LEMKEN Quarz 7, 7 K instrukcja obslugi [PL]


Instrukcja obsługi
Agregat uprawowy
Kultywator
Quarz 7 & Quarz 7 K
STAWIAMY NA BEZPIECZENSTWO !
Art.-Nr.: 175 3530
PL 2/09.01
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
eMail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
Drodzy klienci!
Chcielibyśmy podziękować za zaufanie, którym obdarzyliście nas Państwo
zakupujÄ…c niniejsze urzÄ…dzenie.
Zalety urządzenia będzie można docenić dopiero wtedy, gdy będzie ono
prawidłowo obsługiwane i użytkowane.
Przy przekazaniu urządzenia zostaliście już Państwo poinstruowani przez
sprzedawcę w zakresie obsługi, regulacji i konserwacji. Ta krótka instrukcja
wymaga jednak dodatkowego przestudiowania instrukcji obsługi.
Dlatego proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi przed pierwszym uru-
chomieniem urządzenia. Proszę przestrzegać przy tym również wskazówki
bezpieczeństwa zawarte w instrukcji obsługi.
Prosimy o wyrozumiałość, że zmiany konstrukcyjne, które nie są wyraznie
wymienione lub dopuszczone w instrukcji obsługi, mogą być wykonywane
wyłącznie za pisemną zgodą producenta.
Zamówienie części zamiennych
Przy składaniu zamówienia na części zamienne proszę podać równiez
określenie typu i numer fabryczny urządzenia. Można je znalezć na tabliczce
typu.
Proszę wpisać te dane w poniższe pola, aby mieć je zawsze pod ręką.
Typ urzÄ…dzenia:_________________
Nr: _________________________
Proszę wziąć pod uwagę, aby stosować wyłącznie oryginalne części zami-
enne firmy Lemken. Części dorabiane wpływają negatywnie na pracę
urządzenia, powodują krótszy okres eksploatacji i zwiększają praktycznie we
wszystkich przypadkach koszty konserwacji.
Nadmieniamy, że LEMKEN nie bierze odpowiedzialności za zakłócenia w
funkcjonowaniu lub uszkodzenia, które zostały spowodowane zastosowanie
części dorabianych!
1
2
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
" Przed uruchmieniem proszę zapoznać się z urządzeniem
LEMKEN oraz jego obsługą. W tym celu służy Państwu instruk-
cja obsługi ze wskazówkami bezpieczeństwa!
" LEMKEN Quarz 7 został skonstruowany wyłącznie do zas-
tosowania przy pracach rolniczych (zgodne z przeznaczeniem użytkow-
anie). WykraczajÄ…ce poza wymienione zastosowanie uznawane jest jako
niezgodne z przeznaczeniem!
" Do przepisowego użytkowania należy również zachowanie przepisanych
przez producenta warunków obsługi, konserwacji i utrzymania urządzenia!
" LEMKEN Quarz 7 może być użytkowany, konserwowany i naprawiany
wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z urządzeniem i zostały poin-
struowane o zagrożeniach!
" Należy przestrzegać obowiązujące przepisy BHP oraz pozostałe ogólnie
uznane zasady bezpieczeństwa, ochrony zdrowia oraz przepisy ruchu
drogowego!
SPIS TREÅšCI
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM................................ 3
SPIS TREÅšCI.......................................................................................... 3
1 PRZEGLD WARIANTÓW .............................................................7
2 PRZEPISY BEZPIECZECSTWA I HIGIENY PRACY ......................8
3 TABLICZKI OSTRZEGWACZE .....................................................13
3.1 Ogólne...................................................................................13
3.2 Znaczenie tabliczek ostrzegawczych.................................13
4 PRZYGOTOWANIE CIGNIKA ....................................................15
4.1 Opony....................................................................................15
4.2 Cięgna podnośnika trzypunktowego .................................15
4.3 Aańcuchy ograniczające / stabilizator ...............................15
4.4 Hydraulika ciÄ…gnika .............................................................15
4.5 Zawory sterujÄ…ce ciÄ…gnika ..................................................15
3
4.6 Obciążenie na osie.............................................................. 16
4.6.1 Obliczenie minimalnego balastu czołowego Gv min: 16
4.6.2 Obliczenie zwiększenia obciążenia na tylną oś: .... 16
5 MONTAÅ» MASZYNY NA TRZYPUNKTOWYM UKAADZIE ZAWIESZE-
NIA ................................................................................................ 17
5.1 Informacje ogólne ............................................................... 17
5.2 Montaż.................................................................................. 17
5.3 Demontaż ............................................................................. 17
6 SKAADANIE I ROZKAADANIE SEKCJI BOCZNYCH ................. 19
7 USTAWIENIA ................................................................................ 21
7.1 Belka zaczepowa................................................................. 21
7.2 Elementy robocze................................................................ 21
7.3 Głębokość robocza ............................................................. 22
7.4 Spulchniacz śladów kół ciągnika....................................... 23
7.4.1 Ustawienia podstawowe ........................................... 23
7.4.2 Głębokość robocza spulchniaczy ........................... 23
7.5 Włóka.................................................................................... 24
7.5.1 Ogólne ........................................................................ 24
7.5.2 Ustawienie głębokości ............................................. 24
7.5.3 Ustawienie naprężenia sprężyn na włóce ............... 24
7.5.4 Ustawienie ramy nośnej elementów roboczych .... 25
7.6 Wały...................................................................................... 25
7.6.1 Informacje ogólne ..................................................... 25
7.6.2 Regulacje skrobaków ............................................... 26
7.6.3 Skuteczność ugniatania przez wały ........................ 28
8 ELEMENTY POACZENIOWE ..................................................... 29
9 SPRZG DO SIEWNIKA .............................................................. 30
9.1 Informacje ogólne ............................................................... 30
