sutra medyt na bodhis uniw praw


SUTRA MEDYTACJI NA BODHISATTW
UNIWERSALNEJ PRAWOÅšCI
tłumaczenie: Henryk Smagacz
A
SkÅ‚ad wykonano w programie LTEX 2µ
Tekst jest dostępny pod adresem mahajana.net
Tak słyszałem. Pewnego razu Budda przebywał w dwupiętrowej sali zgromadzeń,
w Klasztorze Wielkiego Lasu, w Wajsiali; zwrócił się wówczas do wszystkich bhikszu, [mó-
wiąc]:  Za trzy miesiące, nieodwołalnie, wejdę w parinirwanę . Na to czcigodny Ananda
powstał ze swojego miejsca, poprawił szatę i ze złożonymi dłońmi trzykrotnie okrążył
Buddę i pozdrowił go, klękając i ani na chwilę nie odwracając oczu, uważnie przyglądał
się Tathagacie. Starszy Mahakasjapa oraz Bodhisattwa Mahasattwa Maitreja również po-
wstali ze swoich miejsc i ze złożonymi rękami pozdrowili go i patrzyli na jego dostojną
twarz. Następnie trzej wielcy przywódcy przemówili do Buddy jednym głosem:  Czczony
przez Świat! W jaki sposób po wygaśnięciu Tathagaty żyjące istoty będą mogły wzbu-
dzić w sobie umysł bodhisattwy, praktykować sutry Wielkiego Zasięgu, Wielkiego Pojazdu
i w jaki sposób będą mogły z właściwym podejściem rozważać świat jednej rzeczywistości.
W jaki sposób będą mogły ustrzec się przed utratą umysłu najwyższego stanu buddy?
W jaki sposób bez odrzucania ziemskich trosk i bez wyrzekania się pięciu pożądań będą
mogły także oczyścić swoje organy i unicestwić grzechy? W jaki sposób naturalnymi czy-
stymi oczami otrzymanymi od rodziców podczas narodzin, będą mogły ujrzeć rzeczy bez
żadnych przeszkód, nie odrzucając pięciu pożądań? .
Budda rzekł do Anandy:
Słuchaj mnie uważnie! Słuchaj mnie uważnie, rozważ to i zapamiętaj! On-
giś, na górze Grdhrakuta oraz w innych miejscach, Tathagata obszernie obja-
śnił już drogę jednej rzeczywistości. Jednak teraz w tym miejscu, wszystkim
żyjącym istotom i innym ze świata, który przyjdzie, którzy chcą praktykować
najwyższe Prawo Wielkiego Pojazdu i wszystkim tym, którzy pragną poznać
prace Uniwersalnej Prawości i podążać za pracami Uniwersalnej Prawości,
przekażę teraz to Prawo, które posiadłem. Szeroko teraz objaśnię wam sprawę
usuwania licznych grzechów z każdego, komu udało się ujrzeć lub nie, Uniwer-
salną Prawość. Anando! We Wschodniej Czystej Cudownej Krainie urodził się
1
Bodhisattwa Uniwersalna Prawość, którego formę dokładnie i obszernie obja-
śniłem już w Sutrze Różnorodnych Kwiatów. Teraz, w tej sutrze [jeszcze raz]
pokrótce objaśnię to.
Anando! Jeżeli będą bhikszu, bhikszunie, upasakowie, upasiki, osiem grup
bogów i smoków oraz wszystkie żyjące istoty, które będą recytowały Wielki
Pojazd, praktykowały i dążyły do osiągnięcia go, będą radowały się patrząc
na formę i ciało Bodhisattwy Uniwersalnej Prawości, odczuwały przyjemność
patrząc na stupę Buddy Liczne Skarby, cieszyły się patrząc na Buddę Siakja-
muniego i na wypromieniowanych z niego buddów i będą radowały się uzy-
skując czystość swoich sześciu organów  tacy jak oni będą musieli nauczyć
się tej medytacji. Zasługi tej medytacji sprawią, iż uwolnią się od wszystkich
przeszkód i ujrzą cudowne formy. Gdyby nawet jeszcze nie weszli w kontem-
plację, to samo to, że recytują i zachowują Wielki Pojazd, sprawi, iż poświęcą
się praktykowaniu go, a przez bezustanne skupianie umysłu na Wielkim Po-
jezdzie przez jeden dzień lub przez trzy siedmiodniowe okresy będą w stanie
ujrzeć Uniwersalną Prawość; ci, którzy maja ciężkie przeszkody, zobaczą go po
siedmiu siedmiodniowych okresach; ponadto, ci, którzy maja cięższe przeszko-
dy zobaczą go po jednym odrodzeniu; ponadto, ci, którzy maja dużo cięższe
przeszkody, zobaczą go po dwóch odrodzeniach; ponadto, ci, którzy maja jesz-
cze cięższe przeszkody, zobaczą go po trzech odrodzeniach. Zatem ich zapłata
karmiczna jest różna, nie jednakowa. Z tego powodu i ja różnie głoszę naukę.
Bodhisattwa Uniwersalna Prawość ma ciało o nieograniczonych rozmia-
rach, nieograniczone jest brzmienie jego głosu i nieograniczone są formy, w któ-
rych ukazuje się. Chcąc przybyć na ten świat używa transcendentnych, nie-
skrępowanych mocy i zmniejsza swój wzrost do małych rozmiarów [ludzkiej
istoty]. Ponieważ ludzie na Dżambudwipie mają trzy wielkie ograniczenia, dla-
tego mocą mądrości pojawia się przekształcony jako siedzący na białym słoniu.
Ten słoń ma sześć kłów i opiera swe ciało o ziemię na siedmiu nogach. Pod
jego siedmioma nogami wyrasta siedem kwiatów lotosu. Słoń jest biały ni-
czym śnieg; jest to najznakomitszy z wszystkich odcieni bieli, tak czysty, że
nawet kryształ ani Himalaje nie mogą być z nim porównane. Ciało słonia ma
długość czterystu pięćdziesięciu jodżan i wysokość czterystu jodżan. Na końcu
sześciu kłów znajduje się sześć stawów kąpielowych. W każdym stawie rośnie
czternaście kwiatów lotosu dokładnie tej wielkości co stawy. Kwiaty są w peł-
nym rozkwicie, niczym król niebiańskich drzew. Na każdym z tych kwiatów
znajduje się drogocenna córka, której oblicze jest czerwone jak szkarłat i która
promieniuje jaśniej niż nimfa. W ręku tej córki pojawia się, pięć harf, a każdej
z nich akompaniuje pięćset instrumentów muzycznych. Pośród kwiatów i liści
pojawia się pięćset ptaków, wśród których są kaczki, dzikie gęsi i kaczki man-
darynki, wszystkie w barwach drogocennych przedmiotów. Na tułowiu słonia
znajduje się kwiat, a jego łodyga ma kolor czerwonej perły. Ten złoty kwiat
2
wciąż w pąku i jeszcze nie zakwitł. Jeżeli widzenie tego zakończy się, a ktoś na-
dal wyraża skruchę za swoje grzechy, z pełnym oddaniem uważnie medytuje na
Wielki Pojazd i rozważa go bezustannie w umyśle, to będzie w stanie ujrzeć jak
ten kwiat nagle rozkwita i rozbłyskuje złotym kolorem. Kielich kwiatu lotosu
jest kielichem pereł kimsiuka, z cudownymi klejnotami Brahmy a jego pręciki
są z diamentu. Na płatkach kwiatu lotosu widać siedzącego przekształconego
buddę wraz z zastępem bodhisattwów, siedzących na pręcikach kwiatu lotosu.
Z brwi przekształconego buddy wypływa promień światła i wpływa do tułowia
słonia. Promień ten koloru czerwonego kwiatu lotosu, wypływa z tułowia sło-
nia i wpływa do jego oczu; następnie promień wypływa z oczu słonia i wpływa
do uszu, następnie wypływa z uszu słonia, oświetla jego głowę i przemienia się
w złoty kielich. Na głowie słonia znajduje się trzech przekształconych ludzi:
jeden trzyma złote koło, drugi klejnot a trzeci diamentową buławę. Gdy ten
ostatni podnosi buławę i wskazuje nią na słonia, on natychmiast postępuje
kilka kroków.
