Instrukcja obsługi do pralki BEKO WMB 51011F (pl)


WMB 51011 F
Lavadora
WMB 50811 F
Automatick pra%0ńka
WMB 51011 FS
Pralni stroj
WMB 51211 F
Pralka automatyczna
Uso destinado
1 Advertencias
" Este producto ha sido diseńado para uso
Seguridad general
domstico.
" Jams sitśe la mquina sobre un piso
" El aparato sólo puede ser usado para lavar y
alfombrado. La falta de circulación de aire
enjuagar textiles que tengan una marca que
abajo de la mquina podra recalentar las
indique que son aptos para lavadora.
partes elctricas. Ello podra ocasionar
Instrucciones de seguridad
problemas con la lavadora.
" Este aparato debe ser conectado a una salida
" Si el cable de alimentación elctrica o el
con toma a tierra protegida por un fusible de
enchufe del tomacorriente se dańan, deber
capacidad adecuada.
solicitar la reparación a un servicio tcnico
" Las mangueras de alimentación y desage
autorizado.
debern estar siempre bien sujetas y
" Encaje con firmeza la manguera de drenaje
permanecer en su sitio en perfecto estado.
en el receptculo de descarga para evitar
" Coloque firmemente la manguera de desage
filtraciones de agua y permitir que la mquina
en el fregadero o la bańera antes de encender
tome y descargue el agua segśn sea
la mquina. ĄPuede quemarse debido a la gran
necesario. Es de suma importancia que las
temperatura de lavado del agua!
mangueras de entrada de agua y de desage
" Jams abra la puerta de carga ni quite el filtro
no se doblen, rompan, ni queden aprisionadas
mientras haya agua en el tambor.
cuando se empuje el aparato para colocarlo en
" Desenchufe la mquina cuando no est en uso.
su lugar luego de su instalación o limpieza.
" ĄNunca lave el aparato con una manguera! ĄHay
" La lavadora est diseńada para continuar
riesgo de descarga elctrica!
funcionando luego de una interrupción de la
" Nunca toque el enchufe con las manos
energa elctrica. La lavadora no reanudar el
hśmedas. No haga funcionar la mquina si el
programa cuando se reestablezca la energa
cable o el enchufe estn dańados.
elctrica. Pulse la tecla  Inicio/Pausa/Cancelar
" En caso de problemas de funcionamiento que
durante tres segundos para cancelar el
no puedan ser solucionados con la información
programa (Vase  Cancelar un programa )
del manual de funcionamiento:
" Puede haber algo de agua en la mquina
" Apague el aparato, desenchśfelo, cierre la
cuando la reciba. Esto es normal y se debe al
toma de agua y contacte al centro de servicio
proceso de control de calidad. Ello no ocasiona
tcnico autorizado. Si desea deshacerse de su
dańos a la mquina.
mquina, puede dirigirse al agente local o al
" Algunos de los problemas que podran surgir
centro de recolección de residuos sólidos de su
podran ser debidos a la infraestructura. Pulse
municipio para saber cómo hacerlo.
la tecla  Inicio/Pausa/Cancelar durante tres
segundos para cancelar el programa fijado en Si hay nińos en la casa...
la mquina antes de llamar al servicio tcnico " Mantngalos alejados de la mquina en
autorizado. funcionamiento. No los deje que la toqueteen.
" Cierre la puerta de carga cuando salga del rea
Primer lavado
de la lavadora.
" Efectśe el primer lavado con detergente
pero sin cargar el aparato y use el programa
 Algodón 90 C .
" Verifique que estn bien hechas las conexiones
de agua caliente y fra cuando se instale la
mquina.
" Si el fusible de corriente o el interruptor
automtico es de menos de 16 Amperes,
solicite a un electricista calificado que instale
un fusible de 16 Ampere o un interruptor
automtico.
" Independientemente de que se use con o sin
transformador, no descuide la importancia de
tener una instalación de toma a tierra realizada
por un electricista calificado. Nuestra empresa
no se responsabilizar por los dańos que
puedan surgir si la mquina se usa en una lnea
sin puesta a tierra.