9.2 Mechaniczny sprzęg do siewnika...................................... 30
9.3 Hydrauliczny sprzęg do siewnika...................................... 30
9.3.1 Ograniczenie wysokości podnoszenia ................... 31
9.3.2 Montaż agregatu na Przednim TUZ-ie ciągnika ..... 31
4
9.3.2.1Siłownik hydrauliczny ......................................31
9.3.2.2Uniwersalny zestaw montażowy .....................32
10 ZNACZNIKI ....................................................................................33
11 KONSERWACJA ...........................................................................35
11.1 Aożyska wału........................................................................35
11.2 Węże hydrauliczne...............................................................35
12 WSKAZÓWKI DO JAZDY NA DROGACH PUBLICZNYCH .........36
12.1 tablice ostrzegawcze z oświetleniem.................................36
12.2 Szerokość transportowa .....................................................36
12.3 Montaż agregatu na Przednim TUZ-ie ciągnika ................36
12.4 Obciążenie na osi.................................................................36
13 DANE TECHNICZNE .....................................................................37
14 HAAAS, DZWIK POWIETRZNY ..................................................38
15 UWAGI ...........................................................................................38
16 ZÅ‚OMOWANIE ...............................................................................38
17 OÅšWIADCZENIE PRZEKAZANIA / GWARANCJA ......................38
RWIADECTWO ZGODNORCI Z PRZEPISAMI UE .......................... 39
5
6
1 PRZEGLD WARIANTÓW
Pola brony: z zębami Marathon
z gęsiostopką
z zębami gamma
z zębami wleczonymi
Wały: RSW 540
TRW 500
TPW 500
TSW 500
ZPW 500
Zabierak do wału Campbella:wersja standardowa
wersja opancerzona
wersja plastikowa
wersja z metalu utwardzonego
Włóka: do pól brony
Spulchniacz śladu: z gęsiostopką G25
z redliczkÄ… pasemkowÄ… S4
z redlicÄ… prostÄ… VS33 (tylko do Quarz 7 K)
Trzypunktowy układ Kat. II mechaniczny
zawieszenia: Kat. II hydrauliczny, pojedynczy
Kat. II hydrauliczny, podwójny
Ogranicznik suwu: Do hydraulicznego TUZ-u
Dolny zaczep: L2 Z2
L3 Z3 (tylko do Quarz 7 K)
Górny zaczep: Kat. II
Kat. III (tylko do Quarz 7 K)
Uchwyt oświetlenia: z tyłu
Znacznik: odchylany hydraulicznie
Tablica ostrzegawcza z oświetleniem:na przód i tył
Elementy połączeniowe: do DKA (tylko do sztywnego Quarz 7)
do Saphir(tylko do sztywnego Quarz 7)
do Solitair
UrzÄ…dzenie posuwu: Kat. II (tylko do sztywnego Quarz 7)
do drążka trójpunktowego Kat. II (tylko do sz-
tywnego Quarz)
Złącze trójkątne: do urządzenia doczepianego (tylko do Quarz 7)
7
2 PRZEPISY BEZPIECZECSTWA I HIGIENY PRACY
UWAGA: Przed uruchomieniem agregatu Quarz 7/K na-
leży zapoznać się z obowiązującymi przepisami
Bezpieczeństwa i Higieny Pracy oraz przepisa-
mi Kodeksu Ruchu Drogowego!
PRZEPISY OGÓLNE
" Oprócz tej instrukcji obsługi, należy również przestrzegać przepisów ruchu
drogowego i przepisów BHP.
" Ostrzeżenia (etykiety samoprzylepne) umieszczone na agregacie dostar-
czają wskazówek dotyczących bezpieczeństwa użytkownika jak i osób
trzecich i uniknięcia wypadków.
" Podczas ruchu po drogach publicznych, należy przestrzegać przepisów
zawartych w Kodeksie Ruchu Drogowego.
" Przed rozpoczęciem pracy, użytkownik jest zmuszony do zapoznania się
ze wszystkimi urządzeniami sterującymi agregatem, ich obsługą i funkcja-
mi.
" Użytkownik musi unikać noszenia zbyt luznych ubrań, które mogłyby być
zostać wciągnięte przez elementy pracujące maszyny.
" Zaleca się, aby współpracować z ciągnikiem wyposażonym w kabinę lub
ramÄ™ ochronnÄ….
" Przed wyjechaniem na drogę publiczną i przed rozpoczęciem pracy, na-
leży sprawdzić najbliższe otoczenie ciągnika i agregatu, czy nie ma wokół
nich niepożądanych osób (dzieci!).
Należy zapewnić sobie odpowiednią widoczność.
Oddalić każdą osobę i zwierzę ze strefy niebezpieczeństwa pracującego
agregatu (odłamki!).
" Przewóz osób lub zwierząt na agregacie podczas transportu lub pracy jest
surowo zabroniony.
" Połączenie agregatu z ciągnikiem może odbyć się wyłącznie za pomocą
sprzętu do tego przeznaczonego.
" Zachować szczególną ostrożność podczas sprzęgania agregaty z ciągni-
kiem oraz podczas jego wysprzęgania.
" Przed przyłączeniem agregatu sprawdzić, czy przód ciągnika jest wystar-
czająco obciążony (zgodnie z instrukcją obsługi i zastrzeżeniami produ-
8
centa ciÄ…gnika.
" Przestrzegać maksymalnego obciążenia przodu w zależności od
podłączonego agregatu. Warunkiem zachowania sterowności jest zapew-
nienie nacisku przedniej osi ciÄ…gnika z zawieszonÄ… maszynÄ….
" Przestrzegać dopuszczalnych wymiarów pojazdu znajdującego się na
drogach publicznych.
" Przed wyjazdem na drogi publiczne należy sprawdzić działanie sygnali-
zacji świetlnej (światła, światła odblaskowe) wymaganych przez przepisy
zawarte w Kodeksie Drogowym.
" Wszystkie przewody (węże, kable) muszą być umocowane w taki sposób,
aby było wykluczone wszelkie ich nieoczekiwane odłączenie.
" Przed wyjazdem na drogi publiczne agregat musi znajdować się w pozycji
transportowej, wskazanej przez producenta.
" Nigdy nie opuszczać kabiny podczas pracy ciągnika.
" Prędkość i sposób prowadzenia ciągnika muszą zawsze odpowiadać war-
unkom terenowym i drogowym. We wszystkich okolicznościach należy
unikać nagłych zmian kierunku jazdy.
" Utrzymanie dokładnego kierunku jazdy, zachowanie dobrej przyczepności
ciągnika do nawierzchni, skuteczność układu hamulcowego uwarunkowa-
ne jest: masa agregatu zaczepionego na ciÄ…gniku, odpowiednim ob-
ciążeniem przedniej osi ciągnika oraz stanu drogi i rodzaju terenu. Bardzo
ważne jest, aby zachować szczególną ostrożność podczas pracy agrega-
tu.
" Podczas jazdy na zakrętach należy zwrócić szczególną uwagę na gabary-
ty zaczepionego agregatu i jego ciężar.
" Przed każdym wyjazdem maszyny należy sprawdzić, czy wszystkie
urządzenia ochronne znajdują się w dobrym stanie. Powstałe uszkodzenia
należy niezwłocznie naprawić, a ewentualne braki uzupełnić.
