podlegają odmianom (prócz liczby
pojedynczej i mnogiej i z drobnymi wyjątkami w postaci zaimków,
niekiedy można także zidentyfikować osobę po formie czasownika 
jak np. w czasie the Present Simple trzecią osobę liczby pojedynczej
po końcówce -s). Nie ma więc generalnie końcówek, czy innych
fleksyjnych wskazówek dotyczących roli wyrazu w zdaniu. Jakoś ci
Anglicy muszą sobie jednak radzić... No i radzą sobie  dzięki
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 15
Anna Kowalczewska
stałemu szykowi wyrazów w zdaniu, po którego układzie można
określić  co jest czym i  kto jest kim . Każda zmiana porządku
wyrazów może spowodować zmianę znaczenia zdania 
w szczególności dotyczy to pozycji podmiotu, orzeczenia
i dopełnienia. Tych ruszać po prostu nie wolno, nie wolno też,
zwłaszcza podczas tłumaczenia z polskiego na angielski,  myśleć po
polsku i tłumaczyć wyraz po wyrazie. Może to spowodować poważne
konsekwencje i doprowadzić do kompletnego nieporozumienia.
Spójrzmy na szyk angielskiego zdania oznajmującego:
Podmiot Orzeczenie Reszta zdania
She is swimming. -
Mark eats lunch at work.
My friend has bought a new house lately.
The kitchen is painted yellow.
Our parents are at the meeting.
Zdania z tabeli tłumaczymy odpowiednio:
Ona pływa.
Mark jada lunch w pracy.
Mój przyjaciel kupił ostatnio nowy dom.
Kuchnia jest pomalowana na żółto.
Nasi rodzice są na spotkaniu.
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 16
Anna Kowalczewska
Ta  reszta zdania to to, co w zdaniu pojawić się może, ale nie musi.
Jak już powiedziałam  integralnymi jego składnikami są podmiot
i orzeczenie. Pierwszy przykład jest ilustracją faktu, że tylko te dwa
elementy już są zdaniem. W pozostałych trzech przykładach widać
zdania wzbogacone o dopełnienia i okoliczniki. Istnieją pewnie
słowa, czy nawet grupy słów, które mogą  wcisnąć się pomiędzy
wskazane elementy, czy też pojawić się przed podmiotem (np.
określenie czasu, przysłówek częstotliwości i in.), lecz ten szkielet
jest podstawowy - nie będziemy w tym momencie rozpatrywać
wyjątków.
Popatrz jeszcze na kolumnę  orzeczenie . Widać, że może być nim
jeden wyraz, dwa, a nawet więcej. Zależy to od czasu, czy też
konstrukcji czasownikowej. Też okaże się to istotne.
Przejdzmy do schematu pytań. Przede wszystkim należy rozróżnić
pomiędzy dwoma ich rodzajami. Mamy zatem pytania ogólne  na
nie otrzymać możemy odpowiedz twierdzącą lub przeczącą (w języku
polskim często rozpoczynają się od słowa  czy ), a także pytania
szczegółowe  na te odpowiedzią jest jakiś szczegół (na pytanie
rozpoczynające się od  kiedy? odpowiedzią będzie określenie czasu;
 gdzie? - miejsce;  ile? - liczba lub ilość itd.).
Oto schemat dla pytań ogólnych, utworzonych na bazie przykładów
zdań oznajmujących z tabeli powyżej:
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 17
Anna Kowalczewska
Operator Podmiot Reszta Reszta zdania
orzeczenia
Is she swimming? -
Does Mark eat lunch at work?
Has your friend bought a new house lately?
Is the kitchen painted yellow?
Are our parents - at the meeting?
Tłumaczenie pytań z tabeli to kolejno:
Czy ona pływa?
Czy Mark jada lunch w pracy?
Czy twój przyjaciel kupił ostatnio nowy dom?
Czy kuchnia jest pomalowana na żółto?
Czy nasi rodzice są na spotkaniu?
Mam nadzieję, że wiesz, czym jest operator. Dla pewności 
przypomnę. Jest to tzw.  czasownik posiłkowy - bo posiłkujemy się
nim, aby utworzyć pytanie poprzez przestawienie go przed podmiot
(lub umieszczenie go tam, gdy w zdaniu oznajmującym go nie widać,
jak w czasach the Present Simple i the Past Simple), a także by
utworzyć typowe przeczenie poprzez dodanie po owym operatorze
słówka przeczącego  not . Po prostu sobie nim  operujemy .
Operator rozpoczyna więc pytanie ogólne w języku angielskim,
zadane bezpośrednio.
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 18
Anna Kowalczewska
 Reszta orzeczenia to to, co zostało z niego po przeniesieniu
operatora przed podmiot  widać, że niekiedy nie zostaje tam nic,
ponieważ niektóre czasowniki (jak  be -  być w czasach the Present
Simple i the Past Simple) są orzeczeniem i operatorem  w jednym .
Teraz spójrz na schemat pytań szczegółowych:
Pytajnik Operator Podmiot Reszta Reszta zdania
o szczegół orzeczenia
What is she doing? -
Where does Mark eat lunch?
What has your friend bought lately?