Słoń nie kroczy po ziemi, lecz unosi się w powietrzu na wysokości siedmiu
stop, pozostawia jednak na ziemi ślady [stóp], które są całkowicie doskona-
łe, odciskając piastę koła z tysiącem szprych. Z każdego [odcisku] piasty koła
wyrasta wielki kwiat lotosu, na którym pojawia się przekształcony słoń. Ten
słoń ma również siedem nóg i idzie za wielkim słoniem. Za każdym razem
gdy przekształcony słoń podnosi i opuszcza nogi, pojawia się siedem tysięcy
słoni, które podążają za wielkim słoniem jako jego orszak. Na tułowiu słonia
znajduje się przekształcony budda o kolorze czerwonego kwiatu lotosu, któ-
ry ze swych brwi wysyła promień. Jak wcześniej wspomniano, ten promień
światła wpływa do tułowia słonia; promień wypływa z tułowia słonia i wpły-
wa do jego oczu, następnie wypływa z oczu słonia i znowu wpływa do jego
uszu; następnie wypływa z uszu słonia i dociera do jego głowy. Stopniowo,
unosząc się do grzbietu słonia, promień przemienia się w złote siodło, któ-
re ozdobione jest drogocenną siódemką. Po czterech stronach siodła znajdują
się filary z drogocennej siódemki, które udekorowane są drogocennymi przed-
miotami, tworzącymi piedestał z klejnotów. Na tym piedestale znajduje się
pręcik kwiatu lotosu, na którym spoczywa drogocenna siódemka, a ten pręcik
również składa się ze stu klejnotów. Kielich tego kwiatu lotosu zrobiony jest
z wielkiego klejnotu.
[Na tym kielichu] znajduje się bodhisattwa zwany Uniwersalną Prawością,
który siedzi ze skrzyżowanymi nogami. Jego ciało, czyste jak biały klejnot, wy-
promieniowuje pięćdziesiąt promieni w pięćdziesięciu różnych kolorach, two-
rzących blask wokół jego głowy. Z porów ciała wysyła promienie światła, na
końcach których znajduje się niezliczona ilość przekształconych buddow, oto-
czonych przekształconymi bodhisattwami, stanowiącymi ich orszak.
3
Słoń kroczy spokojnie i powoli, idzie przed wyznawcą [Wielkiego Pojazdu],
rozsypując wielkie klejnotowe kwiaty lotosu. Kiedy słoń otwiera usta, drogo-
cenne córki, przebywające w stawach kąpielowych, znajdujących się na kłach
słonia, grają muzykę, której brzmienie jest mistyczne i wychwala drogę jednej
rzeczywistości w Wielkim Pojezdzie. Ujrzawszy [ten cud], wyznawca raduje się
i oddaje cześć, następnie znów czyta i recytuje głębokie sutry, pozdrawia jed-
nocześnie niezliczonych buddów we wszystkich kierunkach, składa hołd stupie
Buddy Liczne Skarby i Buddzie Siakjamuniemu oraz pozdrawia UniwersalnÄ…
Prawość i wszystkich innych bodhisattwów. Następnie wyznawca składa ta-
kie oświadczenie:  Gdybym w wyniku swoich przeszłych losów otrzymał nieco
błogosławieństw, z pewnością zdołałbym ujrzeć Uniwersalną Prawość. Bądz
łaskawe, czczone Uniwersalne Bogactwo, ukazać mi swą postać i ciało! .
Złożywszy w taki sposób swe ślubowanie, wyznawca musi pozdrowić bud-
dów we wszystkich kierunkach sześć razy w dzień i w nocy i musi praktykować
prawo skruchy; musi czytać sutry Wielkiego Pojazdu i recytować je, myśleć
o znaczeniu Wielkiego Pojazdu i rozważać jego praktykę, czcić i służyć tym,
którzy trzymają się go, patrzeć na wszystkich ludzi tak jakby miał na myśli
Buddę i traktować żyjące istoty tak jakby miał na myśli własnego ojca i matkę.
Kiedy zakończy te rozważania, Bodhisattwa Uniwersalna Prawość natychmiast
wyśle promień światła z kręgu białych włosów pomiędzy brwiami, który jest
oznaką wielkiej osoby. Kiedy ten promień ukaże się, ciało Bodhisattwy Uni-
wersalnej Prawości nabierze dostojeństwa niczym góra ze szczerego złota tak
harmonijnie ukształtowane i wytworne, że posiada wszystkie trzydzieści dwa
znamiona. Z porów ciała wyśle wspaniałe promienie światła, które oświetla
wielkiego słonia i zmienią jego kolor na złoty. Wszystkie przekształcone słonie
również będą miały złoty kolor a także wszyscy przekształceni bodhisattwowie
będą koloru złota. Kiedy te promienie światła oświetlą niezliczone światy we
wschodniej stronie, zabarwią je wszystkie na złoto. Tak też stanie się w po-
łudniowej, zachodniej i północnej stronie, w czterech pośrednich kierunkach,
w zenicie i nadirze.
Wtedy w każdej stronie wszystkich kierunków znajduje się bodhisattwa,
który siedząc na sześciokołowym białym królu słoni, jest dokładnie taki sam
jak Uniwersalna Prawość. W ten sposób dzięki transcendentnym mocom,
Bodhisattwa Uniwersalna Prawość umożliwi wszystkim zachowującym sutry
Wielkiego Pojazdu, ujrzenie przekształconych słoni wypełniających nieskoń-
czone i bezgraniczne [światy] we wszystkich kierunkach. W tej chwili wyznawca
widząc wszystkich bodhisattwów, odczuje radość w ciele i umyśle, pozdrowi
ich i przemówi tymi słowami:  Wielcy miłosierni, wielcy współczujący! Ze
współczucia dla mnie bądzcie łaskawi objaśnić mi prawo! . Kiedy tak powie,
wszyscy bodhisattwowie i inni jednym głosem będą objaśniali czyste prawo
sutr Wielkiego Pojazdu i będą wychwalali je różnorodnymi wierszami. Jest
4
to zwane pierwszym poziomem umysłu, na którym wyznawca medytuje na
Bodhisattwę Uniwersalnej Prawości.
Wówczas, gdy wyznawca, zobaczywszy to wszystko, będzie utrzymywał
w umyśle Wielki Pojazd, nie zaprzestając tego ani w dzień ani w nocy, na-
wet śpiąc, będzie w stanie ujrzeć we śnie Uniwersalną Prawość, głoszącego mu
prawo. Dokładnie tak jakby [wyznawca] był obudzony, [Bodhisattwa] pocieszy
i uspokoi jego umysł, mówiąc tak:  W sutrach, które recytowałeś i zachowałeś,
zapomniałeś tego słowa albo zgubiłeś ten wers . Wówczas wyznawca, słysząc
Uniwersalną Prawość, głoszącego głębokie Prawo, zrozumie jego znaczenie i za-
chowa w swojej pamięci, nie zapominając go. Kiedy będzie tak czynił dzień po
dniu, jego umysł stopniowo osiągnie duchowe korzyści. Bodhisattwa Uniwersal-
na Prawość, będzie nakłaniał wyznawcę, aby pamiętał o buddach wszystkich
kierunków. Zgodnie z nauką Uniwersalnej Prawości, wyznawca będzie myślał
właściwie i zapamięta wszystko, a swoimi duchowymi oczami stopniowo uj-
rzy buddów ze wschodniej strony, których ciała są koloru złotego i niezwykle
cudowne w swym majestacie. Ujrzawszy jednego buddę, ujrzy następnie dru-
giego buddę. W ten sposób, stopniowo, ujrzy wszystkich buddów wszędzie
we wschodniej stronie a dzięki pożytecznemu rozważaniu, jednocześnie ujrzy
wszystkich buddów we wszystkich kierunkach.
Ujrzawszy buddów, poczuje radość w sercu i wypowie te słowa:  Dzię-
ki Wielkiemu Pojazdowi byłem w stanie ujrzeć wielkich przywódców. Dzięki
ich mocom również byłem w stanie ujrzeć buddów. Mimo, że widziałem bud-
dów, nie udało mi się ujrzeć ich wyraznie. Zamykając oczy widzę buddów,
ale kiedy je otwieram trÄ…cÄ™ ich obraz . Powiedziawszy to, wyznawca powi-
nien oddać cześć, robiąc pełny pokłon jednocześnie do wszystkich buddów
we wszystkich kierunkach. Po oddaniu czci, powinien uklęknąć ze złożonymi
dłońmi i powiedzieć tak:  Buddowie, czczeni przez świat, posiadają dziesięć
mocy, nieustraszoność, osiemnaście niezwykłych właściwości, wielkie miłosier-
dzie, wielkie współczucie i trzy rodzaje stałości w kontemplacji. Buddowie ci,
wiecznie pozostający na tym świecie, mają najwspanialszą powierzchowność
spośród wszystkich form. Z powodu jakiego grzechu nie mogę ujrzeć wszystkich
buddów? .