" Przed każdym użyciem agregatu do prac polowych należy sprawdzić do-
kręcenie wszystkich śrub, w szczególności tych, które utrzymują elementy
pracujące. W razie potrzeby śruby należy dokręcić.
" Unikać przebywania w strefie pracy agregatu.
" Zwrócić uwagę na strefy, gdzie istnieje możliwość zmiażdżenia, zwłaszc-
za te, które są sterowane hydraulicznie na odległość.
" Przed opuszczeniem kabiny ciągnika i przed każdą czynnością wykony-
waną przy agregacie, należy wyłączyć silnik ciągnika, wyciągnąć kluczyk
ze stacyjki i upewnić się, czy zatrzymały się wszystkie zespoły pracujące.
9
" Nie należy przebywać między ciągnikiem a podłączonym agregatem bez
wcześniej zaciągniętego hamulca ręcznego i ułożenia blokad przeciwstoc-
zeniowych pod kołami.
" Przed wszelkimi czynnościami wykonywanymi przy agregacie należy
upewnić się, czy nie nastąpi samoczynne uruchomienie do pracy.
" Agregat przechowywać w pomieszczeniu suchym, na twardym podłożu,
osadzonÄ… na podporach spoczynkowych. Podczas opuszczania agregatu
na ziemię, zachować szczególną ostrożność. Niebezpieczeństwo okalec-
zenia!!!
SPRZGANIE
" Podczas sprzęgania agregatu z ciągnikiem lub podczas jego ustawiania,
dzwignię podnoszenia hydraulicznego należy pozostawić w takim
położeniu, aby układ hydrauliczny nie mógł zacząć działać samoczynnie.
" Podczas sprzęgania agregatu z trzypunktowym układem zawieszenia
ciągnika należy upewnić się, czy średnice sworzni mocujących i rodzaj,
szybkozłączy hydraulicznych są odpowiednie do elementów mocujących
ciÄ…gnika.
" Należy zwrócić uwagę na strefę pracy trzypunktowego układu zawiesze-
nia. Istnieje tam ryzyko przygniecenia.
" Zabrania się przebywania między agregatem a ciągnikiem podczas wy-
konywania wszelkich czynności dzwignią obsługującą układ hydrauliczny.
" Podczas transportu agregatu musi być on odpowiednio zablokowany, aby
uniknąć kołysania się lub ewentualnego nieoczekiwanego rozłożenia.
" Podczas transportu agregatu w pozycji transportowej, należy odpowiednio
zablokować dzwignię podnoszenia.
UKAAD HYDRAULICZNY.
" Uwaga! Układ hydrauliczny znajduje się pod ciśnieniem.
" Podczas montowania układu hydraulicznego należy zwrócić szczególną
uwagę na podłączenie przewodów zgodnie z zaleceniami konstruktora.
" Przed podłączeniem przewodów do układu hydraulicznego ciągnika, na-
leży upewnić się, czy przewody od strony agregatu i od strony ciągnika nie
znajdują się pod ciśnieniem.
" Zaleca się użytkownikowi agregatu dokładne podłączenie układu hydrau-
licznego ciągnika (zasilanie  zasilanie, powrót  powrót) w celu uniknięcia
złego obiegu oleju.
10
" Kontrolę przewodów hydraulicznych należy przeprowadzać raz na rok.
Dokładnie sprawdzać:
* Uszkodzenia powłoki zewnętrznej.
* Porowatość powłoki zewnętrznej.
* Powstałe deformacje pod ciśnieniem i bez ciśnienia.
* Stan złączy i zaworów.
" W przypadku zlokalizowania przecieku, należy podjąć wszelkie środki
ostrożności w celu uniknięcia wypadku.
" Każda ciecz znajdująca się pod ciśnieniem, w szczególności olej z układu
hydraulicznego, może uszkodzić skórę i doprowadzić do ciężkich ran! W
razie wypadku, należy natychmiast udać się do lekarza. Zachodzi po-
ważne ryzyko infekcji.
" Przed każdą czynnością wykonywaną przy układzie hydraulicznym, na-
leży opuścić agregat do pozycji spoczynkowej, wyłączyć ciśnienie w obie-
gu, wyłączyć silnik ciągnika i wyciągnąć kluczyk ze stacyjki.
KONSERWACJA
" Przed każdą pracą związaną z utrzymaniem, konserwacją lub naprawą
agregatu, a także szukania przyczyny awarii, wyłączyć silnik ciągnika i wy-
ciągnąć kluczyk ze stacyjki.
" Regularnie sprawdzać dokręcenie śrub i nakrętek. Dokręcić w razie
potrzeby.
" Przed przystÄ…pieniem do prac zwiÄ…zanych z utrzymaniem agregat powini-
en znajdować się w pozycji spoczynkowej.
" Podczas wymiany elementów roboczych należy założyć rękawice ochron-
ne i używać odpowiednich narzędzi.
" W celu ochrony środowiska naturalnego zabrania się wyrzucania filtrów
lub wylewania wszelkich olejów. Należy je zwrócić do specjalnych punk-
tów.
" Przed wszelkimi czynnościami związanymi z naprawą układu hydraulicz-
nego lub układu elektrycznego, należy odłączyć zródło prądu.
" Urządzenia ochronne narażone na uszkodzenia muszą być regularnie
sprawdzane. Jeżeli są uszkodzone, należy je niezwłocznie wymienić.
" Części zamienne muszą odpowiadać normom i charakterystykom tech-
nicznym określonym przez konstruktora. Należy używać wyłącznie orygi-
nalnych części firmy Lemken.
" Przed przystÄ…pieniem do prac zwiÄ…zanych ze spawaniem elektrycznym,
11
należy odłączyć przewody elektryczne od alternatora i akumulatora.
" Wszelkie naprawy części znajdujących się pod napięciem lub naciskiem
mogą być wykonywane przez odpowiednio w tym celu przeszkolony ser-
wis.
12
3 TABLICZKI OSTRZEGWACZE
3.1 Ogólne
Agregat Quarz 7 U firmy Lemken jest wyposażony we wszystkie urządzenia,
które zapewniają bezpieczną pracę. Tam, gdzie nie można całkowicie
zabezpieczyć miejsc niebezpiecznych ze względu na bezpieczeństwo
funkcjonowania agregatu, znajdują się znaki ostrzegawcze, które wskazują
na te pozostałe niebezpieczeństwa.
3.2 Znaczenie tabliczek ostrzegawczych
Proszę zapoznać się ze znaczeniem znaków ostrzegawczych. Poniższe
objaśnienia są ich szczegółowym opisem.
UWAGA: Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję
obsługi i wskazówki bezpieczeństwa!
UWAGA: Przed konserwacją lub naprawą wyłączyć silnik
i wyciągnąć kluczyk!