" Mantenga los materiales del empaque fuera
del alcance de los nińos o disponga de ellos
clasificndolos de acuerdo con las normativas
para la eliminación de residuos.
2 - ES
que conecta la toma de agua y la mquina. El
2 Instalación
extremo liso de la manguera que tiene un filtro
Retirar los refuerzos de embalaje
debe ser colocado del lado del grifo mientras
Incline la mquina para retirar estos refuerzos.
que el acodado va en la mquina. Apriete bien
Remuvalos refuerzos tirando de la cinta.
las tuercas de la manguera con la mano; jams
las apriete con tenazas.
Apertura de las trabas de transporte
" Los modelos con una sola entrada de agua no
deben ser conectados al grifo de agua caliente.
A Antes de poner en marcha el aparato, deber Cuando vuelva a colocar la mquina en su sitio
retirar los pernos de seguridad! ĄDe lo contrario,
se dańar la lavadora!
luego de haberle dado mantenimiento o de limpiarla,
1. Suelte todos los pernos con una llave hasta
cuide que las mangueras no queden plegadas,
que giren libremente ( C )
apretadas ni trabadas.
2. Retire los pernos de seguridad para transporte
Conexión al desage
hacindolos girar con suavidad.
La manguera de descarga de agua puede ser
3. Coloque las cubiertas (las encontrar en la
colocada al borde del fregadero o de la bańera.
bolsa, junto con el Manual de Funcionamiento)
La manguera de desage debe ser colocada con
en los orificios del panel posterior. ( P )
firmeza dentro del drenaje para que no se salga de
la carcasa.
Importante:
" El extremo de la manguera de desage debe
ser conectado directamente al drenaje de
C Guarde los pernos de seguridad en un sitio " aguas servidas o a la bańera.
La manguera debe ser colocada a una altura
seguro para volver a usarlos en el futuro
de 40 cm mnimo y 100 cm, mximo.
cuando deba transportar la lavadora.
C Jams transporte el aparato sin los pernos de " En caso que la manguera se eleve luego de ser
colocada a nivel del piso o quede muy cerca
seguridad firmemente colocados en su sitio!
del suelo (a menos de 40cm), la descarga
de agua se dificulta y la colada puede salir
Ajuste de las patas
A No utilice ninguna herramienta para aflojar las hśmeda.
tuercas. Ello podra dańarlas.
1. Afloje (con la mano) las tuercas de las patas.
2. Ajśstelas hasta que la mquina est bien
nivelada y firme.
3. Importante: Vuelva a apretar las tuercas.
Conexión a la entrada de agua.
" La manguera debe ser insertada dentro del
Importante:
desage ms de 15 cm. Si es muy larga,
" La presión de entrada de agua necesaria para
puede solicitar que la recorten.
que funcione la mquina es de 1-10 bar (0,1 
" La longitud mxima de las mangueras
1 MPa).
combinadas no debe superar los 3,2 m.
" Conecte las mangueras especiales provistas
Conexión elctrica
a las vlvulas de admisión de agua de la
Conecte este aparato a una salida con toma a tierra
mquina.
protegida por un fusible de capacidad adecuada.
Importante:
" Las conexiones deben cumplir con las
normativas nacionales.
" La tensión y la protección de fusible permitidos
se indican en la sección  Especificaciones
tcnicas .
" La tensión especificada debe ser igual a la de
la tensión de la red elctrica.
" A fin de evitar prdidas de agua en los puntos
" No se deber efectuar una conexión a travs
de conexión se entregan unos sellos de goma
de cables de extensión ni se debern usar
(cuatro sellos para los modelos con doble
enchufes mśltiples.
toma de agua y dos sellos para los restantes)
colocados en las mangueras. Estos sellos se
deben usar en los extremos de la manguera
3 - ES
B Si el cable de alimentación est dańado,
deber ser sustituido por un electricista
cualificado.
B El aparato no deber ser operado hasta tanto
no sea reparado! ĄHay riesgo de descarga
elctrica!
