2212788478

2212788478



P: Nie zmienia to jednak faktu, że zagraniczni inwestorzj nie pchają sie na Opolszczyzną drzwiami i oknami. (SW 2000/3, 5)

N: Pas ćindert freilich nichts an der Tatsache, dass auslandische Inrestoren nicht gerade von allen Seilen ins Oppelner Land drangen. (SW 2000 '3, 5)

lp.

Charaktery styka frazeologizmu w formie kanonicznej

Rodzaj modyfikacji

Rodzaj

ekwiwalencji

Negatywna

procedura

294.

Kryterium formalne: zwrot Kryterium semantyczne: rel.przest

Kryterium stabilności: niestabilność elementów leksykalnych Kryterium strukturalne: nominalno-werbalny

modyfikacja

antonimiczna

fakultatywna

neutralizacja

Frazeologizm pchać się, walić drzwiami i oknami oznacza ‘przychodzić, przybywać gdzieś bardzo licznie, tłumnie’ (kto + pcha się, wali drzwiami i oknami); (BL 2003: 124). W przekładzie brak ekwiwalentu frazeologicznego, zastosowano tłumaczenie paraleksematyczne. Proponowany frazeologizm: jdm die Tur einlaufen, einrennen -‘standig zu jdm kommen (urn etw. zu erreichen)’; (Duden11: 790)

5.2. Neutralizacja pozorna + brak ekwiwalencji

Istota neutralizacji pozornej polega na zastosowaniu w przekładzie błędnej parafrazy lub opisu wskutek niepoprawnego odczytania znaczenia całkowitego frazeologizmu tekstu oryginału. Takie właśnie dwa przykłady prezentowane są poniżej. Niewłaściwe odczytanie (odkodowanie) treści polskiego związku frazeologicznego spowodowało, iż zastosowane w przekładzie tłumaczenie paraleksematyczne jest błędne. W relacji pomiędzy frazeologizmami języka oryginału i języka docelowego występuje całkowita rozbieżność, czyli brak ekwiwalencji.

Modyfikacja wymieniająca

P: W tych kilku zdaniach próbowałem przedstawić potrzebą posiadania naszych posłów od strony kuchni. (SW 2001/29,2)

N: In diesen wenigen Satzen hubę ich versucht klarzumachen, wie notwendig es ist, unsere Seimabgeordneten am Ort des Geschehens zu haben. (SW 2001/29, 2)

lp.

Charakterysty ka frazeologizmu w formie kanonicznej

Rodzaj modyfikacji

Rodzaj

ekwiwalencji

Negatywna

procedura

295.

Kryterium formalne: zwrot Kryterium semantyczne: relacje przestrzenne Kryterium stabilności: niestabilność elementów leksykalnych

Kryterium strukturalne: grupa przy im ko wa

modyfikacja wymieniająca: przedstawić zamiast znać coś, wiedzieć o czymś

brak ekwiwalencji

neutralizacja

pozorna

198



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
IMG 80 thumb Wszystko to prawda. Nie zmienia to jednak faktu, że obserwowanie tej konsekwentnej drog
page0507 499Riunszyszki — Rumuni stych wzgórzach Rumszyszek, to jednak pewna, że książę Albrecht Rad
K ?jna DIALEKTY POLSKIE78972 170 nic na całym naszym terytorium językowym były takie same. Wynikało
Etyka lektury7 Teksty publikowane 38 To jednak znaczy, że dziś już jestem w stanic pewnego rodzaju
Ciąg geometryczny korzystamy z faktu, że 0->
0.2. LICZBY RZECZYWISTE. 7 Dowod. Możemy oczywiście założyć że 0 < a < b, to korzystając z fak
DSC?58 (2) 42 Jeśli moje wysiłki kończą się boleśnie, jeśli przeżywam niepokój, to jednak dlatego, ż
IMGP9090 Sir James Frazer i jego Złota. Gałąź czy to jednak o tym, że wpływ jego był u nas mały. Zaz
IMG0 tę drogę, a nie inną, zapewne odpowie, że „wyczuwa ją”. W rzeczywistości składają się na to ró
IMG0 tę drogę, a nie inną, zapewne odpowie, że „wyczuwa ją”. W rzeczywistości składają się na to ró

więcej podobnych podstron