Powiedziawszy to, wyznawca powinien dalej praktykować skruchę. Kiedy
osiągnie szczerość skruchy, Bodhisattwa Uniwersalna Prawość pojawi się przed
nim ponownie i nie odstąpi od niego gdy będzie chodził, stał, siedział i leżał,
i nawet w snach będzie mu nieustannie głosił Prawo. Kiedy wyznawca obudzi
się ze snów będzie zachwycony Prawem. W ten sposób, po trzech siedmio-
dobowych okresach osiągnie dharani obrotu. Dzięki osiągnięciu tej dharani,
zachowa w swej pamięci nie tracąc go, cudowne Prawo, którego nauczali bud-
dowie i bodhisattwowie. Również w snach będzie nieprzerwanie widział Sied-
miu Buddów przeszłości, z których jedynie Budda Siakjamuni będzie mu głosił
5
Prawo. Każdy z tych czczonych przez świat będzie sławić sutry Wielkiego Po-
jazdu. Wtedy wyznawca ponownie, jeszcze bardziej się raduje i jednocześnie
pozdrowi wszystkich buddów we wszystkich kierunkach. Kiedy pozdrowi bud-
dów we wszystkich kierunkach, wówczas Bodhisattwa Uniwersalna Prawość,
który znajduje się przed nim będzie nauczał go i objaśni mu wszystkie kar-
my i środowiska jego poprzednich żywotów, i sprawi, iż wyzna swoje ciemne
i złe grzechy. Zwracając się do czczonych przez świat powinien wyznać swoje
[grzechy] własnymi ustami.
Kiedy skończy wyznawać grzechy, osiągnie kontemplację objawiania się
buddów ludziom. Osiągnąwszy te kontemplację, będzie jasno i wyraznie wi-
dział Buddę Akszobhje i Królestwo Cudownej Radości, znajdujące się we
wschodniej stronie. W ten sposób jasno i wyraznie ujrzy mistyczne krainy bud-
dów we wszystkich kierunkach. Kiedy ujrzy buddów we wszystkich kierunkach,
będzie miał sen: na głowie słonia pojawi się diamentowy człowiek wskazujący
diamentową buławą na sześć organów; a gdy wskaże nią sześć organów, [wów-
czas] Bodhisattwa Uniwersalna Prawość będzie głosił wyznawcy prawo skru-
chy dla uzyskania czystości sześciu organów. W ten sposób wyznawca będzie
wyrażał skruchę przez dzień albo przez trzy siedmiodniowe okresy. [Wówczas]
poprzez moc kontemplacji objawiania się buddów ludziom oraz poprzez upięk-
szanie nauczania Bodhisattwy Uniwersalnej Prawości, uszy wyznawcy zaczną
stopniowo słyszeć dzwięki bez przeszkód, nos stopniowo zacznie czuć zapachy
bez przeszkód. Będzie tak; jak zostało to obszernie wyjaśnione w Sutrze Kwia-
tu Cudownego Prawa. Uzyskawszy czystość sześciu organów, będzie szczęśliwy
na ciele i umyśle, i wolny od wypaczonych poglądów i odda się temu Prawu
tak, iż będzie w stanie dostosować się do niego. Ponadto osiągnie sto tysięcy
miriad koti dharani obrotu i ponownie ujrzy sto tysięcy miriad koti niezliczo-
nych buddów. Wszyscy ci czczeni przez świat wyciągną swe prawe ręce i kła-
dąc je na głowie wyznawcy, powiedzą tak:  Dobrze! Dobrze! Jesteś wyznawcą
Wielkiego Pojazdu dążącym do ducha wielkiego ozdabiania i jesteś tym, który
zachowuje w umyśle Wielki Pojazd. Kiedy dawno temu dążyliśmy do stanu
buddy, byliśmy również tacy jak ty. Bądz gorliwy i nie utrać Wielkiego Po-
jazdu! Ponieważ praktykowaliśmy go w naszych przeszłych żywotach, staliśmy
się teraz czystym ciałem Posiadającego Pełną Mądrość. Odtąd bądz pilny i nie
trać czasu na próżno! Te sutry Wielkiego Pojazdu są skarbem Prawa buddów,
oczami buddów wszystkich kierunków, przeszłości, terazniejszości i przyszło-
ści. Ten, kto zachowuje te sutry, posiada ciało buddy i wykonuje prace buddy;
wiedz, że ktoś taki jest apostołem wysłanym przez buddów; ktoś taki okryty
jest szatami buddów, czczonych przez świat; ktoś taki jest prawdziwym spad-
kobiercą Prawa buddów, tathagatów. Praktykuj Wielki Pojazd i nie odcinaj
nasion Prawa! Patrz teraz uważnie na buddów ze wschodniej strony! .
Kiedy słowa te zostaną wygłoszone, wyznawca ujrzy wszystkie, niezliczo-
ne światy we wschodniej stronie, których krainy są tak płaskie jak dłoń, bez
6
żadnych kopców lub wzgórz lub cierni a ich ziemie są z lazurytu i złoto wy-
znacza granice dróg. Tak jest również w światach we wszystkich kierunkach.
Zobaczywszy to, wyznawca ujrzy klejnotowe drzewo, które będzie cudowne
i wysokie na pięć tysięcy jodżan. Drzewo to zawsze będzie wydawało szczere
złoto i białe srebro i będzie ozdobione drogocenną siódemką; pod tym drze-
wem sam z siebie pojawi się klejnotowy lwi tron; lwi tron będzie wysoki na
dwa tysiące jodżan i promieniować z niego będzie światło stu klejnotów. Tak
samo, pod wszystkimi drzewami, będą klejnotowe trony a każdy klejnotowy
tron będzie promieniował światłem stu klejnotów. Tak samo, pod wszystki-
mi drzewami, będą klejnotowe trony a każdy klejnotowy tron wyłoni z siebie
pięćset białych słoni a na nich siedzieć będą wszyscy Bodhisattwowie Uni-
wersalnej Prawości. Na to wyznawca, oddając cześć wszystkim Uniwersalnym
Prawościom, powinien powiedzieć tak:  Z powodu jakiego grzechu ujrzałem
jedynie klejnotowe ziemie, klejnotowe trony i klejnotowe drzewa, a nie byłem
w stanie ujrzeć buddow? .
Kiedy wyznawca skończy mówić, [zobaczy, że] na każdym z klejnotowych
tronów znajduje się czczony przez świat, siedzący na klejnotowym tronie i nad-
zwyczaj cudowny w swym majestacie. Ujrzawszy buddów, wyznawca będzie
wielce uradowany i ponownie będzie recytował i studiował sutry Wielkiego Po-
jazdu. Dzięki mocy Wielkiego Pojazdu z nieba zabrzmi głos, chwaląc i mówiąc:
 Dobrze! Dobrze! Szlachetny synu! Dzięki przyczynie zasługi jaką [zdobyłeś]
praktykując Wielki Pojazd, ujrzałeś buddów. Chociaż byłeś teraz w stanie uj-
rzeć buddów, czczonych przez świat, mimo to nie możesz jeszcze ujrzeć Buddy
Siakjamuniego, wypromieniowanych z niego buddów, oraz stupy Buddy Liczne
Skarby .
Usłyszawszy głos z nieba, wyznawca będzie ponownie gorliwie recytował
i studiował sutry Wielkiego Pojazdu. Ponieważ recytuje i studiuje sutry Wiel-
kiego Zasięgu, Wielkiego Pojazdu, nawet w snach będzie widział Buddę Sia-
kjamuniego, przebywającego na Górze Grdhrakuta wraz z wielkim zgroma-
dzeniem, nauczającego Sutry Kwiatu Prawa i objaśniającego znaczenie jed-
nej rzeczywistości. Gdy nauka zostanie wygłoszona, z uczuciem skruchy i ze
spragnionym sercem wypełnionym nadzieją będzie oczekiwał ujrzenia Buddy.
Wówczas musi złożyć ręce i klękając w kierunku Góry Grdhrakuta musi po-
wiedzieć tak:  Tathagata, bohater świata, wiecznie przebywa na tym świecie.
Ze współczucia dla mnie, proszę, objaw mi się! .
Kiedy tak powie, ujrzy Górę Grdhrakuta ozdobioną drogocenną siódem-
ką i zapełnioną niezliczonymi bhikszu, śrawakami, i wielkim zgromadzeniem;
miejsce to jest wysadzane klejnotowymi drzewami a jego klejnotowa ziemia jest
równa i gładka; ustawiony jest tam lwi tron; cudownie upiększony klejnotami.