3 Preparativos iniciales para el
Detergente, suavizante y otros agentes de
lavado
limpieza
Preparar las prendas para el lavado
Ańada detergente y suavizante antes de iniciar el
Las prendas con accesorios metlicos como
programa de lavado.
sujetadores, hebillas de cinturones y botones
Jams abra el cajón con el dispensador de
metlicos, dańarn la mquina. Remueva los
detergente durante la operación del programa de
accesorios de metal o coloque las prendas en una
lavado!
bolsa de ropa, funda de almohada o algo similar.
Cuando use un programa sin prelavado, no deber
" Ordene la colada por tipo y color de tela, grado
colocar detergente en el compartimiento de
de suciedad y temperatura de agua permisible.
prelavado (Compartimiento N I).
Siempre siga las recomendaciones de las
etiquetas de las prendas.
" Coloque objetos pequeńos, como medias de Cantidad de detergente
bebs y medias de nylon, etc. en una bolsa de La cantidad de detergente a usar depender del
lavar, funda de almohada o algo similar. Esto volumen de la colada, el grado de suciedad y la
evitar que sus prendas se pierdan. dureza del agua.
" Lave los productos con la etiqueta  lavar a
" No utilice ms de lo recomendado en el
mquina o  lavar a mano con el programa
paquete. De este modo evita los problemas
apropiado.
causados por el exceso de espuma y el
" No ponga en la misma colada prendas blancas
enjuague incorrecto, y, adems, ahorra dinero,
y de color. Las prendas nuevas de colores
y por śltimo, protege el ambiente.
oscuros pueden desteńir mucho. Lvelas por
" Jams supere la marca de nivel (> mx <); si
separado.
lo hace, desperdiciar suavizante sin haberlo
" Use anilinas y tinturas para teńir prendas y
usado.
quitamanchas adecuados para lavadoras.
" No use detergente lquido para utilizar la
Siempre obedezca las instrucciones del
función de lavado con retardo.
envase.
" Lave pantalones y prendas delicadas al revs.
Capacidad de carga correcta
C Siga las indicaciones de la  Tabla de Selección
de Programas . Los resultados del lavado
no son tan buenos cuando la mquina est
sobrecargada.
Puerta de carga
La puerta se traba durante la operación del
programa y el smbolo que indica que las puertas
estn trabadas se enciende. Se puede abrir la
puerta una vez que el smbolo deje de verse.
Detergentes y suavizantes
Depósito del detergente
El depósito del detergente posee tres
compartimientos:
Hay dos tipos de dispensadores de detergente,
segśn el modelo de la mquina.
 (I) prelavado
 (II) lavado principal
- (III) sifón
 ( )suavizante
4 - ES
4 Selección de un programa y operación de la mquina
Panel de control
6 7 1 5
3 4
1 - Selector de ajuste de velocidad de centrifugado* 6 - Tecla de encendido y apagado
2 - Tecla de retardo* 7 - Indicadores de seguimiento del programa
3 - Tecla Inicio/Pausa/Cancelar 8 - Indicador del bloqueo para nińos*
4 - Teclas de funciones auxiliares
5 - Selector de programa * segśn el modelo de su mquina
Ropa con sucio normal, prendas
Encendido de la mquina de lino, algodón o sintticas que no
60C
Puede preparar el aparato para la selección del destińen y lino blanco ligeramente
programa pulsando el botón  Encendido/Apagado . sucio
Cuando se pulsa el botón  Encendido/Apagado ,
40C
Ropa mezclada, incluyendo
se enciende el testigo que indica que la puerta
30C sintticos y lana, y tambin prendas
est desbloqueada. Pulse nuevamente el botón
delicadas.
Fro
 Encendido/Apagado para apagar el aparato.
C Los programas estn limitados por la mayor
Selección de programas
velocidad de centrifugado apropiada para ese
Seleccione en la tabla indicadora el programa y la
tipo particular de prenda.
temperatura de lavado ms convenientes segśn el
tipo, cantidad y grado de suciedad de la colada.