13
UWAGA: Nie przebywać w zasięgu ro-
boczym i wychyłu urządzenia!
UWAGA: Niebezpieczeństwo zgniecenia!
UWAGA: Nie przebywać w zasięgu
składania urządzenia!
14
4 PRZYGOTOWANIE CIGNIKA
4.1 Opony
Ciśnienie powietrza - w szczególności w tylnych oponach ciągnika - musi być
równe. Patrz: instrukcja obsługi ciągnika!
ABBILDUNG
4.2 Cięgna podnośnika trzypunktowego
Dolne cięgna podnośnika zespołu trzypunktowego układu zawieszania
muszą być ustawione na równą długość. Cięgna muszą odpowiadać normie
DIN-ISO 730.
4.3 Aańcuchy ograniczające / stabilizator
Aańcuchy ograniczające lub stabilizatory muszą być ustawione w taki
sposób, aby podczas pracy umożliwiały zawsze niewielki przesuw boczny
dolnego zaczepu!
4.4 Hydraulika ciÄ…gnika
Hydraulika ciągnika musi być przełączona do pracy zasadniczo w położenie
pływające lub regulację mieszaną.
4.5 Zawory sterujÄ…ce ciÄ…gnika
Do hydraulicznego składania niezbędny jest na ciągniku działający
dwustronnie zawór sterujący.:
Niezbędne urządzenia sterujące
pojedynczy podwójny
Znacznik 1-
Hydrauliczny pojedynczy zespół
1 -
drążków mocowanych trzypunktowo
Hydrauliczny podwójny zespół drążków
-1
mocowanych trzypunktowo
Hydrauliczna regulacja zębów wle-
1 -
czonych
Składanie -1
15
4.6 Obciążenie na osie
" Zawieszenie urządzeń na czołowym i tylnym trzypunktowym
układzie zawieszenia nie może prowadzić do przekroczenia do-
puszczalnych obciążeń na osie oraz nośności opon ciągnika.
Przednia oś ciągnika musi być zawsze obciążana minimum
20% ciężaru netto ciągnika.
Sposób ustalania minimalnego balastowania czołowego oraz zwiększania
obciążenia na tylną oś, opisano szczegółowo poniżej:
TL
GH
G
V
TH
T
V
a b c d
Gv = Ciężar obciążenia czołowego (urządzenie doczepiane czołowo)
Tv = Obciążenie na przednią oś ciągnika bez urządzenia zaczepianego
T|_ = Ciężar netto ciągnika
TH = Obciążenie na tylną oś ciągnika bez urządzenia zaczepianego
GH = Ciężar maszyny
4.6.1 Obliczenie minimalnego balastu czołowego Gv min:
GH " (c + d) -TV " b + 0,2 " TL " b
GV min =
a + b
4.6.2 Obliczenie zwiększenia obciążenia na tylną oś:
G " (c + d )
H
Zwiększenie minimalnego obciążenia na oś
= G +
H
b
Obliczanie wymaganego minimalnego balastu czołowego oraz zwiększenia
obciążenia na tylną oś zakłada, że wszystkie podane powyżej wymiary i
ciężary są znane. Jeśli nie są one jednak znane i nie mogą być one ustalone,
istnieje tylko jedna bezpieczna i dokładna droga do uniknięcia przeciążeń:
Proszę zważyć ciągnik z zaczepionym i podniesionym agregatem, aby ustalić
rzeczywiste obciążenie na tylną oś. W porównaniu obciążeń na przednią i
tylnÄ… oÅ› ciÄ…gnika bez agregatu i z zaczepionym agregatem!
16
5 MONTAÅ» MASZYNY NA TRZYPUNKTOWYM UKAADZIE
ZAWIESZENIA
5.1 Informacje ogólne
Kategoria trzypunktowego układu zawieszenia musi być taka sama po stronie
ciągnika i maszyny. Jeśli brak jest zgodności, należy dostosować cięgna
trzypunktowego układu zawieszenia ciągnika lub belki zaczepowej oraz
ewentualnie wymienić sworzeń górnego łącznika na wersję odpowiadającej
kategorii. Do montażu i demontażu agregatu Quarz należy włączyć
hydraulikę ciągnika w regulację położenia. Montaż i demontaż należy
przeprowadzać zawsze na równym i twardym podłożu.
5.2 Montaż
- Instalację hydrauliczną ciągnika przełączyć do montażu rozłożonego
agregatu na regulację pływającą!
- Połączyć dolny zaczep ciągnika z belką zaczepową i zabezpieczyć!
- Podłączyć górny łącznik ciągnika w ten sposób, aby punkt podłączenia na
agregacie był wyżej niż na ciągniku!
- Zabezpieczyć sworzeń górnego łącznika za pomocą
zatyczki zabezpieczajÄ…cej!
- Podłączyć węże hydrauliczne i kable elektryczne!
Instalacja oświetleniowa z tablicami ostrzegawczymi musi być zdjęta do
pracy na polu - przed rozłożeniem sekcji bocznych - aby ich nie uszkodzić!
5.3 Demontaż
- Agregat podorywkowy powinien być odstawiany zawsze na stałym i równym
podłożu!
- Na nierównych podłożach agregat podorywkowy musi być zabezpieczony
przed przesuwaniem się, np. za pomocą klinów lub innych pomocy.
Przełączyć instalację hydrauliczną ciągnika na regulację pływającą!
Rozłożyć całkowicie sekcje boczne agregatu!
Opuścić agregat i zdjąć górny łącznik po stronie agregatu!
Zdjąć dolny zaczep ciągnika z belki zaczepowej!
Wyłączyć silnik i kilkakrotnie przesunąć dzwignię zaworu sterującego w
obu kierunkach, aby spuścić ciśnienie z węży hydraulicznych!
17
Odłączyć węże hydrauliczne i nasadzić nakładki na śruby!
- Odłączyć kable elektryczne!
" Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa
oraz wskazówki bezpieczeństwa "Zamontowane urządzenia"!
Odstawiony agregat Quarz musi być zabezpieczony przed
przesunięciem!
18
6 SKAADANIE I ROZKAADANIE SEKCJI BOCZNYCH
Agregat (Kombinacja krótka) Quarz
K jest składana hydraulicznie w
celu transportu .
Pola boczne mogą być składane i
rozkładane wyłacznie wtedy, gdy
Quarz K jest całkowicie podnie-
siony na trzypunktowym układzie
zawieszenia ciÄ…gnika.
Poprzez uruchomienie urzÄ…dzenia
sterowniczego w pierwszym
położeniu docisku pola boczne są składane. Przełączenie dzwigni w przeciw-
ległe położenie powoduje rozłożenie pól bocznych.