[Siedzi na nim] Budda Siakjamuni, który ze swych brwi wysyła promień świa-
tła, jaśniejący wszędzie, we wszystkich kierunkach wszechświata i przenikają-
cy niezliczone światy we wszystkich kierunkach. Buddowie wypromieniowani
7
z Buddy Siakjamuniego, we wszystkich kierunkach gdzie ten promień docie-
ra, gromadzą się jednocześnie jak obłok i szeroko głoszą Cudowne Prawo 
tak [jak powiedziano] w Sutrze Kwiatu Cudownego Prawa. Każdy z tych wy-
promieniowanych buddów posiada ciemnozłote ciało o nieograniczonych roz-
miarach, siedzi na lwim tronie, otoczony orszakiem niezliczonych koti wielkich
bodhisattwów. Praktyka każdego z tych bodhisattwów jest równa praktyce
Uniwersalnej Prawości. Tak samo jest w orszakach niezliczonych buddów i bo-
dhisattwów we wszystkich kierunkach. Kiedy wielkie zgromadzenie zbierze się
znowu jak obłok, zobaczy Buddę Siakjamuniego, który z porów całego swego
ciała wysyła promienie światła, a na każdym z nich przebywa sto koti prze-
kształconych buddów. Wypromieniowani buddowie, spomiędzy swych brwi,
z kręgu białych włosów, znaku wielkiego człowieka, wyślą promienie światła,
płynące na głowę Buddy Siakjamuniego. Widząc to zjawisko, wypromieniowa-
ni buddowie również wyślą ze wszystkich porów swych ciał promienie światła,
a na każdym z nich będą przebywali przekształceni buddowie, liczni jak ziarnka
piasku w Gangesie.
Na to Bodhisattwa Uniwersalna Prawość ponownie spomiędzy swych brwi
wyśle promień światła, znak wielkiego człowieka i skieruje go do serca wyznaw-
cy. Kiedy ten promień wpłynie do jego serca, sam wyznawca przypomni sobie,
że pod przewodnictwem niezliczonych setek i tysięcy buddów w przeszłości
przyjął i zachował, czytał i recytował sutry Wielkiego Pojazdu i sam będzie ja-
sno i wyraznie widział swoje przeszłe żywoty. Posiądzie zdolność transcendent-
nego pamiętania przeszłych stanów egzystencji. Natychmiast osiągając wielkie
Oświecenie, uzyska dharani obrotu oraz sto tysięcy miriad koti dharani. Po-
wstajÄ…c ze swej kontemplacji ujrzy przed sobÄ… wszystkich wypromieniowanych
buddów, siedzących na lwich tronach pod klejnotowymi drzewami. Ujrzy też
ziemię z lazurytu, wyłaniającą się z niższego nieba wypełnioną nieprzebrany-
mi ilościami kwiatów lotosu; a pomiędzy każdym kwiatem znajdować się będą
bodhisattwowie, siedzący ze skrzyżowanymi nogami, liczni jak ziarna [piasków
Gangesu]. Ujrzy też bodhisattwów wypromieniowanych z Uniwersalnej Pra-
wości, wychwalających i objaśniających pośród swego zgromadzenia Wielki
Pojazd. Wtedy bodhisattwowie jednym głosem będą nakłaniali wyznawcę do
oczyszczenia swych sześciu organów.
Nauka jednego z bodhisattwów będzie brzmiała:  Rozmyślaj nad Buddą ;
nauka innego będzie brzmiała:  Rozmyślaj nad Prawem ; nauka jeszcze in-
nego będzie brzmiała:  Rozmyślaj nad Sanghą ; nauka jeszcze innego będzie
brzmiała:  Rozmyślaj nad wskazaniami ; nauka jeszcze innego będzie brzmia-
ła:  Rozmyślaj nad dawaniem darów ; nauka jeszcze innego będzie brzmiała:
 Rozmyślaj nad niebiosami . Dalej nauka będzie brzmiała:  Tych sześć praw
jest dążeniem do stanu buddy i tym co rodzi bodhisattwów. Wyznaj teraz
przed buddami swoje przeszłe grzechy i szczerze wyraz za nie skruchę .
8
W twych niezliczonych przeszłych żywotach, z powodu organu wzroku,
byłeś przywiązany do wszelkich form. Przez to przywiązanie do form byłeś
złakniony wszelkiego pyłu. Z powodu łaknienia pyłu przyjąłeś ciało kobiety
i z upodobaniem byłeś zaabsorbowany wszelkimi formami, gdziekolwiek, wiek
za wiekiem, się rodziłeś. Formy szkodzą twoim oczom i stajesz się niewolni-
kiem ludzkich emocji. Dlatego formy sprawiają, że wędrujesz w potrójnym
świecie. Taka wycieńczająca wędrówka sprawia, że stajesz się tak ślepy, iż ni-
czego w ogóle nie jesteś w stanie dostrzec. Teraz recytowałeś sutry Wielkiego
Zasięgu, Wielkiego Pojazdu. W sutrach tych buddowie wszystkich kierunków
uczą, że ich formy i ciała nie wygasły. Teraz byłeś w stanie ich zobaczyć  czyż
nie jest to prawda? Zło twego organu wzroku często przynosi ci wielką szkodę.
Posłusznie stosując się do moich słów, musisz przyjąć schronienie w buddach
i Buddzie Siakjamunim, wyznać grzechy popełnione z powodu twego organu
wzroku, mówiąc:  Wodo Prawa oka mądrości, które posiedli buddowie i bo-
dhisattwowie! Bądz łaskawa za pomocą tego, obmyć mnie i pozwól mi stać się
czystym! .
Powiedziawszy to, wyznawca powinien pozdrowić buddów jednocześnie we
wszystkich kierunkach i zwracajÄ…c siÄ™ do Buddy Siakjamuniego oraz do sutr
Wielkiego Pojazdu, powinien ponownie powiedzieć tak:  Ciężkie grzechy mo-
jego organu wzroku, za które teraz wyrażam skruchę, są taką przeszkodą i ta-
kim obciążeniem, że jestem ślepy i nie mogę w ogóle niczego zobaczyć. Oby
Budda łaskawie ulitował się nade mną i ochraniał mnie swym wielkim mi-
łosierdziem! Bodhisattwa Uniwersalna Prawość przewozi na pokładzie statku
Wielkiego Prawa zastęp niezliczonych bodhisattwów, wszędzie, we wszystkich
kierunkach. Ze współczucia dla mnie pozwól mi łaskawie wysłuchać prawa
skruchy za zło mojego organu wzroku i za przeszkody mojej złej karmy! .
Mówiąc tak trzykrotnie, wyznawca musi zrobić pokłon do ziemi i właści-
wie rozmyślać nad Wielkim Pojazdem, nie zapominając o nim. Jest to zwane
prawem skruchy za grzech organu wzroku. Jeśli ktoś będzie wzywał imiona
buddów, palił kadzidła, sypał kwiaty, dążył do Wielkiego Pojazdu, rozwieszał
jedwabie, flagi, baldachimy, będzie mówił o błędach swych oczu, wyrażał skru-
chę za grzechy, to ktoś taki ujrzy w obecnym świecie Buddę Siakjamuniego,
wypromieniowanych z niego buddów i niezliczonych pozostałych buddów, nie
zejdzie również na złe ścieżki przez asamkjeje kalp. Dzięki mocy i ślubowa-
niu Wielkiego Pojazdu, ktoś taki znajdzie się w orszaku [buddów], wraz ze
wszystkimi bodhisattwami dharani. Każdy kto tak myśli jest tym, kto myśli
właściwie. Jeżeli ktoś myśli inaczej jest zwany tym, kto myśli błędnie. Jest to
zwane oznakÄ… pierwszego stanu oczyszczenia organu wzroku.
Zakończywszy oczyszczanie organu wzroku, wyznawca powinien ponownie
czytać i recytować sutry Wielkiego Pojazdu, klękać i wyrażać skruchę, sześć
razy, w dzień i w nocy, i powinien powiedzieć tak:  Dlaczego widzę jedy-
nie Buddę Siakjamuniego i wypromieniowanych z niego buddów a nie mogę
9
zobaczyć relikwii Buddy z jego całego ciała, znajdujących się w stupie Bud-
dy Liczne Skarby. Stupa Buddy Liczne Skarby istnieje zawsze i nie zaginęła.
Posiadam skalane i złe oczy. Z tego powodu nie mogę ujrzeć stupy! . Tak
powiedziawszy wyznawca powinien nadal praktykować skruchę.
Po upływie siedmiu dni, stupa Buddy Liczne Skarby wyłoni się z ziemi.