Programas principales
Escoja el programa deseado con la tecla de
Se dispone de varios programas principales,
selección de programa.
adecuados para diversos tipos de tejidos:
" Algodón
C Cada uno de estos programas constituye un Con este programa, puede lavar ropa resistente.
programa de lavado completo, que incluye
ciclos de lavado, aclarado y, de ser necesario,
La colada se limpiar con vigorosos movimientos
centrifugado.
durante un ciclo de lavado ms prolongado.
" Tejidos sintticos
Ropa con sucio normal, algodón y Con este programa, puede lavar ropa menos
90C
lino blanco. resistente. La mquina efectśa movimientos de
lavado ms suaves y utiliza un ciclo de lavado ms
5 - ES
corto, en comparación con el programa  Algodón . de selección de velocidad de centrifugado. Para
Se recomienda para prendas de tejidos sintticos proteger sus prendas, la mquina no girar a ms
(como camisas, blusas, ropa con combinación de de 800 rpm en programas para tejidos sintticos
tejidos sintticos y de algodón, etc.). Para cortinas y y a 600 rpm en programas para lanas. Ms aśn,
puntillas, se recomienda el programa  Sinttico 40 , si desea saltar el ciclo de centrifugado y retirar sus
que incluye las funciones de prelavado y antiarrugas. prendas de la lavadora, gire el selector de rpm hasta
colocarlo en posición  sin centrifugado .
" Tejidos de lana
Con este programa puede lavar prendas de lana Cuando no haya selector de velocidad de
aptas para lavadoras. Lave seleccionando la centrifugado, la mquina girar a la mxima rpm
temperatura adecuada segśn lo indicado en la posible en la configuración predeterminada del
etiqueta de las prendas. Se recomienda emplear un programa seleccionado.
detergente apropiado para prendas de lana.
Programas adicionales
Tambin se dispone de programas adicionales para
casos especiales:
C Los programas adicionales pueden diferir segśn
el modelo de su mquina.
" Delicado
Con este programa, puede lavar ropa delicada.
Tiene movimientos de lavado ms delicados y, a
diferencia del programa  Sinttico , no realiza un
centrifugado intermedio.
" Lavado a mano
Utilice este programa para prendas de lana o
delicadas con la etiqueta  no lavar a mquina y
para las cuales se recomienda lavar a mano. Limpia
la colada con movimientos muy suaves, sin dańar
las prendas.
" Mini 30
Este programa se emplea para lavar rpidamente
(30 minutos) una poca cantidad de prendas de
algodón ligeramente sucias.
" Super
Este programa lava durante un perodo ms largo
a 40 C y da el mismo resultado que el programa
 Algodón 60 C , por lo tanto permite ahorrar
energa elctrica. Es adecuado para prendas en las
que no se puede usar el programa  Algodón 60 C .
Programas especiales
Si necesita aplicaciones especficas, puede
seleccionar cualquiera de los siguientes programas:
" Aclarado
Este programa se emplea cuando desea enjuagar o
almidonar por separado.
" Centrifugado + Vaciado
Este programa gira a la mxima velocidad de
centrifugado por minuto en la configuración
predeterminada luego que el agua haya salido de la
mquina.
C Para prendas delicadas, debe escoger una
velocidad de centrifugado baja.
Selector de velocidad de centrifugado
Puede centrifugar las prendas a la mxima velocidad
posible mediante el selector en modelos con tecla
6 - ES
Tabla de programas y consumos
ES 5
Programa
Algodón 90 5 133 45 1.65 " " " " " "
Algodón 60** 5 145 49 0.85 " " " " " "
Algodón 40 5 142 49 0.69 " " " " " "
Super 40 5 165 45 0.78 " " "
Tejidos sintticos 60 2.5 113 52 0.92 " " " " " "
Tejidos sintticos 40 2.5 125 52 0.56 " " " " " "
Delicado 30 2 65 45 0.36 " " " " "
Tejidos de lana 40 1.5 60 45 0.36 " " " " "
Lavado a mano 30 1 45 32 0.21 " " "
Mini 30 30 2.5 30 43 0.17 " " "
" : Seleccionable
* : Seleccionado automticamente, no se puede cancelar.
