WZÓR Tabela zwrotów stosowanych w łączności


STANDARDOWE ZWROTY STOSOWANE W ACZNOŚCI RADIOTELEFONICZNEJ W ZAKRESIE VHF
01 What is your name and call sign? Aot ys jo nejm end kol sajn? Jaka jest nazwa waszego statku i znak
wywoławczy?
02 How do you read me? Hał du ju rid mi? Jak mnie odbieracie?
03 I read you.. Aj rid ju. Odbieram was..
04 Bad. Bed. yle.
05 Poor. Pur. Słabo.
06 Fair. Fear. Niezle.
07 Good. Gud. Dobrze.
08 Excellent. Ekselent. Doskonale.
09 Stand by on channel.. Stend baj on czanel.. Bądzcie w pogotowiu na kanale..
10 Stand by on VHF channel Stend baj on wi ejdż ef czanel Utrzymuj nasłuch na kanale... UKF
11 Standing by on VHF channel.. Stendyn baj on wi ejdż ef Utrzymuję nasłuch na kanale... UKF
czanel..
12 Keep contact on VHF channel.. Kip kontakt on wi ejdż ef Utrzymuj kontakt radiowy na kanale.. UKF
czanel..
13 Change to channel.. Czendż to czanel.. Przejdzcie na kanał..
14 I cannot read you. Aj ken not rid ju. Nie mogę was odebrać.
15 I cannot understand you. Aj ken not anderstend ju. Nie mogę was zrozumieć.
16 Correction. Korekszn. Poprawka.
17 I am ready to receive your Aj em redi tu resiw jo mesydż. Jestem gotowy do odbioru waszej wiadomości.
message.
18 I am not ready to receive your Aj em not redi tu resiw jo Nie jestem gotowy do odbioru waszej
message. mesydż. wiadomości.
19 I do not have channel.. please use Aj du not hew czanel.. plis jus Nie posiadam kanału.. proszę użyć kanału..
channel.. czanel..
20 What is damage? Aot is demydż? Jakie są uszkodzenia?
21 No damage. Noł demydż. Nie ma uszkodzeń.
22 No power supply. Noł pałer suplaj. Brak zasilania.
23 I am not under command. Aj em not ander komand. Nie odpowiadam za swoje ruchy.
24 No person injured. Noł person yndżed. Nie ma rannych.
25 I have leak. Aj hew lik. Mam przeciek.
26 I have dangerous list. Aj hew dendżeres lyst. Mam niebezpieczny przechył.
27 What assistance do you require. Aot asystens du ju rekłaje. Jakiej pomocy potrzebujecie.
28 I require escort. Aj rekłaje eskort. Potrzebuję asysty.
29 I require tugs. Aj rekłaje tags. Potrzebuję holowników.
30 I am adrift near position.. Aj em edryft nier pozyszn.. Dryfuję w pobliżu pozycji..
31 I must abandon ship. Aj mast abendon szyp. Muszę opuścić statek.
32 What is your position? Aot ys jor pozyszn? Jaka jest twoja pozycja?
33 My position is 54 degrees 50 Maj pozyszn ys fajw for digris Moja pozycja 54 stopnie 50 minut szerokości
minutes north, 19 degrees 16 fajw ziro mynyts nords, łan najn północnej 19 stopni 16 minut długości
minutes east digris łan syks mynyts ist wschodniej
.. south .. sałds ..szerokości południowej
..west ..łest ..długości zachodniej
34 What is your present course and Aot ys jor present kors end Jaki jest twój obecny kurs i prędkość?
speed? spid?
35 I lost person overboard in position.. Aj lost person owerbord yn Z mego statku wypadł człowiek za burtę na
pozyszn.. pozycji..
36 What problems do you have? Aot problems du ju hew? Jakie masz kłopoty?
37 I have problems with engine. Aj hew problems łyz endżyn. Mam problemy z silnikiem.
38 I have problems with steering gear. Aj hew problems łyz stirin gier. Mam problemy z urządzeniem sterowym.
39 I have problems with propeller. Aj hew problems łyz propeler. Mam problemy ze śrubą.
40 I am manoeuvring with difficulty. Aj em manuwrin łyz dyfikulti. Manewruję z trudnością.
41 Keep clear of me. Kip klier of mi. Trzymaj się z dala ode mnie.
42 I try to proceed without assistance. Aj traj tu procid łyzałt asystens. Próbuję płynąć bez pomocy.
43 I need help. Aj nid help. Potrzebuję pomocy.
44 I am sinking. Aj em synkyn. Tonę .
45 I am on fire. Aj em on faje. Mam pożar.
46 I have been in collision. Aj hew bin yn kolyzn. Zderzyłem się.
47 I am aground. Aj em egrałnd. Jestem na mieliznie.
48 What assistance is required?. Aot asystens ys rekłajed. Jakiej pomocy potrzeba.
49 I require.. Aj rekłaje.. Potrzebuję..
50 A lifeboat. E lajfbołt. Aodzi ratunkowej.
51 A helicopter. E helikopter. Śmigłowca.
52 Medical assistance. Medykal asystens. Pomocy lekarskiej.
53 Fire-fighting assistance. Faje fajtyn asystens. Pomocy w zwalczaniu pożaru.
54 A tug. E tag. Holownika.
55 What is weather situation in your Aot ys łeder syciułejszn yn jor Jaka jest pogoda na twojej pozycji?
position? pozyszn?
56 Wind.. force Beaufort.. Aynd.. fors bołfort.. Wiatr.. siła.. stopni w skali Beauforta.
