P1090036 (3)

P1090036 (3)



62

_Ari»nie, którzy nie rozumieją przyjścia (parousla) w ciele Logosu i tego, co w związku z tym się

wyjaśnia, uczynili z tego pretekst swej herezji i tak zostali uznani za nieprzyjaciół Boga i za g|„.

szącydl próżne opinie naprawdę »od ziemi* (4*6 rijc)” •

Wydawca tłumaczenia włoskiego11 sugeruje, że „od ziemi” jest aluzją do J 3, 3|: „Kto z ziemi pochodzi, do ziemi należy i po ziemsku przemawia”, gdzie jednak jest ek ta ges. Być może Atanazy podkreśla raczej różnice stosunku do bóstwa Chrystusa właściwe dla Aleksandrii i dla Antiochii: według aleksandryjczyków należy mówić o zstępowaniu Logosu na ziemię, według antiocheńczyków zaś mówi się „oddolnie”, poczynając od człowieczeństwa Chrystusa, co budzić może takie właśnie pytania, jak te, które stanowiły podstawę wystąpienia Ariusza.

Sytuacja Aleksandra w czasie tej debaty nie była prosta. Sozomen - jak widzieliśmy - pisząc z perspektywy ponad stu lat, uważa, że coś mu się stało niedobrego, skoro wahał się z jednoznacznym przyznaniem racji krytykom Ariusza. Trudno to też wyjaśnić samym dyplomatycznym ujęciem zagadnienia. Nie jest wykluczone, że on też nie lubił mówić o współistotności, gdyż kojarzyła mu się materialnie, podobnie jak wcześniej Dionizemu Aleksandryjskiemu czy Orygenesowi, u którego termin ten występuje tylko raz, i to nie w odniesieniu wprost do Trójcy, ale do cielesnej emanacji, która może być obrazem pochodzenia Syna od Ojca14. A jeśli do tego dodamy jeszcze wiadomość przekazaną przez Epifaniusza, że niby sam Melecjusz miał stanąć w szranki przeciw Ariuszowi , możemy się domyślać, że nie chciał przyznawać racji akurat temu, z którym miał tyle problemów w Kościele. W końcu jednak miał przyznać słuszność przeciwnikom Ariusza i zgodzić się na współistotność - piszą cytowani powyżej starożytni historycy. Dalszy rozwój wypadków nie pozostawia wątpliwości co do tego, źe Aleksander nie zgodził się z sądem Ariusza. Co do łatwego przystania na mówienie o współistotności mamy jednak niejakie wątpliwości, gdyż w zachowanych listach nigdy tego terminu nie stosuje.

Być może, w nadziei, że sprawa zostanie ostatecznie zamknięta, Aleksander zwołał synod, na którym poddano ją osądowi stu zebranych biskupów. Ariusz przygotował nań wkład swoich poglądów na piśmie, któiy wydaje się pierwszym ze znanych jego pism . W następnej kolejności zobaczymy list Ariusza do Euzebiusza z Nikomcdii, przez wielu uważany za pierwszy. Charakter listu do Aleksandra skłania mnie jednak do odwrócenia tej kolejności, co postaram się wyjaśnić. Zobaczmy go wraz z komentarzem.

Ariusz, List do Aleksandra'1

dl) Do błogosławionego papieża i biskupa naszego Aleksandra, od kapłanów i diakonów, pozdrowienie w Panu.

° Atanazy, EpSerI, J, drugie zdanie. Tłumaczenie zmienione na bardziej dosłowne w stosunku do wydania polskiego(S. Kalinkowski, ŹMT2; 1996).

u£ Caltaneo, Collana dl teslipatruuci 55(1986), odloc.

“Orygenes, Hbifr, zacytowany poczt amfłław Obronie Orygtneia 5, PO I7,58I;ŹMT3,s. 73. "Epifaaiosz Panartond),*. 3.

“ Simonem uważa, 2e list len został napisany przez Ariusza dopiero z wygnania, być może za sugestią Euzebiusza z Cezarei (M. Simonem, // Crtilo //, Amaldo Mondadon Editore 1986, 74) Porównaj jednak komentarz poniżej, na zakończenie listu.

"Tekst cytowany przez Atanazego, De Synodu, 16 i Epi fani usza, Panorion 69,7.

(2) Nisza wiara, pochodząca od naszych przodków, której nauczyliśmy się również od ciebie, błogosławiony Ojcze, jest taka:

Znamy jednego Boga, który jest jedyny niezrodzony (jt6voi> itftwrpm), jedyny wieczny, jedyny bez początku (przyczyny), jedyny prawdziwy, jedyny nieśmiertelny, jedyny mądry, jedyny dobry, jedyny Pan, sędzia wszystkich, rządca, niezmienny i nicprzcobrażalny (dtpemw ml ótaMolanw), sprawiedliwy i dobry. Bóg prawa i proroków i Nowego Testamentu, który zrodził Syna Jednorodzo-nego przed niezmierzonym czasem”,

[kom.] Przyjmując zrodzenie przedwieczne Syna, Ariusz zdecydowanie odcina się od poglądów Pawła z Samosaty i pozostaje w zgodzie z powszechnie przyjętym twierdzeniem o „zrodzonym przed wszystkimi wiekami”. Zauważmy, że ta dwuznaczna formuła pozostała w wyznaniach wiary.