**: Programa Etiqueta de Energa (EN 60456)
El consumo de agua y energa elctrica, y la duración del programa podran diferir de los valores indicados
en la tabla, debido a las diferencias en la presión, dureza y temperatura del agua, el tipo y la cantidad de
prendas, las funciones auxiliares seleccionadas, as como a las fluctuaciones de la tensión de alimentación.
C Las funciones auxiliares de la tabla pueden diferir segśn el modelo de su mquina.
7 - ES
Carga mx. (kg)
Duración del programa (min.)
Consumo de agua (l)
Consumo energtico (kWh)
Prelavado
Aclarado Extra
Sin aclarado
Reducción de velocidad de centrifugado
Sin centrifugado
Lavado en fro
Funciones auxiliares
cada vez que desee centrifugar sus prendas por
Teclas de selección de funciones auxiliares
debajo de la mxima velocidad de centrifugado.
Seleccione las funciones auxiliares requeridas antes
Cuando se pulsa el botón de reducción de
de dar inicio al programa.
velocidad, la velocidad de centrifugado ser la
C Las teclas de las funciones auxiliares de la tabla mnima indicada en el panel de rpm.
pueden diferir segśn el modelo de su mquina.
Selección de funciones auxiliares
Inicio del programa
Si se elige una función auxiliar que no debiera
Pulse la tecla  Inicio/Pausa/Cancelar para dar inicio
ser seleccionada con otra función anteriormente
al programa. El botón  Inicio/Pausa/Cancelar se
escogida, la primera función se cancelar y la śltima
encender para indicar el inicio del programa. La
permanecer activa.
puerta se traba y el indicador luminoso  Puerta se
Por ejemplo: Si selecciona primero el prelavado y
apaga.
luego el lavado rpido, el prelavado se cancelar y el
lavado rpido permanecer activo. Progresión de un programa
El progreso de un programa en ejecución se
No es posible seleccionar una función auxiliar
mostrar en el indicador de seguimiento. Al
incompatible con el programa. (Vea  Tabla de
comienzo de cada paso del programa, se
Selección de Programas )
encender la lmpara indicadora correspondiente y
" Prelavado
se apagar la que indica el paso completado.
El prelavado sólo vale la pena si la ropa est muy
sucia. Sin prelavado, ahorra energa elctrica, agua,
C Si la mquina no est centrifugando, el
programa podra estar en modo  Mantener
detergente y tiempo. Se recomienda el prelavado sin
el aclarado o se ha activado el sistema de
detergente para puntillas y cortinas.
corrección automtica del centrifugado porque
" Aclarado Extra
la colada est mal distribuida dentro de la
Con esta función, puede aumentar el nśmero
mquina.
de pasos de aclarado. De este modo, se reduce
Modificación de la selección una vez
el riesgo de que el detergente remanente en las
prendas afecte la piel de las personas sensibles. iniciado el programa
Puede usar esta función despus que su mquina
" Sin aclarado
ha comenzado a lavar diferentes grupos de textiles
Si no desea sacar la colada inmediatamente tras
en la misma colada de ropa a mayor o menor
un lavado con los programas para algodón, tejidos
temperatura. Debe cancelar el programa en curso
sintticos, de lana o delicados, puede dejar sus
para cambiar el programa de lavado.
prendas en el interior de la lavadora sumergida en el
agua del śltimo aclarado pulsando el botón  retener Por ejemplo, mantenga apretada la tecla  Inicio/
aclarado para evitar que se arruguen. Luego de Pausa/Cancelar durante tres segundos para
este proceso, puede centrifugar la colada pulsando seleccionar el programa  Algodón 40 en lugar de
la tecla  Inicio/Pausa/Cancelar o bien puede poner  Algodón 60 . Seleccione el programa  Algodón
fin al programa manteniendo pulsado dicho botón 40 haciendo rotar el selector de programas. Pulse
durante 3 segundos. la tecla  Inicio/Pausa/Cancelar para dar inicio al
programa.