UWAGA: Po złożeniu należy
zamknąć zawory od-
cinające (SP) siłowni-
ka hydraulicznego,
aby uniknąć nieza-
mierzonego
rozłożenia pól bocz-
nych. Następnie na-
leży zamontować
urzÄ…dzenia zabez-
pieczające na zęby oraz wał Campbella (o ile jest on zamonto-
wany).
W położeniu złożonym agregat Quarz K nie może być szerszy niż 3,0 m. Za
pomocą śrub nastawczych (ET) nastawiono fabrycznie odpowiednie
położenie złożone. W położeniu rozłożonym rama środkowa jak pola boczne
muszą być ustawione prosto w stosunku do siebie. Za pomocą śrub
nastawczych (AT), nastawiono fabrycznie odpowiednie położenie rozłożone.
19
Ewentualnie lwymagane korekty
regulacyjne mogą być dokonywane
za pomocą śrub nastawczych (ET)
lub (AT). Po regulacji mocno do-
ciągnąć nakrętki kontrujące (KM).
" Przeczytać i przestrzegać 'Ogólne wskazówki bezpieczeństwa'
oraz wskazówki bezpieczeństwa 'Hydraulika'!
20
7 USTAWIENIA
7.1 Belka zaczepowa
Poprzez obrócenie wspornika (1)
belka zaczepowa (2) może być
ustawiana w 3 różne położenia
montażowe. Zależnie od wypo-
sażenia agregatu (spulchniacz
śladów, włóka lub wolna przestrzeń
pomiędzy ciągnikiem i urządze-
niem) Quarz można zamontować w
optymalnym punkcie ciężkości na
ciągniku. Śruby (3) muszą być po
przeniesieniu zabezpieczone Locti-
te i starannie przykręcone.
7.2 Elementy robocze
Do wyboru są pola zębowe z 2 rzędami gęsiostopek, zębów Marathon lub
zębów wleczonych lub 3 rzędy zębów Gamma.
gęsiostopka ząb Marathon ząb wleczony ząb Gamma
21
7.3 Głębokość robocza
Za pomocÄ… przestawienia przety-
czki (7) można ustawić głębokość
roboczą zębów (4), każdy kolejny
otwór powoduje zmianę głębokości
o 2 cm.
Jeśli w położeniu wysuniętym
odstęp pomiędzy wałem (10) i
podłożem jest za mały, może być
on zwiększony poprzez wetknięcie
wolnej przetyczki (5) w otwór (8)
pod wspornikiem (9).
Zęby wleczone (SZ) mogą być
ustawione dodatkowo przez regu-
lacjÄ™ skokowÄ… (SV) regulujÄ…cÄ… kÄ…t
pracy. Ten kąt może być zmieniany
za pomocą siłownika hydrauliczne-
go podczas pracy.
Jeśli zęby wleczone zapchają się,
można natychmiast usunąć przyc-
zynÄ™ zapchania poprzez urucho-
mienie siłownika hydraulicznego,
bez potrzeby przerywania pracy.
22
7.4 Spulchniacz śladów kół ciągnika
7.4.1 Ustawienia podstawowe
Spulchniacze śladu są dostępne w
wersji pojedynczej lub podwójnej.
Spulchniacze śladu mają z przodu
poprzecznicÄ™ (QV) z dwoma
spulchniaczami śladu. Spulchniac-
ze śladu są przykręcone do ramy
(11) z możliwością przesunięcia na
boki i dodatkowo możliwe jest przy-
kręcanie spulchniaczy w pozycji
montażowej przedniej i tylnej. Są
one ustawione po bokach w taki
sposób, że usytuowane są za tylnymi kołami ciagnika.
7.4.2 Głębokość robocza spulchniaczy
Głębokość robocza spulchniaczy
(12) jest ustawiana za pomocÄ…
wsunięcia przetyczki (13) i (14) we
właściwy otwór regulacyjny.
Spulchniacze, które są
wyposażone w 25 cm gęsiostópki
G25 (15) lub redliczki VS33 o
szerokości 33 cm, nadają się
szczególnie do płaskiego
spulchniania śladów kół ciągnika i
nie mogą być ustawione zbyt
głęboko, ponieważ mogą one
powodować podnoszenie wilgotnej
gleby.
Spulchniacze wyposażone w 4 cm
redliczki S4, nadajÄ… siÄ™ do
głębszego spulchniania,
szczególnie na glebach wilgotnych.
23
7.5 Włóka
7.5.1 Ogólne
Włóka (16) może być przykręcona
do wspornika (17) w dwóch
różnych pozycjach:
a) Położenie niwelowania
b) Położenie ciągnione (połączyć
śrubę (18) z otworem (19))
W gruntach o dużej ilości kamieni
nie należy wybierać położenia ni-
welowania, aby uniknąć prze-
ciążenia włóki.
7.5.2 Ustawienie głębokości
Za pomocą otworów regulacyjnych (20) i sworznia (21) można odpowiednio
wyregulować głębokość pracy włóki w zależności warunków panujących na
uprawianym polu.
7.5.3 Ustawienie naprężenia sprężyn na włóce
Za pomocÄ… perforowanej listwy
(22) ze sprężyną (23) można
stopniowo wyregulować
naprężenie sprężyny i tym samym
siłę cofania na włóce.
Zaleca się w położeniu
niwelowania pracę z niewielką siłą
naprężenia sprężyny i w położeniu
ciągnionym z dużą siłą napięcia
sprężyny.
24
7.5.4 Ustawienie ramy nośnej elementów roboczych
Rama nośna z elementami
roboczymi (24) może być
przykręcona w dwóch różnych
pozycjach do ramy głównej (11).
- Przednia pozycja = otwory A
- Tylna pozycja = na ilustracji obok.
Pozycja zamontowania ramy
elementów roboczych zależy od
ustawienia wału (10). Jeśli wał
znajduje siÄ™ w tylnej pozycji (patrz
ilustracja), rama elementów
roboczych również montowana jest
w pozycji tylnej.
7.6 Wały
7.6.1 Informacje ogólne
Agregat Quarz 7 U może być
wyposażona w różne wały (WO), a
mianowicie wał rurowy RSW 540,
pierścieniowo-trapezowe TRW
500, Campbella ZPW 500,
Campbella trapezowe TPW 500,
tarczowe trapezowe TSW 500.