Swoją prawą ręką Budda Siakjamuni otworzy drzwi stupy, w której widać bę-
dzie Buddę Liczne Skarby, pogrążonego w głębokiej kontemplacji uniwersal-
nego objawienia form. Z każdego poru swego ciała będzie wysyłał promienie
światła, tak liczne, jak ziarnka piasku Gangesu. W każdym promieniu będzie
przebywał jeden ze stu tysięcy miriad koti przekształconych buddów. Kiedy
pojawi się taki znak, wyznawca uraduje się i będzie okrążał stupę wygłasza-
jąc wiersze pochwalne. Kiedy okrąży ją siedem razy, Budda Liczne Skarby
pochwali go potężnym głosem, mówiąc:  Spadkobierco Prawa! Szczerze prak-
tykowałeś Wielki Pojazd i posłusznie podążałeś za Uniwersalną Prawością wy-
rażając skruchę [za grzechy] swego organu wzroku. Dlatego przyjdę do ciebie
i poświadczę to! .
To powiedziawszy, Tathagata wychwali Buddę mówiąc:  Wspaniale! Buddo
Siakjamuni! Ty jesteś w stanie nauczać Wielkiego Prawa, zesłać deszcz Wiel-
kiego Prawa i poprowadzić wszystkich skalanych żyjących do osiągnięcia stanu
buddy! . Na to, wyznawca, ujrzawszy stupÄ™ Buddy Liczne Skarby ponownie
pójdzie do Bodhisattwy Uniwersalnej Prawości i składając ręce i pozdrawiając
go, powie do niego:  Wielki Nauczycielu! ProszÄ™, naucz mnie skruchy za moje
błędy .
Uniwersalna Prawość ponownie zwróci się do wyznawcy, mówiąc:  Przez
wiele kalp, z powodu swego organu słuchu podążałeś za zewnętrznymi dzwię-
kami; słuchanie mistycznych dzwięków wywołało przywiązanie do nich; słucha-
nie złych dzwięków sprowadziło na ciebie nieszczęście stu ośmiu iluzji. W ten
sposób odpłata za słuchanie zła sprowadzi zło a nieustanne słuchanie złych
dzwięków stwarza rozliczne powikłania. Z powodu twego błędnego słuchania,
zszedłeś na złe ścieżki, dalekie obszary fałszywych poglądów, gdzie nie moż-
na usłyszeć Prawa. Obecnie recytowałeś i zachowałeś Wielki Pojazd, ocean
obfitości zasług. Dzięki temu w końcu zobaczyłeś buddów we wszystkich kie-
runkach oraz stupa Buddy Liczne Skarby ukazała się aby poświadczyć o tobie.
Sam musisz wyznać swoje własne błędy i zło oraz musisz wyrazić skruchę za
wszystkie grzechy .
Wówczas wyznawca, usłyszawszy to, musi ponownie złożyć ręce i zrobiwszy
pokłon do ziemi musi powiedzieć tak:  Posiadający Pełną Mądrość, Czczony
przez Świat! Bądz łaskaw ukazać się i poświadczyć o mnie! Sutry Wielkiego
Zasięgu są mistrzami współczucia. Bądz łaskaw spojrzeć na mnie i wysłuchać
mnie! Aż do obecnego życia, przez wiele kalp, z powodu swego organu słuchu,
byłem przywiązany do słuchania złych dzwięków, niczym klej przylepiający się
do zdzbeł trawy; słuchanie złych dzwięków sprowadziło truciznę iluzji, które
10
towarzyszą wszystkim okolicznościom i nie mogę odetchnąć ani na krótką chwi-
lę; stwarzanie złych dzwięków męczy moje nerwy i sprawia, że zbaczam na trzy
złe ścieżki. Teraz zrozumiawszy to po raz pierwszy, zwracając się do czczonych
przez świat, wyznaję i wyrażam za to skruchę . Skończywszy wyrażanie skru-
chy, wyznawca ujrzy Buddę Liczne Skarby, wysyłającego wielki złoty promień
światła, całkowicie oświetlający wschodnią stronę oraz światy we wszystkich
kierunkach, w których pojawią się niezliczeni buddowie o ciałach koloru czy-
stego złota. Z nieba we wschodniej stronie dochodzi głos mówiący tak:  Tu-
taj znajduje się budda, Czczony przez Świat, zwany Doskonałą Prawością,
który posiada również niezliczoną ilość wypromieniowanych buddów, siedzą-
cych ze skrzyżowanymi nogami na lwich tronach pod klejnotowymi drzewami.
Wszyscy ci czczeni przez świat, którzy wchodzą w kontemplację uniwersalnego
objawiania form, zwracają się do wyznawcy, wychwalając go i mówiąc:  Do-
brze! Dobrze! Szlachetny Synu! Teraz czytałeś i recytowałeś sutry Wielkiego
Pojazdu. To, co recytowałeś jest duchowym poziomem Buddy  .
Gdy te słowa zostaną wypowiedziane, Bodhisattwa Uniwersalna Prawość,
będzie ponownie nauczał wyznawcę prawa skruchy, mówiąc:  W niezliczonych
kalpach twych przeszłych żywotów, z powodu przywiązania do zapachów, two-
je rozróżnianie i percepcja były przywiązane do każdej okoliczności i upadłeś
w narodziny i śmierć. Medytuj teraz nad przyczyną istnienia Wielkiego Po-
jazdu! Przyczyną istnienia Wielkiego Pojazdu jest Rzeczywistość Wszystkich
Egzystencji .
Usłyszawszy te słowa wyznawca powinien nadal wyrażać skruchę, robiąc
pokłony do ziemi. Po wyrażeniu skruchy, powinien tak zawołać:  Namah Bud-
dzie Siakjamuniemu! Namah Stupie Buddy Liczne Skarby! Namah wszystkim
buddom wypromieniowanym z Buddy Siakjamuniego! . Powiedziawszy tak
winien pozdrowić jednocześnie buddów we wszystkich kierunkach, wołając:
 Namah Buddzie Doskonała Prawość we wschodniej stronie i buddom wy-
promieniowanym z niego! . Wyznawca powinien również całym sercem oddać
cześć każdemu z tych buddów, jak gdyby widział ich na własne oczy i powinien
złożyć im hołd kadzidłami i kwiatami. Po złożeniu buddom hołdu, powinien
uklęknąć ze złożonymi rękami i wychwalać ich licznymi wierszami. Wychwa-
liwszy ich, powinien powiedzieć o dziesięciu złych karmach i wyrazić skruchę
za wszystkie swoje grzechy. Uczyniwszy skruchę, powinien powiedzieć tak:
 Podczas niezliczonych kalp, w poprzednich żywotach, tęskniłem za zapacha-
mi, smakami i dotykami i stworzyłem wszystkie [rodzaje] zła. Z tego powodu
przez niezliczone żywoty, nieustannie doświadczałem stanów złej egzystencji,
włącznie z piekłami, głodnymi duchami, zwierzętami i odległymi obszarami
fałszywych poglądów. Teraz wyznaję te złe karmy i przyjmuję schronienie
w Buddach, królach Słusznego Prawa, wyznaję i wyrażam skruchę za swoje
grzechy .
11
Wyraziwszy skruchę w ten sposób, wyznawca musi ponownie czytać i recy-
tować Sutry Wielkiego Pojazdu, nie zaniedbując ciała i umysłu. Poprzez moc
Wielkiego Pojazdu, zabrzmi głos z nieba obwieszczający:  Spadkobierco Pra-
wa! Sław teraz i objaśniaj Prawo Wielkiego Pojazdu, zwracając się do buddów
we wszystkich kierunkach i przed nimi sam wyznaj swoje błędy! Buddowie, ta-
thagatowie są twoimi miłosiernymi ojcami. Sam wyznaj zło i niedobre karmy,
stworzone twoim organem mowy, mówiąc:  Ten organ mowy poruszany myślą
złych karm, sprawił, że wychwalałem fałszywą mowę, niewłaściwe wysławia-
nie się, chorą mowę, dwulicowość, oczernianie, kłamliwość i słowa fałszywych
poglądów; sprawił również, że wypowiadałem bezużyteczne słowa. Z powodu
tak wielu i tak różnorodnych złych karm, doprowadzałem do walki i niezgody
i mówiłem o Prawie tak jakby nie było Prawem. Wyznaję teraz wszystkie takie
moje grzechy  .
Wypowiedziawszy to przed bohaterami świata, wyznawca musi jednocze-
śnie oddać cześć buddom we wszystkich kierunkach, robiąc pokłon do ziemi,
składając ręce i klękając, pozdrowić ich i musi powiedzieć tak:  Uchybienia
tego języka są bezgraniczne i niezliczone. Wszystkie ciernie złych karm po-
wstały z organu mowy. Ten język spowodował odejście od koła Właściwych
Praw. Taki zły język odcina nasiona zasług. Głoszenie rzeczy bez znaczenia
często wpływa na [innych]. Zachwalanie fałszywych poglądów jest jak dorzu-
canie drewna do ognia i przynosi dodatkowe cierpienia żyjącym istotom, które
[już i tak cierpią] w rozszalałych płomieniach. Jest to tak, jakby ktoś umierał
pijąc truciznę i nie [pokazując nikomu] wrzodów i wyprysków. Odpłatą za ta-
kie grzechy, jest zło, fałsz i podłość, i prowadzi mnie do zejścia na złe ścieżki,
na setki albo tysiące kalp. Kłamstwo wiedzie mnie do upadku w wielkie piekło.