" En las mquinas equipadas con tecla o botón
de selección de velocidad de centrifugado,
Colocar la mquina en tiempo de espera
puede seleccionar la velocidad de giro
Pulse momentneamente la tecla  Inicio/Pausa/
pulsando dicha tecla y luego oprimiendo la
Cancelar para pasar su mquina al modo  tiempo
tecla  Inicio/Pausa/Cancelar .
de espera . Puede cancelar o seleccionar las
" En el caso de las mquinas sin selector de
funciones auxiliares dependiendo de la etapa en la
velocidad de centrifugado, puede poner
que se encuentre el programa. La puerta se puede
final al programa sin ciclo de centrifugado al
abrir si el nivel de agua es adecuado. Se puede
pulsar la tecla  Inicio/Pausa/Cancelar , para
ańadir/extraer prendas abriendo la puerta.
luego drenar el agua. Si desea centrifugar las
Bloqueo para nińos
prendas, puede hacerlo mediante la selección
Usted puede proteger el aparato y evitar que los
del programa  vaciar+centrifugar .
nińos manipulen los controles mediante un sistema
de bloqueo especial. En este caso, no es posible
Si desea lavar las prendas en agua fra, puede
hacer cambios en un programa en ejecución.
emplear este programa.
Para pasar la mquina al modo bloqueo de nińos,
" Sin centrifugado
se deber presionar las funciones auxiliares N
Puede emplear este programa si no desea
1 y N 2 de la izquierda durante 3 segundos. El
centrifugar sus prendas al final del programa de
indicador luminoso de la primera función auxiliar
lavado de prendas de algodón, sintticas, lana o
se encender constantemente. Para desactivar el
delicadas.
bloqueo de nińos, presione los mismos botones
" Reducción de velocidad de centrifugado
durante 3 segundos.
Puede usar el botón de reducción de velocidad
8 - ES
Finalización del programa mediante la
5 Mantenimiento y limpieza
cancelación
Depósito de detergente
Si desea cancelar el programa seleccionado, pulse
Retire cualquier acumulación con residuos de
el botón  Inicio/Pausa/Cancelar durante tres
detergente acumulado en el depósito. Para ello;
segundos. La mquina empieza a vaciar el agua.
1. Haga presión sobre el punto marcado en el
Los indicadores luminosos  Lavado y  Programa
sifón del compartimiento para el suavizante y
terminado se encendern. Los indicadores
tire hacia usted hasta retirar el depósito de la
luminosos  Comienzo/Pausa/Cancelar y  Lavado
mquina.
se apagarn una vez concluido el proceso de
vaciado y comenzar a destellar la luz  Puerta . La
lmpara  Puerta se mantendr constantemente
encendido cuando la puerta est desbloqueada.
Si el programa se cancela a mitad del proceso,
los indicadores luminosos  Lavado y  Programa
terminado se encendern. La mquina puede
vaciar toda el agua o puede admitir agua tres
veces como mximo para enfriar las prendas
y completar el proceso de vaciado. Una vez
concluido el proceso de descarga de agua, la luz
indicadora  Lavado se apagar, encendindose C Si agua y suavizante comienzas a acumularse
en cantidades que excedan a lo normal,
la de  Programa terminado y la luz  Puerta
entonces deber limpiar el sifón.
destellar constantemente hasta que la puerta est
2. Limpie el depósito dispensador y el sifón con
destrabada.
abundante agua tibia en el fregadero.
