pic 11 06 010612

pic 11 06 010612



234


ZBIGNIEW PRZYBYŁA

wieka poczciwego (1568) występuje „wójt [tj. kmieć] z oną zakrzywioną postawą jako prostaczek”. W Rozmowach polskich łacińskim językiem przeplatanych (1553) Wita Korczewskiego pleban skarży się na kmie-ciów, „którzy przedtem byli prości”, anonimowy zaś autor Opisania przechernej i sztucznej natury chłopskiej przeciwko panom swoim (ok. 1600), naśladując XV-wieczną Satyrę, ostrzegał panów, „żeć kmieć nie-przyjaje wiernie” 1.

Powyższe przykłady potwierdzają przestrzeganie przez autora Satyry kryterium typowości językowej w doborze wyrazów wchodzących ze sobą w związki idiomatyczne. Świadczy o tym również podana w ekspozycji utworu parafraza („dzień panu robić mają”) statutowych artykułów o tygodniowej pańszczyżnie, którym początek dał statut mazowiecki z r. 1421, ustanawiający, że „Dzyen kmyeczye [...] bąndą robycz w thidzyen” (zapis z 1450 roku 2).

Wykazany powyżej mimetyczny charakter stylu Satyry wobec praktyki językowej późnego średniowiecza staje się przesłanką obowiązującą w dzisiejszej rekonstrukcji tytułu utworu, jeśli ów tytuł ma być powiązany stylistycznie z zachowanym tekstem. Idiom „chytry kmieć” jako element tkwiący w strukturze powierzchniowej utworu posiada — co mimo woli sygnalizował też artykuł Kośnego — uzasadnienie w strukturze głębokiej tekstu Satyry, a zatem spełnia w stosunku do obu struktur kryterium dosłowności konstruktywnej3, co nadaje mu prawo obywatelstwa w rekonstruowanym tytule.

Z pozycji językoznawczej należy krytycznie ocenić umieszczenie przez Kośnego słowa „naiwny” w nowej wersji tytułu utworu, gdyż przymiotnika tego nie rejestruje Słownik staropolski. Jako synonimy słowa „naiwny” mogą wystąpić wyrazy wyrażające w polszczyźnie XV-wiecz-nej brak troski i zapobiegliwości, a więc: „niedbały”, „nieopatrzny”, „bezpieczny”, „nieostrożny”, „nieświadomy”, „nie baczący”. Można też posłużyć się słowem „oszukawany” 4 w stosunku do „panów” jako odbiorców wiersza. Dopiero po uwzględnieniu tej poprawki filologicznej można akceptować proponowane poszerzenie tytułu Satyry, jednak nie w oparciu o tytuł tradycyjny, zawierający fałszywe ideowo i stylistycznie określenie „leniwi chłopi”.


„LENIWI CHŁOPI” CZY „CHYTRZY KMIECIE”

235


Poprawny zatem byłby tytuł powstały z kontaminacji wersji używanej przez Krzyżanowskiego i członu dodanego przez Kośnego (z zachowaniem norm językowych staropolszczyzny). Nowy tytuł mógłby wystąpić w dwóch wersjach językowych:

a)    w archaicznej stylizacji — „Satyra na chytrych kmieciów i niedbałych panów”,

b)    we współczesnej polszczyźnie — „Satyra na przebiegłych kmieci i naiwnych panów”.

Jeśliby zaś człon „naiwni panowie” wprowadzić do poprawionego merytorycznie tytułu tradycyjnego, wówczas powstałyby kolejne dwa warianty:

a)    w stylizacji XV-wiecznej — „Satyra na rzekomo leniwych kmieciów i niedbałych panów”,

b)    w stylizacji dzisiejszej — „Satyra na leniwych kmieci i naiwnych panów”.

Obie archaizująee wersje tytułu pretendują do quasi-oryginalności, przy czym za trafniejszą należy uznać pierwszą, podkreślającą — zgodnie z intencjami autora wiersza 81 — „chytrość kmieció w”.

Propozycja przyjęcia poszerzonego tytułu Satyry, w pełni wyrażającego myśl jej autora, słuszna jest pod względem naukowym, wzbudza jednak za strzeżenia natury estetycznej, nawet w odniesieniu do wersji uzyskanej z quasi-cuvierowskiej rekonstrukcji słów tytułu.