Przyjmuję teraz schronienie w buddach południowej strony i wyznaję swoje
błędy i grzechy .
Kiedy wyznawca będzie rozważał w ten sposób, zabrzmi głos z nieba,
mówiący:  W południowej stronie jest budda zwany Prawością Drzewa San-
dałowego, który również posiada niezliczonych wypromieniowanych buddów.
Wszyscy ci buddowie nauczają Wielkiego Pojazdu i kładą kres grzechom i złu.
Zwracając się do niezliczonych buddów i do wielkich, miłosiernych czczonych
przez świat we wszystkich kierunkach, musisz wyznać te grzechy, fałszywe zło,
i żałować ich ze szczerego serca .
Kiedy te słowa zostaną wypowiedziane, wyznawca powinien ponownie po-
zdrowić buddów, robiąc pokłon do ziemi.
Na to buddowie wyślą promienie światła, które oświetlą ciało wyznawcy
i sprawią, że w naturalny sposób będzie czuł radość w ciele i umyśle, wzbudzi
wielkie miłosierdzie i dogłębnie rozważy wszystkie rzeczy. W tym czasie buddo-
wie będą szczegółowo nauczać wyznawcę prawa wielkiej dobroci; współczucia,
radości i obojętności, nauczą go również życzliwych słów, które wprowadzą go
w praktykę sześciu dróg harmonii i czci. Wówczas wyznawca usłyszawszy te
12
królewską naukę, poczuje olbrzymią radość w sercu i ponownie będzie recyto-
wał i studiował ją nie ociągając się.
Z nieba ponownie zabrzmi mistyczny głos, mówiący tak:  Teraz praktykuj
skruchę ciała i umysłu! [Grzechami] ciała są zabijanie, kradzież i cudzołóstwo,
podczas gdy grzechami umysłu jest utrzymywanie różnego rodzaju złych my-
śli. Stwarzanie dziesięciu złych karm i pięciu śmiertelnych grzechów jest tym
samym co [życie jak] małpa, jest jak lep na ptaki i klej, a przywiązanie do
wszelkiego rodzaju warunków prowadzi wprost do namiętności sześciu orga-
nów zmysłów wszystkich żyjących istot. Karmy tych sześciu organów wraz
z ich konarami, gałązkami, kwieciem i liśćmi całkowicie wypełniają potrójny
świat, dwadzieścia pięć miejsc pobytu żyjących istot oraz wszystkie miejsca,
w których rodzą się stworzenia. Takie karmy powiększają również ignoran-
cję, starość, śmierć oraz dwanaście cierpień i nieuchronnie doprowadzają do
ośmiu fałszywości i ośmiu okoliczności. Wyrażaj teraz skruchę za to zło i za złe
karmy! . Usłyszawszy to, wyznawca zapyta wtedy głosu na niebie:  W jakim
miejscu mogę praktykować prawo skruchy? .
Na to głos z nieba powie tak:  Budda Siakjamuni jest zwany Wairoczaną
Który Przenika Wszystkie Miejsca, a miejsce jego pobytu zwane jest Wiecznym
Spokojnym Światłem, miejsce, które stworzone jest paramitą stałości i utrwa-
lone jest własną paramitą, miejsce, gdzie paramita czystości wygasza aspekt
istnienia, gdzie paramita szczęścia nie przebywa w aspekcie ciała i umysłu,
gdzie aspekty wszystkich praw nie mogą być postrzeżone ani jako istniejące
ani jako nieistniejące, miejsce spokojnego uwolnienia lub pradżnia paramita.
Ponieważ te formy oparte są na stałym prawie, tak więc teraz musisz medy-
tować na buddów we wszystkich kierunkach .
Wówczas buddowie we wszystkich kierunkach wyciągną swe prawe ręce
i kładąc je na głowie wyznawcy, powiedzą tak:  Dobrze! Dobrze! Szlachetny sy-
nu! Ponieważ czytałeś teraz i recytowałeś sutry Wielkiego Pojazdu, buddowie
we wszystkich kierunkach będą głosić prawo skruchy. Praktyką bodhisattwy
nie jest odcinanie przywiązania ani dążenia ani też przebywanie w oceanie dą-
żenia. W medytacji na umysł nie ma żadnego umysłu, który można uchwycić
poza umysłem, który powstaje ze zwiedzionych myśli. Umysł przedstawiający
taką formę powstaje z fałszywej wyobrazni niczym wiatr na niebie, który nie
ma żadnego oparcia. Taka forma prawa ani się nie pojawia ani nie zanika. Czym
jest grzech? Czym jest szczęśliwe życie? Ponieważ twój własny umysł jest pu-
sty sam z siebie, grzech i szczęśliwe życie nie istnieją. W ten sposób wszystkie
prawa ani nie są stałe ani nie podlegają zniszczeniu. Jeżeli ktoś wyraża skru-
chę w ten sposób, medytując na swój umysł, nie ma żadnego umysłu, który
mógłby uchwycić. Prawo także nie znajduje się w prawie. Wszystkie prawa są
wyzwoleniem, prawdą wygaśnięcia i spokojem. Ten aspekt zwany jest wielką
skruchą, bardzo upiększoną skruchą, skruchą aspektu nie-grzechu i unicestwie-
nia zróżnicowania. Czystość ciała i umysłu tego kto praktykuje tę skruchę nie
13
jest ustalona w prawie [lecz jest wolna] jak płynąca woda. Poprzez takie roz-
ważanie będzie w stanie ujrzeć Bodhisattwę Uniwersalną Prawość i buddów
we wszystkich kierunkach .
Po czym wszyscy czczeni przez świat, wysyłając promień światła wielkie-
go miłosierdzia, głosić będą wyznawcy prawo nieaspektu. On będzie słuchał
czczonych przez świat głoszących Pustkę pierwszej zasady. Kiedy usłyszy to,
jego umysł stanie się niewzruszony. We właściwym czasie wejdzie w rzeczywi-
sty stan bodhisattwy.
Budda zwrócił się do Anandy:
Praktykowanie w ten sposób zwane jest skruchą. Jest to prawo skruchy,
które praktykują buddowie i wielcy bodhisattwowie we wszystkich kierunkach.
Budda zwrócił się do Anandy:
Gdyby po wygaśnięciu Buddy, wszyscy jego uczniowie wyrażali skruchę za
swoje zło i niedobre karmy, muszą jedynie czytać i recytować sutry Wielkie-
go Pojazdu. Te sutry Wielkiego Zasięgu są oczami buddów. Przy pomocy sutr
buddowie wykształcili pięć rodzajów oczu. Trzy rodzaje ciał Buddów wyrasta-
ją [z sutr] Wielkiego Zasięgu. Jest to pieczęć Wielkiego Prawa, którą przypie-
czętowany jest ocean nirwany. Z takiego oceanu rodzą się trzy rodzaje czystych
ciał Buddy. Te trzy rodzaje ciał Buddy są polem błogosławieństwa dla bogów
i ludzi oraz najwyższym przedmiotem czci. Jeśli będzie ktoś, kto będzie czytał
i recytował sutry Wielkiego Zasięgu, Wielkiego Pojazdu, to wiedz, że ktoś taki
będzie obdarzony zasługami Buddy i położywszy kres swemu zadawnionemu
złu, zrodzony będzie z mądrości Buddy.
Wówczas Czczony przez Świat powiedział tak wierszem:
Jeżeli ktoś, w swym organie wzroku posiada zło
I jego oczy sÄ… zanieczyszczone karmicznymi przeszkodami,
To musi jedynie recytować Wielki Pojazd
I myśleć o pierwszej zasadzie.
Jest to zwane skruchÄ… oka,
Kładąc kres wszystkim złym karmom.
Jego organ słuchu słyszy rozstrojone dzwięki
I zakłóca zasadę harmonii.
To stwarza w nim obłąkany umysł,
Taki [jak u] głupiej małpy.
Musi on jedynie recytować Wielki Pojazd
I medytować na pusty nieaspekt Prawa,
Kładąc kres całemu zadawnionemu złu,
14
Tak, że niebiańskimi uszami będzie mógł słuchać dzwięków ze wszystkich kie-
runków.
Jego organ powonienia przywiązany jest do wszystkich zapachów
Powodując wszelkie kontakty stosownie do pożądań.