RSW 540 ZPW 500
- Wały rurowe i pierścieniowe trapezowe nie wymagają konserwacji
- Wały Campbella trapezowe, tarczowe trapezowe i Campbella są wypo-
sażone w regulowane skrobaki, które muszą być od czasu do czasu re-
gulowane
TRW 500 TPW 500 TSW 500
25
7.6.2 Regulacje skrobaków
Ustawiane skrobaki (W1) wałów 500 są regulowane za pomocą nakrętek
nastawczych (W2) lub nakrętek mimośrodowych (W6).
Podczas gdy nakrętki nastawcze (W2) wału Campbella są regulowane za
pomocą klucza 19 mm, nakrętki mimośrodowe (W6) są regulowane kluczem
24 mm.
Przed przestawieniem nakrętki mimośrodowej należy poluzować
odpowiednią śrubę (W7) kluczem 19 mm i ponownie dociągnąć po regulacji.
26
7.6.3 Odległość skrobaków do płaszcza wałów
Odległość skrobaków (W1) do płaszcza wałów (W5) musi być ustawiona
zgodnie z poniższym zestawieniem. Wskazówki do regulacji dotyczą
wszystkich wałów Campbella, trapezowych i tarczowo-trapezowych.
27
7.6.3 Skuteczność ugniatania przez wały
Skuteczność ugniatania lub efekt ugniatania wstecznego przez wały jest re-
gulowana poprzez bardziej płaskie lub pionowe położenie górnego drążka
kierującego; hydraulika regulacyjna musi być przy tym przełączona na
położenie pływające lub mieszane.
Bardziej pionowo ustawiony górny łącznik => mniejsze przesuwanie
ku tyłowi
Mniej pionowo ustawiony górny łącznik => średnie przesuwanie ku tyłowi
Płasko ustawiony górny łącznik => duże przesuwanie ku tyłowi
UWAGA! Jeśli górny drążek kierujący jest ustawiony za stromo, zmniejszają
się własności wciągające kultywatora.
Przeczytać i przestrzegać ogólnych wskazówek dotyczących
bezpie-czeństwa!
28
8 ELEMENTY POACZENIOWE
Zarówno do montażu mechanicznych siewników Saphir 7, DKA i DKA-S jak i
pneumatycznych siewników rzędowych Solitair dostępne są elementy
połączeniowe (montażowe) do agregatu biernego Quarz.
Podczas gdy elementy połączeniowe do siewników typu Saphir i DKA są
przykręcane do ramy wału (10), to elementy połączeniowe do siewnika
Solitair są przykręcane do trzypunktowego układu zawieszenia agregatu.
Składany agregat Quarz 7 K nie może być stosowany wraz z siewnikami
DKA, DKA-S lub Saphir 7.
Dalsze informacje na temat montażu i demontażu odpowiednich siewników
rzędowych można znalezć w odpowiednich instrukcjach obsługi siewników
firmy Lemken.
29
9 SPRZG DO SIEWNIKA
9.1 Informacje ogólne
Agregat Quarz jest dostępny ze
sprzęgiem do siewników
rzędowych. Występują dwa rodzaje
sprzęgów, mechaniczny i
hydrauliczny. Odległość ramy
montażowej (41) od górnego
łącznika trzypunktowego układu
zawieszenia agregatu (31) i
położenie dolnych zaczepów
sprzęgu są regulowane. Dzięki
temu siewnik może być
zawieszony z zachowaniem
właściwego punktu ciężkości, bez
kolizji elementów siewnika z
agregatem Quarz.
Sprzęg odpowiada kategorii II według DIN-ISO 730.
9.2 Mechaniczny sprzęg do siewnika
Wysokość położenia mechanicznego sprzęgujest regulowana śrubą
regulacyjną, która jest montowana w miejsce siłownika hydraulicznego (35).
Śruba regulacyjna musi być zawsze zabezpieczona przed niezamierzonym
przestawieniem.
9.3 Hydrauliczny sprzęg do siewnika
W przypadku hydraulicznego sprzęgu zamontowany siewnik może być
podnoszony przed cofaniem, transportem za pomocą siłownika
hydraulicznego w położenie dogodne dla uzyskania właściwego punktu
ciężkości całego zestawu uprawowo siewnego. Podnoszenie i opuszczanie
powinno odbywać się z właściwą prędkością, aby nie wystąpiły uszkodzenia
zamontowanego siewnika. Dzwignia blokująca (42) i łącznik górny (40)
muszą być zawsze zabezpieczone.
Do transportu na drogach publicznych należy zabezpieczyć sprzęg, poprzez
podniesienia siłownikiem hydraulicznym siewnika tak, aby element sprzęgu
zetkną się z regulowanym zderzakiem (25) w położeniu górnym a następnie
zamknąć zawór odcinający (39).
30
9.3.1 Ograniczenie wysokości podnoszenia
Wysokość podnoszenia
zamontowanego siewnika może
byÅ› ograniczona. Ogranicznik
wysokości podnoszenia składa
się z zaworu przyłączeniowego
(33) i drążka sterującego (34),
które są montowane na siłowniku
(35) będącym na sprzęgu.
Drążek uruchamia podczas
podnoszenia zwór
przełączeniowy (33) i przerywa w ten sposób przepływ oleju do siłownika
(35).
Za pomocą zatyczki sprężynowej (36), która może w razie potrzeby być
włożona w jeden z otworów (37), nastąpi żądane ograniczenie podnoszenia.
Do transportu na drogach publicznych należy całkowicie podnieść sprzęg
wraz z siewnikiem i zamknąć zwór (38).
9.3.2 Montaż agregatu na Przednim TUZ-ie ciągnika
Agregat Quarz 7 może być
użytkowany na przednim
trzypunktowym układzie
zawieszenia ciÄ…gnika. W tym celu
agregat musi być wyposażony
siłownik hydraulicznego
podnoszenia.
9.3.2.1 Siłownik hydrauliczny
Rama montażowa (45) siłownika
jest montowana w tylnej części
agregatu według ilustracji obok.
Zalecana jest ona w przypadku,
gdy agregat jest użytkowany tylko
na przednim TUZ-ie a on sam nie
jest wyposażony w sprzęg do
siewnika rzędowego. Podczas
pracy agregatem należy hydraulikę
przedniego TUZ-u przełączyć w
położenie pływające.
31
9.3.2.2 Uniwersalny zestaw montażowy
Jeśli agregat Quarz 7 ma być
użytkowany zarówno na przednim
TUZ-ie jak i tylnym. A przy montażu
na tylnym układzie zawieszenia
ciągnika agregat będzie
wyposażony w sprzęg do siewnika
rzędowego zalecane jest
zamontowanie specjalnego
sprzęgu.
