Assimil Dutch0

Assimil Dutch0



19 negent.eri ir-AYng 0'*|Ę,-.

3    - In de vierde (2) straat links (3) na het

stadhuis.

4    — Ja, maar waar is het stadhuis ?

5    — Op de Grotę Markt.

6    - Goed ! En waar is de Grotę Markt ?

7    Ik ken de stad niet.

8    — De Grotę Markt vindt u (4) gemakkelijk.

9    Die (5) is achter de Beurs,

10    drie minuten hier vandaan.

11    - De Beurs ... ?

12    — Misschien kent u die ook niet ?

13    Wel, neem (6) dan een taxi !

UITSPRAAK

3    in d: fvlErd: straat links naa .t stathuis

4    yaa. maar vwaar is":t stathuis?

5    ob'd’ hgroot. markt

Many people do not pronource the k n marki Both pronun-

6    ngce! en vwaar z 'd. rgroot markt’’

“-e s nas a z sc„od becausc o' :he d wmcn 'oliows

7    ik*en'd siat niEt

A v bas an f spund atter t.

9 diE is ‘aUGttr d’ beurs

10    driE miEnuutn hiEr fvandaan.

11    d: beurs?

12    missHGiEn kent "uu GiE ook >i.F,t?

13    vwe!. nAYrri dan n taksiE’

OEFENINGEN A. Vertaal:

1. Mijn dochter werkt nu op het stadhuis. — 2. Neem me niet kwalijk, maar ik ken de stad niet goed. — 3. Misschien is het werk niet heel gemakkelijk. - 4. Mijn huis is tien minuten hier yandaan. - 5. Hoe vindt u het werk ? - Niet heel goed. — 6. Hij neemt de bus en gaat naar huis. - 7. Is uw huis niet achter het stadhuis ? — 8. Er is een bank in de derde straat rechts.

•wirtig itvwint.HG: 20

3    — In the fourth sireet [to the) left beyond (atter) the

city hall (house).

4    — Yes. but where is the city hall?

5    — On the Town Square (largo market).

7

t don t knov

v the edy (1 know the city not!

8

— You [can] t

ind the Town Square easily iThe Town

Square tind

: you easily).

9

It is bchind

the Exchange.

10

three minutes from here (here hence).

11

— The Exchange. .?

12

— May be you

don't know [where] >t [is] either (Maybe

know you it aiso not!

13 Wen. take a taxi then (tako then a taxi:•!


6    —■ Goed' And where is the Town Square?

OPMEHKIMGEN

(2)    Most o-dnal ipmbers be'Cw Iwtr-ty are formec by add ng -de. Twee. twoeau isecondl. vijl. vi|fde - f-flhl. zsver\ zói/wiite

derce ithirci; Hćht achfsfe ieighth).

(3)    ”o the nght- rechfs.

(4)    This sentence begins with the objoct lather than the subject. in such cases the verb takes the second position and the subject comes At-TER the verb. (See aiso linę 12).

(5)    The demoristraiive die >s o'ten used mstead ot the personal


5“ LES



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Assimil Dutch8 5    hij is op een uergadering (2) in de stad. 6 - Weet u hoe loat hi
Assimil Dutch4 4S negenenveerlig nAYhgn^fyAYrt HCii B. VuI de ontbrekende woorden in: 1 What does
Assimil Dutch 5 191 honderd eenennegentig 4    / have pain in my right leg, the old m
SNOEYS, Raymond A. J. (4 oktober 1936), burg. ir., dr. in de toegepaste wetensch., gew. hoogl. Kath.
Assimil Dutch9 regene^-sgen-!.- 2    — Ze is altijd bij de directeur ais (1) hij bez
Assimil Dutch9 299 tweehonderd negenennegentigZESENZESTIGSTE (66ste) LES Bij de garagehouder 1 &nbs
Assimil Dutch6 333 driehonderd drleendertig 8    vergeet nooit dat de kelner geen&nb
Assimil Dutch5 351 driehonderd eenerwijftig driehonderd tweeenvijftig 352 6    De ma
Assimil Dutch2 365 driehonderd yijfenzestig 3    En hoewel (4) dezen de havenstad go
Assimil Dutch 5 411 vierhonderd en elf 24    Aan de telefoon 25    Aan
Fot. 19. W czasie białych nocy w Saint Petersburgu Fig. 19. During the white nights in Saint Petersb
Assimil Dutch9 119 honderd negentien B. Vul de ontbrekende woorden in: 1 For weuks (nowi. $he alway
Assimil Dutch9 219 tweehonderd negentien B. Vul de ontbrekende woorden in: 1    Ther
Assimil Dutch1 lrwłlf-t-g AYrrn-:tvwint MCB. Vul de ontbrekende woorden in: Ex.ci.sc me jc jCł nav
Assimil Dutch8 ’dert.g :tvel*:n dci H(ii 8    — Je kent iedereen in onze straat (7).
Assimil Dutch1 ii. vAYrl-HGl B. Vul de ontbrekende woorden in. 1    S>‘e s tatong
Assimil Dutch7 55 vij*envi# tig ;fv« 1 t.HGi Herhaling en opmerkingen 1.    — Con
Assimil Dutch7 75 vij enzeventig i velf nsAYw n/‘. MG- 2    — Ik werk in (2) een fab
Assimil Dutch8 77 ze/enenzeventig ;/AYv n n/sAYv.n.-t.HG; OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Het is toch erg

więcej podobnych podstron