Tak zwiedziony nos
Stwarza wszystkie pyły [iluzji] stosownie do jego pożądań.
Jeżeli ktoś recytuje sutry Wielkiego Pojazdu
I medytuje na fundamentalnÄ… prawdÄ™ Prawa,
Uwolni się od swych zadawnionych złych karm
I nigdy więcej nie stworzy ich w przyszłych żywotach.
Jego organ mowy stwarza pięć rodzajów
Złej karmy niewłaściwej mowy.
Gdyby zapragnął kontrolować go samemu
Musi gorliwie praktykować miłosierdzie
I rozważając prawdziwą zasadę spokoju Prawa,
Nie powinien utrzymywać różnicowania.
Jego organ myślenia jest taki [jak u] małpy,
Nie spoczywając nigdy, nawet na krótką chwilę.
Jeżeli zapragnie opanować ten organ,
Musi gorliwie recytować Wielki Pojazd,
Rozmyślając nad wspaniale oświeconym ciąłem Buddy,
Pełną realizacją jego mocy i nieustraszoności.
Ciało jest panem swoich organów
Niczym wiatr, który wznieca kurz,
Wędrując po swych sześciu organach,
Swobodnie, bez przeszkód.
Jeżeli ktoś zapragnie zniszczyć to zło,
Odsunąć się od zadawnionych iluzji kurzu,
Zawsze przebywać w mieście nirwany
I trwać spokojnie z niezmąconym umysłem,
Powinien recytować sutry Wielkiego Pojazdu
I myśleć o matce bodhisattwów.
Poprzez rozważanie rzeczywistości, uzyskane zostaną
Niezliczone, nieprześcignione zręczne metody.
Tych sześć praw
Zwie się [oczyszczeniem] sześciu organów zmysłów.
Ocean przeszkód wszystkich karm,
Powstaje z fałszywej wyobrazni.
Jeżeli ktoś będzie chciał wyrazić skruchę za to
Niech usiądzie prosto i medytuje na prawdziwy aspekt [rzeczywistości].
Wszystkie grzechy sÄ… jak szron i rosa
A zatem słońce mądrości może je unicestwić.
15
Dlatego z całkowitym oddaniem
Niech wyrazi skruchę swoich sześciu organów zmysłów.
Wygłosiwszy te wersy, Budda zwrócił się do Anandy:
Teraz czyń skruchę tych sześciu organów, przestrzegaj prawa medytowa-
nia na Bodhisattwę Uniwersalną Prawość, odróżniaj i objaśniaj je obszernie
wszystkim bogom wszechświata i ludziom. Jeżeli po wygaśnięciu Buddy, wszy-
scy jego uczniowie przyjmą i zachowają, będą czytać, recytować i objaśniać
[sutry] Wielkiego Zasięgu, w spokojnym miejscu czy na cmentarzu, lub pod
drzewem lub w miejscu aranji, muszą czytać i recytować sutry Wielkiego Zasię-
gu i muszą myśleć o znaczeniu Wielkiego Pojazdu. Przez cnotę wielkiej mocy
ich rozmyślań nad sutrami, będą w stanie ujrzeć mnie samego, stupę Buddy
Liczne Skarby, niezliczonych wypromieniowanych buddów ze wszystkich kie-
runków, Bodhisattwę Uniwersalną Prawość, Bodhisattwę Mańdziuśriego, Bo-
dhisattwę Króla Medycyny oraz Bodhisattwę Pana Medycyny. Dzięki czczeniu
prawa, ci buddowie i bodhisattwowie, przebywając w niebie, wypełnionym roz-
licznymi cudownymi kwiatami, będą wychwalać i czcić tych, którzy praktykują
i zachowują Prawo. Dzięki samemu tylko recytowaniu sutr Wielkiego Zasięgu,
Wielkiego Pojazdu, buddowie i bodhisattwowie będą dniem i nocą składać
hołd tym, którzy zachowują Prawo.
Budda zwrócił się do Anandy:
Ja tak jak i bodhisattwowie w kalpie Prawości oraz buddowie we wszystkich
kierunkach, za pomocą myślenia o prawdziwym znaczeniu Wielkiego Pojazdu,
uwolniliśmy się teraz od grzechów narodzin i śmierci podczas setek miriad koti
asamkjej kalp. Dzięki temu najwyższemu i cudownemu prawu skruchy, wszyscy
staliśmy się buddami we wszystkich kierunkach. Jeżeli ktoś pragnie szybko
osiągnąć Doskonałe Oświecenie i chce w obecnym życiu ujrzeć buddów we
wszystkich kierunkach i Bodhisattwę Uniwersalną Prawość, musi wziąć kąpiel,
aby oczyścić się, przyodziać czyste szaty i palić najwspanialsze kadzidła, musi
przebywać w odosobnionym miejscu, w którym powinien recytować i czytać
sutry Wielkiego Pojazdu i myśleć o znaczeniu Wielkiego Pojazdu.
Budda zwrócił się do Anandy:
Jeżeli będą żyjące istoty, które zapragną medytować na Bodhisattwę Uni-
wersalną Prawość to tak właśnie muszą medytować. Jeżeli ktoś będzie tak
medytował to będzie zwany tym, kto medytuje właściwie. Jeżeli ktoś będzie
medytował w inny sposób, to ktoś taki będzie zwany tym, kto medytuje błęd-
nie. Po wygaśnięciu Buddy, jeżeli wszyscy jego uczniowie posłusznie podążą za
słowami Buddy i będą praktykować skruchę, to niech będzie wiadome, że będą
16
wykonywali pracę Uniwersalnej Prawości. Ci, którzy wykonują pracę Uniwer-
salnej Prawości, nie ujrzą ani złych aspektów ani odpłaty za złą karmę. Jeżeli
będą jakieś żyjące istoty, które będą pozdrawiać buddów we wszystkich kie-
runkach, sześć razy dniem i nocą, będą recytować sutry Wielkiego Pojazdu
i rozważać głębokie Prawo Pustki pierwszej zasady, to w tak [krótkim] czasie
jak strzelenie palcami, uwolnią się od grzechów narodzin i śmierci, [stwarza-
nych] podczas setek miriad koti asamkjej kalp. Każdy, kto wykonuje tę pracę
jest prawdziwym synem Buddy, który zrodzony jest z buddów. Buddowie we
wszystkich kierunkach i bodhisattwowie zostanÄ… jego nauczycielami. Zwany
będzie tym, kto jest doskonały we wskazaniach bodhisattwy. Bez przechodze-
nia przez ceremonię wyznania, sam z siebie osiągnie stan bodhisattwy, i będzie
czczony przez wszystkich bogów i ludzi.
Wówczas, jeżeli wyznawca pragnie być doskonały we wskazaniach bodhi-
sattwy, musi złożyć ręce, przebywać na odosobnieniu w odludnym miejscu,
jednocześnie pozdrawiać buddów we wszystkich kierunkach i wyrażać skruchę
za grzechy oraz samemu wyznać swoje błędy. Potem w spokojnym miejscu po-
winien zwracać się do buddów we wszystkich kierunkach, mówiąc tak:  Bud-
dowie, czczeni przez świat, pozostańcie na zawsze na tym świecie. Z powodu
przeszkód wynikłych z mojej karmy, nie mogę wyraznie ujrzeć buddów, choć
wierzę w [sutry] Wielkiego Zasięgu. Przyjąłem teraz schronienie w buddach.
Budda Siakjamuni, Posiadający Pełną Mądrość i Czczony przez Świat, bądz
łaskaw zostać moim nauczycielem! Mańdziuśri mający wielkie współczucie!
Bądz łaskaw swoją mądrością obdarzyć mnie prawami czystych bodhisattwów!
Bodhisattwo Maitrejo, najwyższe i wielkie miłosierne słońce! Ze współczucia
dla mnie bądz łaskaw pozwolić mi uzyskać prawa bodhisattwów! Buddowie
we wszystkich kierunkach! Bądzcie łaskawi objawić się i poświadczyć o mnie!
Wielcy bodhisattwowie! Poprzez wzywanie każdego z was po imieniu, bądzcie
łaskawi, najwyżsi, wielcy przywódcy, ochraniać wszystkie żyjące istoty i po-
móżcie nam! Przyjąłem teraz i zachowałem sutry Wielkiego Zasięgu. Nawet
gdybym stracił życie, wpadł do piekła i doznał niezliczonych cierpień, nie będę
nigdy oczerniał Słusznego Prawa buddów. Z tego powodu oraz dzięki mocy
tej zasługi, Buddo Siakjamuni, bądz łaskaw być teraz moim nauczycielem!