„przez którego uczynił (nenotnice) wieki i wszechświat; nie zrodził Go na pozór, ale naprawdę, jako istniejącego z własnej jego woli niezmiennego i nieprzeobraZalnego (drpesnw ml śnUdamf,

[kom.] Oba ostatnie słowa oznaczają niezmienność i zastosował je Ariusz do Boga i do Syna. Różne tłumaczenia mogą tutaj zwieść i sugerować, że zdaniem Ariusza, Logos nie może się zmienić w żadnym wypadku, to znaczy, że niezmienność Ojca i Syna jest taka sama. W rzeczywistości jest inaczej. Jak widzieliśmy w relacji Sozomena, Ariusz uważał Chrystusa za wolnego i zdolnego przez to do wyboru dobra lub zła. Gdy chciano określić ściśle, o jaką niezmienność chodzi, dopowiadano, czy jest to niezmienność faktyczna (czyli jest, ale mogłoby jej nie być), czy płynąca z natury rzeczy. Ariusz później wyjaśnił ten pogląd dokładniej. W swym fundamentalnym, a zachowanym jedynie w kilku fragmentach dziele Thalia pisał o Chrystusie; „Z natury jest zmienny, ale z własnej wolnej woli, ponieważ chce, pozostaje dobry; gdyby jednak chciał, mógłby się zmienić również On, jak wszystkie inne rzeczy. Dlatego też Bóg, wiedząc z góry, że On będzie dobry, przewidując to, dał Mu tę łaskę, którą następnie On sam uzyskał przez zasługi. Tak więc z powodu swoich dzieł, które Bóg znał z góry, został uczyniony takim, jakim jest teraz” (Atanazy, Lisi do biskupów Egiptu i Libii 12; PG 25, 564B-565C) . Zauważmy, że analogiczną argumentację zastosuje się w odniesieniu do Niepokalanego Poczęcia NMP: Bóg, przewidując jej posłuszeństwo, obdarzył ją uprzednio łaską, jaką Jej Syn miał wysłużyć.

„doskonałe stworzenie (mtopa) Boga, ale nie jak inne stworzenia; zrodzony (Ytwipa)",

[kom.] Ariusz rozumie mówienie o stworzeniu Syna jako równoznaczne mówieniu

0    Jego zrodzeniu. Bierze się to z lektury Księgi Przysłów 8,22nn, gdzie czytamy: „(22) Pan mnie stworzył (ektisen) początkiem swych dróg w swoich dziełach, (23) przed wiekami założył mnie (ethemeliosen), na początku (24) uczynił (poiesai) przed ziemią

1    uczynił przed otchłanią, przed powstaniem strumieni wód, (25) przed ustaleniem się gór, przed wszystkimi wzgórzami rodzi mnie (gema)”. Powszechnie przyjmowano, że tak oto mówi Mądrość o sobie samej. Uprawnionym więc było używanie na pochodzenie Syna od Ojca wszystkich tych terminów: „stworzył”, „założył”, „uczynił”, „rodzi”. Wszystkie one wskazują na początek Syna; Orygenes co prawda dowodził szeroko, że chodzi o przyczynowość, a nie o początek czasowy, jego rozważania jednak wyraźnie nie były dla wszystkich przekonujące.

“ W komentarzach do tego lutu i następnych, odniesienia do źródeł i literatury podaję nie w przypisach, a w tekście, gdyż są ich niezbywalną częścią


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
51677 ScannedImage 74 ludźmi, którzy nie rozumieją i nie znają nic innego ani lepszego, i stosują je
Krótka ściąga dla tych, którzy nie rozumieją czasów w języku angielskim: Past Simple Past
skanuj0032 takim potrzebować. Nigdy jednak w historii relacji tego, co boskie, z tym, co ludzkie, i
67215 SWScan00128 (2) Agnieszka: Na pewno nie było mu przyjemnie, że Małgosia jest z kobietą i w zwi
287 (5) wybory ludzi nie układają się w konsekwentne jak niegdyś konfiguracje, a co za tym idzie, ni
rezerwat biosfery nie jest usankcjonowany zarówno w prawie polskim jak i ukraińskim w związku z tym
str)6 przerwać strukturę władz) klasyczną definkJ Tu definicje nie są absolutne, lecz zależne od te
Skanowane9 wiście, nie można ograniczać jego dziedziny do tego, co niewłaściwie nazwano „pogodnym,
Doktoraty Honoris causa ap Bo nie dotyczy to naśladowania, lecz rozpoznania tego, co za sprawą histo
85891 skanuj0032 takim potrzebować. Nigdy jednak w historii relacji tego, co boskie, z tym, co ludzk
25 (236) 62 Wolter rozumny lad t zło moralne zdolność, to jak odmówić jej Bogn, i w związku z tym, j
CCF20140103030 wybacza nawet, ale nie jestem w stanie cofnąć czasu i zmienić tego, co stało się już

więcej podobnych podstron