Assimil Dutch6

Assimil Dutch6



113 'Se rd

. maar ik heli .... geld

ACHTENTWINTIGSTE (28ste) LES.

Herhaling en opmerkingen

T. — Demonstralive Adjectives — Dozo tdit wilh neuteur

singular nouns) poinls to things close to the speaker: dit>

'.dni witfi neuter sangu'a' nounsi pomls tc things ai some

(i'Stance from the speaker

de lOngęn    net huis

dn?e longen ithis boyi dit huis (tnis housei

d>e /ongen (that boy)    dat huis (Ihat house)

Din and dat a te nlso used in a generał sense without indication of distance Irom the speaker. Here. they are sometimes translatod as he'. shn' or they 1

1 al - beroemd. — 2 Waarover - minste - van. 3 ogenblikje klaar - 4 altijd - kleien reoareren. - 5 zou • betalen - gaen

TWENTY-EIGHTH LESSON

\ohco nese irregjlar plural fo"ns. do

Fraosman. do

i i.ir.sen: de Engel smar*.

de Enge<sen T1

ic piurai of ae

»r't.' s ae ree en [zAY.nj

a perfeetly nom?

il p jra encep:

na: two dots above the

third e show v

idiere the new

syllab.o begins

3. — Wat — This word ca

m have different mcanings.

(a) What Wat wenst u?

What do you wai

nt2 3 4 5 Weet u win

::-t! ,voord cetekonl'-' Do ycu ktow what tha: word (b) Sonę Heefr u nag wat tijd?. Do yoa st have some

IV,i? iiiay not be proceded by a preposition. Instead. a woni is jsed consisling of waar plus ihc preposition

>V-jara,-i o denkt a? WMnt are you thmkirg about5 Waa'■ • ■"■■■■ ipreek! ze?- Wba: is sne :alkmg    Waamee

Wiat s m ccming w>th?

1

— Piurai — lo ccrtam nouns :,io short vowel ot the

smgu'ar becomos long .h the p'ura' Sonetimes it even

cnanges to anotner Vowel

do dag |daHG], do dagen [daahg:n]

het glas [hglas], de gluzen (de hglaa/:n|

do oorlog (oorloHGJ. de oorlogen [oorloohgn]

de weg [vweHG], de wogen [vwAYhg.n|

de stad '.statl de stnden [stAYc n).

Hemember that the plura1 o: het kina 15 de kmderen. Sonetimes the plural lorm ot a word tias a cifferenl moaning than the Sitigi.iar form. Some words have differ-<;nt piurai forms depondmg on the meaning.

The plural of het kleod (rug or carpei) is kleden. Het ktnod (singular) cari also rnean 'dretss'

But kteren (a contraotion of ktederen). the other plural torm of this word. means olothes' For th.s meaning thero is no smgular form: one mjst say ee.o kiedmgstuk (a piece of clothmgi

2

— Of/Als — Ot usually means or but can also be used

3

Uii if m tbe sense of whelher1. Ik wnet niet of hij veol V"ii: ti/d heeft: i don't know il (whelher) he has much

4

,rve Ime Hij vraagt o> ze ook komt He asks 'f fwhether: -iiso is eon ng Fo- if :sta:ieg a cood-tion' ais is Hi; cnwangt ii onniiddeiii/k. ais ni: •/": rs He li see -noied ately if ho s ‘ree Ais het weer módl Wifft. we morgen wandolnn If the weatner stays nice. we ro going for a walk tomorrow.

5

28" LES


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Assimil Dutch8 357 driehonderd zevenenvijftig 9    maar ik ben niet zo zeker wat dom
Assimil Dutch2 28S tweehonderd vijfentachtigDRIEENZESTIGSTE (63ste) LES Herhaling en opmerkingen 1.
Assimil Dutch0 361 driehonderd eenenzestigZEVENENZEVENTIGSTE (77ste) LES Herhaling en opmerkingen &
Assimil Dutch1 83 drieer :ac*t:gEENENTWINTIGSTE (21ste) LES. Herhaling en opmerkingen 1. — Spelling
Assimil Dutch6 393 driehonderd drleennegentig 2    Toen ik thuis kwam, merkte ik dat
Assimil Dutch7 55 vij*envi# tig ;fv« 1 t.HGi Herhaling en opmerkingen 1.    — Con
Assimil Dutch6 r 93 d-lee-ineger-.ig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Ir> de maanden juli en augustus i
Assimil Dutch 1 honderd vlerentachtig 184 183 honderd drieentachtig 11    — Die is go
Assimil Dutch4 249 tweehonderd negenenveertig tweehonderd vi
Assimil Dutch2 345 driehonderd vi
Assimil Dutch 9 199 honderd negenennegentig OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Het spijt me dat ik geen beter
Assimil Dutch2 43 Cri< ( t g iariE:n.łvAVrt tłG 6    maar op dinsdag (5) is het d
Assimil Dutch3 tig (zAYv.n n sesl HGi 3    - Dan kan u me misschien helpen. 4  
Assimil Dutch6 73 Jrieenzeveniig mriE " sAY* - OEFENINGEN A. Vertaal: 1. Ik houd niet van oorl
Assimil Dutch7 75 vij enzeventig i velf nsAYw n/‘. MG- 2    — Ik werk in (2) een fab
Assimil Dutch0 13 Ze zijn al lang dood, meneer. OEFENINGEN A. Vertaal: 1.    Ik kan
Assimil Dutch2 7. — Uitdrukkingen (expressions). - 1 Ik ben kiaar met dat werk. - 2 Er is een fi Im
Assimil Dutch3 107 honae d /eue 1 B. Vul de ontbrekende woorden in: 1    lis not pos
Assimil Dutch0 121 honderd eenentwlntig 3- 0 ! dan moet ik dadelijk weg (2). 4    —

więcej podobnych podstron