Skanuj0069

Skanuj0069



138 Lekcja dwudziesta

138 Lekcja dwudziesta

administrar justicia spra« wować sądy, wymierzaj sprawiedliwość ejemplar przykładny; wzo* rowy

malhechor złoczyńca por muy jak bardzo empedernido zatwardziały crimen zbrodnia robar kraść


t

i


Tomó posesión de la vara, y desde aque-lla misma tarde empezó a administrar jus-ticia. Una justicia ejemplar. Cuando le llevaban un malhechor, por muy empe-dernido que estuviese en el crimen, le preguntaba:

iHas robado? £Has matado? jPerfecta-mente! Pues que te peinen y te den cho-colate.

Santos D i a s Santillana, “Leyendas Espańolas”

Ćwiczenia

1.    Odpowiedzieć na następujące pytania:

1. iPor que se ąuedaron sin alcalde los vecinos de Fuensanta? 2. iPor quien y por que se decidieron los vecinos de este pueblo? 3. iCómo era Crisóstomo? 4. iQue decidieron los yecinos de Fuensanta hacer eon el mievo alcalde antes de presentarlo? 5. iPor que sufria tanto Crisóstomo cuando le peinaba el bar-bero? 6. ^Por que le hizo dormir el barbero en un sillón? 7. iQue paso eon Crisóstomo en el banquete? 8. iCuando comenzó el nuevo alcalde a administrar justicia? 9. iQue dęcia cuando le llevaban un malhechor? 10. ,;De que región de Espańa es esta leyenda?

2.    Przetłumaczyć na język hiszpański:

Ta legenda mówi o tym, jak w pewnym miasteczku Hiszpanii, przed wielu laty, kiedy jeszcze nie było telefonów, ani telegrafu, umarł burmistrz i musiano wybrać innego. Mieszkańcy miasteczka postanowili obrać burmistrzem pewnego pasterza, człowieka bardzo dobrego i przystojnego, ale z czupryną długą i zwichrzoną. Sprowadzono go do miasteczka, by cyrulik uczesał go. Biedny pasterz cierpiał, ponieważ grzebień nie imał się owego kłębowiska włosów. Kiedy skończyły się tortury czesania, nastąpił bankiet, na którym podano bardzo gorącą czekoladę, którą biedny Crisóstomo poparzył się. Potem, gdy już jako burmistrz sprawował sądy i sprowadzono złoczyńcę powiadał: “Niech go uczeszą i niech mu dadzą czekolady”.

LECCIÓN 21


Ogólne zasady użycia form nieodmiennych czasownika. Gerundio (c.d.)


TEMA DE CONVERS ACIÓN: EL TIEMPO


—    Vamos corriendo, Juan, porąue creo que va a llover.

—    Yendo asi como vamos, tambien llega-remos a tiempo, pero este mai tiempo va a durar mucho, me parece.

—    Con el tiempo nunca hay nada seguro, pero como ya estamos hablando de eso, en llegando a casa, te voy a mostrar un articulo bien divertido sobre este tema publicado en la revista “Idioma”.

“... Cuando nos encontramos de paso en la calle con algun amigo o conocido, el tema mas socorrido de conversación suele ser el tiempo. — i,Ha visto usted que frio, eh? — le decimos al primer conocido que topamos, como quien le espeta una gran novedad. La pregunta, si reparamos en ella, no puede ser mas absurda. Pues iquien ha visto jamas al frio? Lo unico que vemos, si acaso, es tiritar de frio al prójimo. Este nos asegura seriamente que hace un frio que pela, que se le hielan a uno las palabras en la boca, o senci-llamente, que hace un frio barbaro, un frio de miedo. El termómetro, a lo mejor, (o a lo peor) marca diez grados bajo cero...


ir corriendo biec


a tiempo na czas


nada seguro nic pewnego


en llegando a po przybyciu do

divertido zabawny


de paso po drodze


socorrido pomocny


topar spotkać, natknąć się espetar zadziwić reparar en zastanowić się nad i lo unico jedyne

tiritar drżeć

prójimo bliźni asegurar zapewniać pelar szczypać helarse zamarzać sencillamente po prostu

a lo mejor w najlepszym razie

a lo peor w najgorszym razie

marcar wskazywać



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Skanuj0070 140 Lekcja dwudziesta pierwsza Un dia de julio, nuestros protagonistas se cruzan otrą vez
Skanuj0071 142 Lekcja dwudziesta pierwsza Le contcstó mirandole Le contcstó sin mirarlo Odpowiedział
Skanuj0073 146 Lekcja dwudziesta druga TJn belen o nacimiento tiene de todo cuanto se asocia eon esa
Skanuj0075 150 Lekcja dwudziesta druga entre tu y yo    pomiędzy nami (mną a tobą) J
Skanuj0077 154 Lekcja dwudziesta trzecia ganado de cerda trzoda f chlewna    ■,
Skanuj0078 156 Lekcja dwudziesta trzecia ademds poza tym % excepción de z wyjątkiem al cabo de p
Skanuj0080 160 Lekcja dwudziesta czwarta en sus tertulias se pueda uno creer easi en familia.” —
Skanuj0081 162 Lekcja dwudziesta czwarta tener cuidado por mi parte al menos uważać jeżeli o mnie ch
Skanuj0082 Ig4    Lekcja dwudziesta czwarta 4, Przetłumaczyć na Język hiszpański: Po
Skanuj0083 166 Lekcja dwudziesta piąta LOS HIJOS Y LOS PADRES Ni arrastrada un pastor llevar podia a

więcej podobnych podstron