57 Visibility.. metres/miles. Wysybylyti.. miters/majls. Widzialność.. metrów/mil morskich.
58 What is wind direction in your Aot ys łynd direkszn yn jo Jaki jest kierunek wiatru na twojej pozycji?
position? pozyszn?
59 What is wind force in your Aot ys łynd fors yn jo pozyszn? Jaka jest siła wiatru na twojej pozycji?
position?
60 Wind backing. Aynd bekin. Wiatr kręci w lewo.
61 Wind veering. Aynd wiryn. Wiatr kręci w prawo.
62 What is visibility in your position? Aot ys wysybylyti yn jo Jaka jest widzialność na twojej pozycji?
pozyszn?
63 Visibility in my position.. Wyzybylyti yn maj pozyszn Widzialność na mojej pozycji wynosi.. metrów/
meters/nautical miles. miters, notykal majls. mil morskich.
64 Visibility is reduced by Wyzybylyti yz redjusd baj Widzialność jest zmniejszona z powodu
mist/fog/snow/dust/rain. myst, fog, snoł, dast, rejn. mgiełki, mgły, śniegu, pyłu, deszczu.
65 DSC Nature of Distress: Nejcze of di stres Rodzaj niebezpieczeństwa DSC:
Undesignated. andezignejtyd. Nieokreślone.
66 Fire / Explosion. Faje / Explołzn. Pożar / Eksplozja.
67 Flooding. Fladin. Zalewanie .
68 Collision. Kolyzn. Kolizja.
69 Grounding. Grałndin. Wejście na mieliznę.
70 Listing. Lystin. Przechył boczny stały
71 Sinking. Synkin. Tonięcie.
72 Disabled and adrift. Dysejbld end edryft. Niezdolność do żeglugi i znoszenie.
73 Abandoning ship. Ebendonin szyp. Opuszczenie statku.
74 Distress communications: Distres komunikejszns Korespondencja w niebezpieczeństwie:
Po odebraniu potwierdzenia odbioru
75
alarmu DSC na kanale 70, jednostka
zagrożona powinna rozpocząć, na kanale
16, radiotelefoniczną korespondencję w
niebezpieczeństwie:
Mejdej Mayday.
Mayday
Dys ys Tu (nazwa własnej jednostki)
This is (nazwa własnej jednostki)
Maj pozyszn ys for fajw digris Moja pozycja jest 45 stopni od latarni Rozewie
My position is 45 degrees from
from Rozewie lajthałs distans odległość 5 mil. Jestem na mieliznie.
Rozewie lighthouse distance five
fajw majls, aj em egrałnd. Aj Potrzebuję pomocy. Odbiór.
miles. I am aground I require
rekłaje asystens. Ołwer
assistance. Over.
Po odebraniu alarmu DSC na kanale 70,
76
jednostka odbierająca alarm może nadać
radiotelefoniczne potwierdzenie odbioru
alarmu na kanale 16:
Mayday Mejdej
Mayday.
(3 razy MMSI stacji zagrożonej) (3 razy MMSI stacji zagrożonej)
(3 razy MMSI stacji zagrożonej)
This is (3 razy nazwa własnej Dys ys (3 razy nazwa własnej
Tu (3 razy nazwa własnej jednostki)
jednostki) jednostki)
Odebrałem Mayday
Received Mayday. Resiwd Mejdej
77 Public correspondence: Pablyk korespondens: Korespondencja publiczna:
Radiotelefoniczne wywołanie stacji
78
nadbrzeżnej w celu zamówienia
rozmowy radiotelefonicznej:
(nazwa stacji nadbrzeżnej) (nazwa stacji nadbrzeżnej) (nazwa stacji nadbrzeżnej)
This is (2 razy nazwa własnej Dys ys (2 razy nazwa własnej Tu (2 razy nazwa własnej jednostki)
jednostki) jednostki)
Mam jedną rozmowę radiotelefoniczną. Odbiór.
I have one radiotelephone call to Aj hew łan rejdjotelefon kol tu
book. Over. buk. Ołwer.
Radiotelefoniczne wywołanie stacji
79
nadbrzeżnej w celu przekazania
telegramu:
(nazwa stacji nadbrzeżnej)
(nazwa stacji nadbrzeżnej)
(nazwa stacji nadbrzeżnej)
Dys ys (2 razy nazwa własnej
This is (2 razy nazwa własnej
jednostki) Tu (2 razy nazwa własnej jednostki)
jednostki)
Aj hew łan telegram for yu, Mam jeden telegram dla was. Odbiór.
I have one telegram for you. Over.
ołwer
80 What is your Radio Company? Aot ys jor rejdio kompani? Jaka jest twoja kompania radiowa?
81 My Radio Company is (kod Maj rejdio kompani ys (kod Moją kompanią radiową jest (kod kompanii
kompanii radiowej) kompanii radiowej) radiowej)
82 Telephone number is (Country Code) Telefon namber ys (Country Numer telefonu (kod kraju)  (kod obszaru
 (Area Code)  (Subscriber's number) Code)  (Area Code)  (Subscriber's telekomunikacyjnego)  (numer abonenta)
number)


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ZARZĄDZENIE NR 734 KGP w sprawie stosowania środków łączności radiowej
lacznosc morska
Tabela obsiewu
Sieci telekomunikacyjne Łączność bezprzewodowa
Metody i techniki stosowane w biologii molekularnej
tabela okruchowe
Montaz i stosowanie kotew KK
kalkulacja konferencji wzór
Opinie uczniów gimnazjów na temat dostępności do nielegalnych substancji psychoaktywnych i przyczyn
6 Zapytania i działania na tabelach
00a DEKLARACJA ZGODNOŚCI WZOR
Wibroakustyka Stosowana
tabeladobory gwintowników wysokowydajnych

więcej podobnych podstron