Ten sprzęg wyposażony jest w
wsporniki montażowe (44), które są
mocowane w miejsce dolnych
zaczepów ( haków) (43) do ramy
(41) sprzęgu i dodatkowy zawór
odcinający (39) z wężem
hydraulicznym i złączem do
siłownika hydraulicznego (35).
Hydraulika tego sprzęgu musi być podłączona do zaworu ciągnika
dwustronnego działania.
" Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa
oraz wskazówki bezpieczeństwa 'Instalacja hydrauliczna'!
" W położeniu podniesionym sprzęgu z siłownikiem jednostronne-
go działania wraz z siewnikiem rzędowym mogą wystąpić utrud-
nienia. Wówczas nie należy nigdy próbować pomagać ręcznie opuszczać
sprzęg.
" Przy pracy ze sprzęgiem z siłownikiem jednostronnego działania i zawies-
zonym na nim siewnikiem rzędowym należy się upewnić, że siewnik może
zawsze opuścić się samoczynnie. W przypadkach konieczności wysokie-
go podnoszenia sprzęgu należy zastosować ogranicznik podnoszenia lub
podłączyć do gniazd hydrauliki ciągnika dwustronnego działania.
32
10 ZNACZNIKI
W zależności od szerokości roboczej agregatu Quarz 7 dostępne są
składane pionowo znaczniki śladu, które są przełączane na przemian albo
przez automatyczne klamki (57) lub zawór hydrauliczny (UV) działający
poprzez dzwigniÄ™ sterowania pracÄ… zaworu hydraulicznego ciÄ…gnika.
Znaczniki śladu posiadają zabezpieczenie ścinające zabezpieczające przed
przeciążeniem .
Przed pracą należy odbezpieczyć znaczniki śladu. W tym celu należy
odchylić haczyk zabezpieczający (56) klamki automatycznej (57) lub
odblokować bolce zabezpieczające (ST) znacznika śladu sterowanego
hydraulicznie poprzez ich wyjęcie i po uwolnieniu znacznika ponownie je
włożyć jak pokazano na rysunku poniżej.
Ustawienie robocze Ustawienie transportowe
33
Ustawienie robocze Ustawienie transportowe
Znaczniki śladu muszą być ustawione w środku śladu ciągnika. Ustawienie
długości śladu (52) odbywa się za pomocą śruby zaciskowej (51) oraz
elementu zaciskowego (58).
Po ustawieniu żądanej długości znacznika należy bardzo mocno dokręcić
śrubę zaciskową.
Quarz Odległość środka kombinacji Odległość do zewnętrznego rzę-
krótkiej do śladu du wysiewu
7/250 250 cm 125 cm + 1/2 ods. między śladami
7/300 300 cm 150 cm + 1/2 ods. między śladami
7/400 400 cm 200 cm + 1/2 ods. między śladami
7/400 K 400 cm 200 cm + 1/2 ods. między śladami
7/500 K 500 cm 200 cm + 1/2 ods. między śladami
7/600 K 600 cm 300 cm + 1/2 ods. między śladami
" Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa!
" Regularnie sprawdzać śrubę zaciskową (51) i w razie potrzeby
dociągnąć!
34
11 KONSERWACJA
AGREGAT Quarz 7 wymaga tylko niewielkich prac konserwacyjnych.
* Miejsca smarowania sprzęgu, mechanizm składania i przegubu znacz-
ników muszą być smarowane, co 20 godzin ekologicznym smarem wyso-
kogatunkowym.
* Przed dłuższym postojem (zima) i bezpośrednio po nim  przed następny-
mi pracami  należy nasmarować wszystkie miejsca smarowania i nasma-
rować przetyczki i przyrządy regulacyjne niewielką ilością smaru.
* Powierzchnie elementów roboczych muszą być nasmarowane przed
dłuższy postojem ekologicznym smarem, aby zabezpieczyć przed
powstawaniem rdzy.
* Wszystkie połączenia śrubowe muszą być skontrolowane pod kontem
ewentualnego poluzowanie i wrazie potrzeby dokręcone po raz pierwszy
po 10 godzinach pracy i pózniej, co 20 godzin pracy.
* Zużyte elementy robocze i włóki muszą być w odpowiednim czasie wy-
mienione, aby nie nastąpiło zużycie elementów wsporczych. Używać
wyłącznie oryginalnych części eksploatacyjnych firmy Lemken.
11.1 Aożyska wału
Aożyska wału są bezobsługowe; muszą być one tylko smarowane.
Uszkodzone łożyska należy natychmiast wymienić na nowe. W przeciwnym
wypadku mogą nastąpić poważne szkody w agregacie.
11.2 Węże hydrauliczne
Należy regularnie kontrolować stan węży. Najpózniej 6 lat po dacie produkcji
węży hydraulicznych należy je wymienić. Zużyte lub uszkodzone węże
wysokociśnieniowe muszą być wymienione natychmiast.
WAZNE: Nie czyścić agregatu w pierwszych 6 tygodniach urządze-
niem do czyszczenia parą pod ciśnieniem; po tym okresie
czyszczenie z odstępem dysz 60 cm przy max. ciśnieniu 100
bar i temperaturze 50 st. C .
" Przeczytać i przestrzegać ogólne wskazówki bezpieczeństwa
oraz wskazówki bezpieczeństwa 'Konserwacja'!
35
12 WSKAZÓWKI DO JAZDY NA DROGACH PUBLICZNYCH
12.1 tablice ostrzegawcze z oświetleniem
Agregat Quarz 7 należy wyposażyć w tablice ostrzegawcze z oświetleniem,
jeśli jest ona zamontowana na ciągniku i transportowany na drogach
publicznych. Akcesoria służące do tego to uchwyt lampy z tyłu (nr
zamówieniowy: 95 1632L) i tablice ostrzegawcze z oświetleniem na przód i
tył (nr zamówieniowy: 80 2011L), które spełniają wymogi przepisów o ruchu
drogowym. Tablice ostrzegawcze z instalacją oświetleniową należą do
wyposażenia podstawowego agregatu Quarz 7 K. Tablice ostrzegawcze
muszą być zdjęte do prac polowych, aby nie uległy uszkodzeniu.
12.2 Szerokość transportowa
Do transportu należy złożyć znaczniki śladu. Agregat Quarz 7/400 jest
szerszy niż 3,0 m i dlatego nie może być transportowany po drogach
publicznych. Bez pozwolenia specjalnego może być transportowany na
drogach publicznych wyłącznie na samochodzie ciężarowym lub na
specjalnych naczepach w kierunku wzdłużnym.
Inne wytyczne dotyczące jazdy na drogach publicznych należy przeczytać w
Kodeksie Ruchu Drogowego.