Tytuł bowiem każdego utworu jest — mówiąc językiem współczesnej estetyki — „zewnętrzną” odmianą eksplikacji, zabiegu zmierzającego do wykrycia zamiaru artystycznego utworu. Maria Gołaszewska stwierdza:

eksplikacja spełnia artystyczną funkcją w dziele sztuki, gdy nie jest „dosłowna”, gdy nie jest ściśle „dopasowana” do spraw, których dotyczy, gdy jest w porównaniu z obiektywną (wystarczającą w nauce), ewentualnie subiektywną (wystarczającą w życiu potocznym) albo „za obszerna", albo „za wąska”, pozostawiając przez to margines dla domyślności i aktywności odbiorcy.

Tendencji do rozszerzania tytułu Satyry celem pełnego oddania jej wymowy ideowej winny przeciwdziałać dalsze konstatacje cytowanej badaczki myśli estetycznej:

gdy eksplikacja staje się adekwatna, gdy bez reszty pasuje do sprawy eksplikowanej, [...] nie spełnia wtedy w dziele funkcji artystycz-61 Piszczkowski (Wieś w literaturze polskiego renesansu, s. 16), kryty-♦ychczasowy tytuł Satyry, słusznie odwołuje się do sformułowania tytułu naśladującego: Opisanie przechernej i sztucznej natury chłopskiej prze-om swoim. Z sugestii tej nie skorzystał Kośny.

>

1

   Cyt. za: S. Czernik, Pięć wieków doli chłopskiej w literaturze XII— XVI w. Materiały i szkice. Warszawa 1953, s. 135, 147, 104.

2

   Cyt. za: Słownik staropolski. T. 3. Wrocław 1960—1962. s. 302. Zob. także postanowienie statutu toruńskiego z r. 1520: „omnes kmethones [...] debent dominis suis laborare unum diem in septimana”. Cyt. za art.: Poszukiwania do historii rolnictwa krajowego. „Biblioteka Warszawska” 1851, t. 2, s. 416.

3

78 Termin zapożyczony z pracy K. Pisarkowej O dosłowności w języ | literackim (w zbiorze: Z zagadnień języka artystycznego, s. 70—77).

4

Zob. S. R e c z e k, Podręczny słownik dawnej polszczyzny. Wrocław s. 306.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
pic 11 06 010612 234 ZBIGNIEW PRZYBYŁA wieka poczciwego (1568) występuje „wójt [tj. kmieć] z oną za
pic 11 06 010433 220 ZBIGNIEW PRZYBYŁA tunkowej przynależności4. Badacz ten, polemizując z dokument
pic 11 06 010514 226 ZBIGNIEW PRZYBYŁA sąd o jego autorze” 1. Fakt, że Nehring poprzestał na tenden
pic 11 06 010528 228 ZBIGNIEW PRZYBYŁA Na zmianę językoznawczego sądu Brucknera wpłynęły zapewne ko
pic 11 06 010528 228 ZBIGNIEW PRZYBYŁA Na zmianę językoznawczego sądu Brucknera wpłynęły zapewne ko
pic 11 06 010542 230    ZBIGNIEW PRZYBYŁA tychczasowej zagadki: „skąd się przyplątał
pic 11 06 010627 23G ZBIGNIEW PRZYBYŁA n e j, lecz czyni z dzieła twór bądź „przeładowany”, bądź te
pic 11 06 010639 238 ZBIGNIEW PRZYBYŁA biskupa Grzegorza z Dunaj owa 1, o pojawieniu się w latach s
pic 11 06 010433 220 ZBIGNIEW PRZYBYŁA tunkowej przynależności1 2. Badacz ten, polemizując z dokume
pic 11 06 010514 I 226    ZBIGNIEW PRZYBYŁA sąd o jego autorze” 1. Fakt, że Nehring
pic 11 06 010558 232 ZBIGNIEW PRZYBYŁA Przypomnijmy, że Satyra zyskała rangę dokumentu historyczneg
pic 11 06 010136 102 JANUSZ RYBA Upodobania adresatki dają się łatwo określić. Reprezentuje ona świ
pic 11 06 010420 Pamiętnik Literacki LXXI, 1980, z. 2 PL ISSN 0031-0514 ZBIGNIEW PRZYBYŁA „LENIWI C
pic 11 06 010448 ZBIGNIEW PRZYBYŁA wiście w tonie — według oceny Piszczkowskiego — ,,pełnym obiekty

więcej podobnych podstron