Mańdziuśri! Bądz łaskaw być moim nauczycielem! Maitrejo w świecie, któ-
ry przyjdzie! Bądz łaskaw obdarzyć mnie Prawem! Buddowie we wszystkich
kierunkach! Bądzcie łaskawi zaświadczyć za mnie! Bodhisattwowie Wielkich
Cnót! Bądzcie łaskawi być moimi przyjaciółmi! Teraz dzięki głębokiemu i ta-
jemnemu znaczeniu sutr Wielkiego Pojazdu, przyjmujÄ™ schronienie w Buddzie,
przyjmujÄ™ schronienie w Prawie, przyjmujÄ™ schronienie w Sandze .
Wyznawca musi powiedzieć to trzy razy. Przyjąwszy schronienie w Trzech
Klejnotach, musi następnie sam ślubować przyjęcie sześciorakich praw. Przy-
jąwszy sześciorakie prawa, musi następnie gorliwie praktykować niezłomne
prowadzenie się brahmy, obudzić umysł uniwersalnego ochraniania wszystkich
17
istot i przyjąć ośmiorakie prawa. Złożywszy na odosobnieniu, w odludnym
miejscu takie ślubowania, musi palić najwspanialsze kadzidła, sypać kwiaty,
składać hołd wszystkim buddom, bodhisattwom i [sutrom] Wielkiego Zasięgu,
Wielkiego Pojazdu i musi powiedzieć tak:  Wzbudziłem teraz w sobie pragnie-
nie osiągnięcia stanu buddy: oby ta zasługa zbawiła wszystkich żyjących .
Wypowiedziawszy to, wyznawca powinien ponownie składać pokłony przed
wszystkimi buddami i bodhisattwami, oraz powinien rozmyślać o znaczeniu
[sutr] Wielkiego Zasięgu. Podczas dnia lub trzykrotnych siedmiodniowych
okresów, czy będzie mnichem czy człowiekiem świeckim, nie będzie potrzebo-
wał nauczyciela ani w ogóle nie będzie musiał trudzić żadnego nauczyciela: nie
będąc nawet [obecnym na ceremonii] Dżnapti-karmana, dzięki mocy [płynącej]
z przyjmowania i zachowania, czytania i recytowania sutr Wielkiego Pojazdu
oraz dzięki pracom, do spełnienia których Bodhisattwa Uniwersalna Prawość
zachęca go i pomaga mu  są one w rzeczywistości oczami Słusznego Pra-
wa buddów we wszystkich kierunkach  będzie w stanie samemu, poprzez to
Prawo, przedstawić pięć rodzajów ciał Prawa: wskazań, medytacji, mądrości,
wyzwolenia i wiedzy o wyzwoleniu. Wszyscy buddowie, tathagatowie, zrodzili
się z tego Prawa i otrzymali przepowiednie [swego oświecenia] w sutrach Wiel-
kiego Prawa. Dlatego też, o mądry człowieku! Przypuśćmy, że śrawaka złamie
potrójne schronienie, pięć wskazań oraz osiem wskazań, wskazania bhikszu,
bhikszuń, śramanerow, śramanerik i sikszamanów oraz, że złamie ich godny
sposób prowadzenia się [i przypuśćmy również], że z powodu własnej głupoty,
złości oraz złego i fałszywego umysłu, naruszy wiele wskazań i reguł godnego
sposobu prowadzenia się. Jeżeli jednak zapragnie uwolnić się od tych błędów
i zniszczyć je, ponownie stać się bhikszu i przestrzegać praw mnichów, musi
pilnie czytać sutry Wielkiego Zasięgu, rozważać Prawo Pustki pierwszej za-
sady i będzie musiał wprowadzić mądrość Pustki do swego serca; wiedz, że
ktoś taki każdą myślą [stopniowo] będzie kładł kres skalaniu wszystkich za-
dawnionych grzechów, nie pozostawiając żadnego  zwać się będzie tym, kto
jest doskonały w prawach i we wskazaniach mnichów oraz wypełnia ich godny
sposób prowadzenia się. Wszyscy bogowie i ludzie będą usługiwali komuś ta-
kiemu. Przypuśćmy, że jakiś upasaka naruszy swój godny sposób prowadzenia
się i popełni zło. Czynienie zła oznacza ogłaszanie błędów i grzechów praw
Buddy, omawianie złych czynów popełnionych przez cztery grupy i nie odczu-
wanie wstydu nawet gdy popełnia się kradzież i cudzołóstwo. Jeżeli zapragnie
czynić skruchę i uwolnić się od tych grzechów, musi gorliwie czytać i recyto-
wać sutry Wielkiego Zasięgu i musi myśleć o pierwszej zasadzie. Przypuśćmy
że król, minister, bramin, obywatel, starszy, urzędnik państwowy, że wszystkie
te osoby uganiają się chciwie i niezmordowanie za pożądaniami, popełniają
pięć śmiertelnych grzechów, oczerniają sutry Wielkiego Zasięgu i stwarzają
dziesięć złych karm. Odpłata za te olbrzymie zła doprowadzi je do zejścia na
złe ścieżki szybciej aniżeli oberwanie się chmury. Z całą pewnością wpadną do
18
piekła Awiczi. Jeżeli zapragną uwolnić się i zniszczyć te karmiczne przeszkody,
muszą poczuć wstyd i czynić skruchę za wszystkie swoje grzechy.
Budda powiedział:
Dlaczego zwane jest to prawem skruchy Kszatrijów i obywateli? Prawo
skruchy Kszatrijów i obywateli polega na tym, że bezustannie muszą utrzy-
mywać właściwy umysł, nie oczerniać Trzech Klejnotów, nie czynić trudności
mnichom, ani nie prześladować nikogo praktykującego prowadzenie się brah-
my; nie mogą zapomnieć o praktykowaniu prawa sześciu rozważań, muszą
ponadto wspierać, składać hołd i należycie pozdrawiać dzierżyciela Wielkiego
Pojazdu; muszą utrzymywać w pamięci głęboką doktrynę sutr i Pustki pierw-
szej zasady. Ten, kto myśli o tym prawie, zwany jest tym, kto praktykuje
pierwszą skruchę Kszatrijów i obywateli.
Ich drugą skruchą jest wypełnianie synowskiego obowiązku wobec matki
i ojca i szanowanie swoich nauczycieli i starszych  ktoÅ› taki zwany jest tym,
kto praktykuje prawo drugiej skruchy.
Ich trzeciÄ… skruchÄ… jest rzÄ…dzenie swymi ziemiami zgodnie ze SÅ‚usznym
Prawem i nie uciskanie swego ludu  ktoÅ› taki zwany jest tym, kto praktykuje
trzeciÄ… skruchÄ™.
Ich czwartą skruchą jest wydawanie w swoich okręgach rozporządzeń o sze-
ściu dniach postu i wszędzie tam gdzie ich władza się rozciąga, nakłanianie
ludzi, aby powstrzymywali siÄ™ od zabijania. KtoÅ›, kto praktykuje takie prawo
zwany jest tym, kto praktykuje czwartÄ… skruchÄ™.
Ich piątą skruchą jest głęboka wiara w przyczynę i skutek rzeczy, posia-
danie wiary w drogę jednej rzeczywistości i świadomość, że Budda nigdy nie
wygasł  ktoś taki zwany jest tym, kto praktykuje piątą skruchę.
Budda zwrócił się do Anandy:
Jeżeli w przyszłych światach będzie ktoś, kto będzie praktykował te prawa
skruchy, to wiedz, że taki człowiek wdział szaty zawstydzenia, jest chroniony
i wspomagany przez buddów i wkrótce osiągnie Doskonałe Oświecenie.
Gdy te słowa zostały wypowiedziane, dziesięć tysięcy boskich synów osiągnęło czyste
duchowe oczy, również wielcy bodhisattwowie, Bodhisattwa Maitreja i inni, oraz Ananda,
słysząc naukę Buddy  wszyscy radowali się i uczynili tak [jak Budda przykazał].
19


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
miasto na praw pow
STATUS UCHODŹCY JAKO FORMA OCHRONY PRAW CUDZOZIEMCÓW NA TERYTORIUM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
prawo na komórkę Pojęcie i rodzaje praw podmiotowych
art dotyczacy praw autorskich na chomiku
zestawy cwiczen przygotowane na podstawie programu Mistrz Klawia 6
PKC pytania na egzamin
Prezentacja ekonomia instytucjonalna na Moodle
Serwetka z ukośnymi kieszonkami na sztućce
MUZYKA POP NA TLE ZJAWISKA KULTURY MASOWEJ
zabawki na choinke
Lasy mieszane i bory na wydmach nadmorskich
Analiza?N Ocena dzialan na rzecz?zpieczenstwa energetycznego dostawy gazu listopad 09

więcej podobnych podstron