12.3 Montaż agregatu na Przednim TUZ-ie ciągnika
Przednia krawędz agregatu Quarz nie może być oddalona na odległość
większą niż 3,5 m od środka kierownicy ciągnika. Jeśli wymiar ten jest
przekroczony, konieczne jest podjęcie innych działań w celu zapewnienia
bezpiecznego transportu na drogach publicznych, np. poprzez dodatkowy
pojazd pilotujÄ…cy.
12.4 Obciążenie na osi
Agregat Quarz ma kompaktową odległość środka ciężkości. Obciążenie osi
tylnej ciągnika zwiększa się wskutek zamontowania agregatu tylko 1,6-2,0 -
krotne w stosunku do masy agregatu.
Należy zważyć ciągnik z zamontowanym i podniesionym agregatem, aby
ustalić rzeczywiste obciążenie na tylną i przednią oś.
36
13 DANE TECHNICZNE
Szerokość Ciężar w ok.
rob. ok. cm kg
Quarz 7/250 z zębami Marathon 250 580
z gęsiostopkami 250 550
z zębami Gamma, z lemieszem 250 565
z zębami wleczonymi 250 756
Quarz 7/300 z zębami Marathon 300 648
z gęsiostopkami 300 612
z zębami Gamma, z lemieszem 300 631
z zębami wleczonymi 300 822
Quarz 7/400 z zębami Marathon 400 888
z gęsiostopkami 400 834
z zębami Gamma, z lemieszem 400 865
z zębami wleczonymi 400 1.056
Quarz 7/400 K z zębami Marathon 400 1.255
z gęsiostopkami 400 1.176
z zębami Gamma, z lemieszem 400 1.214
z zębami wleczonymi 400 1.405
Quarz 7/500 K z zębami Marathon 500 1.405
z gęsiostopkami 500 1.326
z zębami Gamma, z lemieszem 500 1.364
z zębami wleczonymi 500 1.555
Quarz 7/600 K z zębami Marathon 600 1.555
z gęsiostopkami 600 1.476
z zębami Gamma, z lemieszem 600 1.514
z zębami wleczonymi 600 1.705
37
14 HAAAS, DZWIK POWIETRZNY
Poziom hałasu agregatu podorywkowego Quarz jest w zakresie podczas pra-
cy poniżej 70 dB (A).
15 UWAGI
Ponieważ zakres dostawy jest uzależniony od zlecenia, wyposażenie
Państwa agregatu może różnić się od niektórych opisów i ilustracji. Aby móc
dostosowywać nasz agregat do postępującego stanu techniki, musimy
zastrzec sobie zmiany w formie, wyposażeniu i rozwiązaniach technicznych.
16 ZÅ‚OMOWANIE
Przy złomowaniu urządzenia, przed demontażem pojedyncze części
urządzenia należy złożyć i całkowicie opuścić.
Złomowanie może przeprowadzić jedynie odpowiednio przeszkolona osoba.
17 OÅšWIADCZENIE PRZEKAZANIA / GWARANCJA
Wskazujemy, że roszczenia gwarancyjne mogą być dochodzone dopiero po
przesłaniu wypełnionego i podpisanego oświadczenia o przekazaniu do firmy
LEMKEN.
38
ÅšWIADECTWO ZGODNOÅšCI Z PRZEPISAMI UE
zgodnie z dyrektywÄ… UE 89/392/EWG
Déclaration de conformité pour la CEE
conforme U la directive de la CEE 89/392/CEE
EG-Conformiteitsverklaring
overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG
My, LEMKEN GmbH & Co. KG
Nous, Weseler Str. 5
Wij, D-46519 Alpen,
oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
verklaren enig in verantwoording, dat het product
LEMKEN Kombinacja krótka Quarz 7 + Quarz 7 K ___ ___ ___ ___ ___ ___
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(Fabrikat, Typ/Marque, mod%0Å„le/Fabricant, type) (Fabrikationsnummer/ Nr.)
objęty niniejszym świadectwem, odpowiada w zakresie wyposażenia fabrycznego
obowiązującym wymogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia dyrektywy UE 89/392/EWG.
faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en mati%0Å„re de
sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE.
waarop deze verklaring betrekking heeft, met de desbetreffende grondlegende veiligheids- en
gezondheidseisen van de EG-richtlijnen 89/392/EWG overeenkomt.
W celu przepisowego zastosowania wymogów bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wymien-
ionych w dyrektywie UE zastosowano w szczególności następujące normy i specyfikacje tech-
niczne :
Pour mettre en pratique dans les r%0Å„gles de l'art les prescriptions en mati%0Å„re de sécurité et de
santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et des spécifi-
cations techniques suivantes:
Om de veiligheids- en gezondheidseisen, die in EG-richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om
te zetten, is/zijn van volgende normen en/of technische spezificaties gebruik gemaakt:
EN 292 - 1 (11.91),
EN 292 - 2 (11.91).
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(Titel und /oder Name sowie Ausgabedatum der Normen und der technischen Spezifikationen/Titre et/ou numéro et date de publication des
normes et/ou des spécifications techniques/Titel en/of nummer alsook datum van de uitgave van de normen en/of van de technische spezi-
ficaties)
Alpen, dnia _________________________
(Ort und Datum der Ausstellung/ Lieu (Unterschrift des Befugten/Nom de la personne
et date/Plaats en datum van de verklaring) autorisée/Naam van bevoegd persoon)
39


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
LEMKEN Thorit 8 instrukcja obslugi [PL]
LEMKEN VarioPack instrukcja obslugi [PL]
LEMKEN System Kompaktor S, K instrukcja obslugi [PL]
myPhone 8830TV Instrukcja obsługi PL
myPhone 8810TV Instrukcja obsługi PL
Nokia 3600 Slide Instrukcja Obsługi PL
Nokia X1 01 Instrukcja Obsługi PL
Suzuki Burgman instrukcja obslugi PL by mobopx
Nokia 7020 Instrukcja Obsługi PL
Nokia 3500 Classic Instrukcja Obsługi PL
Krone VarioPack 1500 1800 instrukcja obslugi [PL]
Jeep Cherokee 2003 instrukcja obslugi PL by mobopx
Fiat Panda 4x4 instrukcja obslugi PL by mobopx
Instrukcja obsługi (PL) Lada Niva cz 1
Nokia 2710 Instrukcja Obsługi PL
POTTINGER TERRADISC000,@00 K instrukcja obslugi [PL]
Nokia 2600 Instrukcja Obsługi PL
Nokia 3710 Fold Instrukcja Obsługi PL

więcej podobnych podstron