290421074

290421074



SAINT PAULIN DE NOLE ET AUSONE 141

teur remuaient tour a lour 1’dme du neophyte,... ąuels plus admirables themes sa muse eut-elle pu choisir ? Ge sont la ses premiers essais: la traduction de quelques psaumes et un pofeme sur saint Jean-Baptiste, essais vigoureux, ou il ne se borne pas, comme Juvencus, au role servile de traducteur, mais ou le souvenir des bontes de Dieu pour lui vient a chaąue instant donner au texte sacre le plus emouyant des commentaires.

G’est ainsi qu’a propos du bapteme de saint Jean, sa pensee-se reporte soudain vers cet autre bain salutaire ou il vient de trouver lui-meme une nouvelle vie, et son dme laisse echapper cette effusion de reconnaissance envers celui dont la miseri-corde est toujours plus grandę que nos crimes.

O Pater, o hominum rerumąue mterne creator Quot gradibus parcit pietas tua! Quis pater unquam Sustinet erranti toties ignoscere nato?

Das genti1 2 3 sensum, quo vel bona vel mała noscant.

Non satis: innectis servandao yincula legis,

Proponisąue malis pcenas, et preemia justis.

Haec quoque quis sprevit? redeat quandoque libebit,

In promptu venia est : sanctum patet ecce layacrum'*, Quod renovet vitam, veteresque obliteret actus,

Quodque novos homines faciat4. Quid quserimus ultra?

Et tamen ulterior yenia est: violaverit ullus Hoc quoque polluto prolapsus corpore donum :

Quanquam jam nimius longe processerit error,

Desinat, et redeat: cum se damnaverit ipse,

Absolvi mcruit: si poenitet, irrita culpa est.

0 vere, quod ais, pondus leve, quodque cohairet,

Suave jugum5, toties homini cum ignoscitur uni :

Et tamen erramus, finis nec criminis ullus Kumano generi: sed crescit laus tua : nam quo

singulier dans \me prop. yoisinc. (Cf. Riemann, § 26, b.) Qnant au subj. npres qao, commc plus loin dans qnod renovct, obliteret, faciat, voir plus haut p. 5, n. 2.

3    Yoir p. 11G, n. 1.

4    Cf. Eph., IV, 22 24.

3 Matth., xi, 30.

1

   Imitation de Virgile. (NZn., X, 18.)

2

   Genti, ld e. judaica, vel Humana.Noscant, se rapporianl

3

il genti: nous avons dćj& vu (p. 16, n. 2) que le veL*be peufc se mcfctre

4

au pluricl quand il se rnpporte a

5

un substantlf collectif cmployć au



Wyszukiwarka