0000017

0000017



KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO

Określenia miejsca i czasu

Przyimki w języku polskim określają stosunek przestrzenny lub czasowy pomiędzy osobami lub rzeczami. W języku japońskim rolę tę odgrywają rzeczowniki i tak jak rzeczowniki są wkomponowywane w zdanie. Kiedy określenie miejsca lub czasu mae potraktuje się jak rzeczownik i przetłumaczy je jako przód, przednia część, stanie się jasne, dlaczego stoi ono pomiędzy postpozycjami no (dopełniacz) oraz ni (celownik lub miejscownik).

Tatemono

no mae ni

machimasu.

Budynku

przód; przy nim

czekam.

Czekam przed budynkiem.

przed

mae

Eki no mae ni. Przed dworcem kolejowym.

za

ushiro

Sono ushiro desu. Jest tam z tylu.

przede mną, z przodu

mukoo

Gakkoo w a mukoo ni arimasu. Szkota jest przede mną.

za mną.

temae

Yuubinkyoku wa ginkoo no temae desu.

z tyiu

Urząd pocztowy jest za mną.

w pobliżu

chikaku

Kono chikaku ni. Tu w pobliżu.

obok

tonari

Ano depaato no tonari desu. Tam obok domu towarowego.

prawo

migi

Migi ni magaru. Skręcać w prawo.

lewo

hidari

Hidari ni magaru. Skręcać w lewo.

w. w środku

naka

Heya no naka ni. W pokoju.

poza,

soto

Kaisha no solo ni. Poza firmą.

na zewnątrz

na, nad

ue

Tsukue no uo ni. Wa stole.

pod

shita

Tsukue no shita ni. Pod stołem.

naprzeciwko muka?

Eki no mukai ni.

Naprzeciwko dworca kolejowego.

Spójniki


Spójniki stoją zawsze za rzeczownikiem.


Poniżej kilka najważniejszych spójników:

/ to

Hambaaga to koohi o kudasai. Proszę hamburgera i kawę.

z to

Karę to ikimasu. !dę z nim.

też, również mo

Koohi o nomimasu. Kecki mo tabemasu. Piję kawę. Jem też ciastko.

zarówno.... mo ... mo jak i

Poorandojin mo furansujin mo imasu. Są tu zarówno Polacy, jak i Francuzi.

ani... mo ... mo

Furansu ni mo Itaria ni mo ikimasen.

ani... + forma przecząca czasownika

Nie jadę ani do Francji, ani do Wioch.

albo... ka albo...

Kyooto ka Nara ni ikimasu.

Pojadę albo do Kioto. albo do Nary.

W języku japońskim zdania proste są łączone za pomocą stojącej za rzeczownikami partykuły (tzn. postpozycje) lub przez same rzeczowniki. Wszystkie one mają właściwość łączenia zdań ze sobą.

kara

(spójnik:p.irtykuta)

od; stądponieważ

mae

(spójnik/rzeczownik)

przed -* zanim

madę

(partykuła)

do dopóki

ato

(rzeczownik)

po -* po tym jak

toki

(mfzownik)

czaskiedy, gdy

aida

(rzeczwnik)

przestrzeńpodczas gdy


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Zaimki pytajne, przyimki, a nawet spójniki mają charakter
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO on, ona W języku polskim używa się zaimków osobowych w 3. osobie
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Schemat Liczba pojedyncza Liczba mnoga ja
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Formę przeczący uprzejmy tworzy się przez dodanie do rdzenia
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO ......— • • r_=^==.-_::: { Wyrażanie życzenia Chcę (coś
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Musieć Tworzenie:    forma -ta + nakute wa
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Formy od potrafić (formy potencjalne) są często identyczne z for
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO_Zaimki pytajne_ Niektóre zaimki pytajne są tworzone według tego
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Formę przeczący uprzejmą tworzy się przez dodanie do rdzenia
KROTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Tworzenie formy -te nie jest tak regularne, jak w przypadku inny
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Musieć Tworzenie:    forma -ta + -nakute wa
KRÓTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO Aby przeobrazić na-przymiotniki w przysłówki, stawia się po nich
KROTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGO KROTKA GRAMATYKA JĘZYKA JAPOŃSKIEGOZaimki pytajne Niektóre zaimk

więcej podobnych podstron