How is the kitchen painted? -
Where are our parents? - -
Tłumaczenie pytań szczegółowych z tabeli to kolejno:
Co ona robi?
Gdzie Mark jada lunch?
Co Twój przyjaciel ostatnio kupił?
Jak jest pomalowana kuchnia?
Gdzie są nasi rodzice?
Widać, że w tego typu pytaniach przed operatorem pojawia się
jeszcze pytajnik o konkretny szczegół ze zdania. Może to być jedno
słowo, ale może być on też wielowyrazowy, np.  how much? ,  what
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 19
Anna Kowalczewska
time? ,  how many hours? itd. Operator, jak widzisz, nadal mamy
przed podmiotem. To typowa cecha angielskich pytań.
Istnieje jeden rodzaj pytań, który stanowi wyjątek od powyższych
schematów  ma on szyk taki, jak zdanie oznajmujące. Chodzi
o pytania o podmiot. Zauważ, że w typach pytań podanych wyżej za
każdym razem podmiot był obecny w ich treści  przed niego zawsze
wysuwaliśmy operator. Z kolei, gdy będziemy o podmiot pytali  on
sam w treści pytania z natury rzeczy nie będzie obecny. Nie będzie
więc można przestawiać przed niego operatora  podmiotu fizycznie
tam nie będzie. Po prostu podmiot zastąpimy pytaniem o niego,
a reszta elementów ułożona będzie jak w zdaniu oznajmującym.
Popatrz:
Pytanie o podmiot Orzeczenie Reszta zdania
Who is swimming? -
Who eats lunch at work?
Who has bought a new house lately?
What is painted yellow?
Who is at the meeting?
Tłumaczenie powyższych pytań to odpowiednio:
Kto pływa?
Kto jada lunch w pracy?
Kto ostatnio kupił nowy dom?
Co jest pomalowane na żółto?
Kto jest na spotkaniu?
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 20
Anna Kowalczewska
W pytaniach o podmiot rozpoczynających się od  who -  kto lub
 what -  co uważamy na to, by pytać w liczbie pojedynczej, nawet
gdy sam podmiot jest w liczbie mnogiej. Podobnie jest w języku
polskim. Spójrz na ostatnie pytanie:  Who is at the meeting? -  Kto
jest na spotkaniu? - mimo że  our parents -  nasi rodzice to liczba
mnoga. Nie pytamy  kto są , lecz  kto jest .
W swoim przydługim wywodzie dążyłam do tego, by uświadomić Ci
znaczenie konkretnego szyku wyrazów w poszczególnych typach
wypowiedzeń w języku angielskim. Będzie to dość istotne  co za
chwilę zobaczysz w przykładach.
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
MOWA ZALEŻNA JEST PROSTA! - darmowy fragment - Złote Myśli
str. 21
Anna Kowalczewska
Jak skorzystać z wiedzy zawartej
Jak skorzystać z wiedzy zawartej
w pełnej wersji ebooka?
w pełnej wersji ebooka?
Pozostałe materiały znajdziesz w pełnej wersji ebooka  Mowa
zależna jest prosta . Zawiera on wiele przykładów i ćwiczeń, dzięki
czemu pozbędziesz się problemów z angielską gramatyką!
"W końcu ktoś po ludzku i zrozumiale wytłumaczył,
na czym polega mowa zależna (reported speech)
w języku angielskim."
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Anna Kowalczewska
POLECAMY TAKŻE PORADNIKI:
POLECAMY TAKŻE PORADNIKI:
Angielskie formuły konwersacyjne  Paweł Wimmer
W jaki sposób 1000 formuł
konwersacyjnych pozwoli Ci opanować
język angielski i sprawną komunikację?
Pamiętaj, że wystarczy zaledwie 15-20 minut
dziennie, aby po paru miesiącach błysnąć przed
nauczycielami i znajomymi dużo lepszą znajomością
angielskiego, a u Anglosasów zacząć wzbudzać uznanie,
zamiast politowania.
Więcej o tym poradniku preczytasz na stronie:
http://angielski-konwersacje.zlotemysli.pl
"Wspaniała książka zawierająca zwroty, których trudno byłoby znalezć
w słowniku. Bardzo przydaje się w nauce moich uczniów do matury."
Elżbieta Kasprzyszak tłumacz angielskiego, udziela korepetycji
Angielskie słówka  Paweł Sygnowski
Jak zapamiętać 200 angielskich słów,
zwrotów i wyrażeń w 100 minut?
Ebook zawiera skuteczną metodę wspomagającą naukę
obcego słownictwa, na przykładzie angielskich słów
i wyrażeń. Dzięki tej metodzie, możesz zwiększyć szybkość
przyswajanego przez Ciebie słownictwa nawet kilkukrotnie!
Więcej o tym poradniku preczytasz na stronie:
http://angielski.zlotemysli.pl
"Naprawdę łatwy i zabawny pomysł na zapamiętywanie słówek (...) od razu
zostają w pamięci, polecam każdemu!"
Czytelniczka serwisu Złote Myśli, dane do wiadomości redakcji
Zobacz pełen katalog naszych praktycznych poradników
na stronie www.zlotemysli.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Mowa zależna jest prosta!
Strona bierna jest prosta
18 Mowa Zalezna
mowa zależna

więcej podobnych podstron