Fin del programa
3. Vuelva a colocar el depósito en la carcasa
La lmpara  Programa terminado en el indicador
luego de limpiarlo. Revise si el sifón quedó en
de seguimiento de programa se encender cuando
su posición original.
programa haya concluido. La puerta se destraba
dos minutos ms tarde, y las lmparas  Programa
Filtros de entrada de agua
terminado y  Puerta estarn constantemente
Hay filtros en el extremo de cada vlvula de
encendidas. La mquina ya est lista para un
admisión de agua, sobre la parte trasera de
segundo ciclo.
la mquina, y tambin en el extremo de cada
Si se pulsa alguna tecla cuando la mquina est
manguera de entrada de agua que va conectado al
al final del programa o si se modifica la posición
grifo. Estos filtros evitan que las materias extrańas y
del selector, la lmpara  Programa terminado se
la suciedad del agua se introduzcan en el aparato.
apagar y sólo permanecer encendida la lmpara
Se deber proceder a limpiarlos cuando se
 Puerta . Si la puerta est aśn bloqueada, la luz
ensucien.
 Puerta continuar parpadeando hasta que sta se
" Cierre los grifos.
abra.
Pulse el botón  Encendido/Apagado para apagar
el aparato.
" Retire las tuercas de las tomas de admisión de
agua para limpiar la superficie de los filtros con
un cepillo adecuado.
" Si los filtros estn muy sucios, puede sacarlos
con unas tenazas y despus limpiarlos.
" Extraiga los filtros y las juntas en el extremo
plano de las mangueras de entrada de agua y
limpie a fondo bajo un chorro de agua.
" Vuelva a colocar con cuidado las juntas y los
filtros en su sitio y apriete con la mano las
tuercas de la manguera.
9 - ES
tapón, vuelque el agua y reanude el proceso de
Drenado de remanentes de agua y
drenaje.
limpieza del filtro de la bomba
" Una vez finalizado el proceso de drenaje,
Su aparato est equipado con un sistema de filtros
vuelva a colocar el tapón en el extremo de la
que garantiza una descarga de agua ms limpia que
manguera y vuelva la manguera a su sitio.
prolonga la vida de la bomba al evitar que elementos
Si su producto no viene provisto con una manguera
sólidos, como botones, monedas y pelusa de la tela
de drenaje de emergencia, haga lo siguiente, tal
la obturen mientras se descarga el agua del lavado.
como se indica en la figura a continuación:
" Si la mquina no drena el agua, es posible
que el filtro de la bomba est tapado. Deber
limpiarlo cada dos ańos o bien cada vez que se
tape. Se deber drenar el agua para limpiar el
filtro de la bomba.
Adems, se deber drenar por completo el agua en
los siguientes casos:
" antes de transportar la mquina (por ejemplo, si
se muda de casa)
" cuando hay peligro de helada
" Coloque un recipiente de gran capacidad frente
Para limpiar el filtro sucio y drenar el agua;
al filtro para que reciba el agua proveniente del
1- Desenchufe la mquina para interrumpir el
filtro.
suministro elctrico.
" Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario
a las manecillas del reloj) hasta que el agua
A Puede haber agua a 90C dentro de la
mquina. Por lo tanto, se deber limpiar el filtro
comience a salir del mismo. Dirija el chorro de
sólo despus que el agua en el interior se haya
agua hacia el recipiente que ha colocado frente
enfriado para evitar escaldarse.
al filtro. Puede emplear un pańo para absorber
2- Abra la tapa del filtro. La tapa del filtro puede
el agua que se derrame.
estar compuesta de una o dos piezas, segśn el
" Cuando haya salido toda el agua, gire el filtro
modelo de la mquina.
de agua hasta que est completamente suelto
y retrelo.
Si se compone de dos piezas, presione hacia abajo
" Limpie todo residuo en su interior, y tambin las
la pestańa sobre la tapa y tire de la pieza hacia
fibras, si las hubiera, alrededor de la hlice.
usted.
" Si su producto tiene función con boquillas
Si se compone de una pieza, sostngala de los
expulsoras de agua, asegśrese de encajar el
costados y brala tirando hacia afuera.
filtro dentro de su carcasa en la bomba. Jams
fuerce el filtro mientras lo est colocando
de nuevo en su carcasa. Encaje el filtro
completamente dentro de la carcasa, de lo
contrario el agua podra filtrar por la tapa.
4- Cierre la tapa del filtro.
Cierre la tapa del filtro de dos piezas en su mquina
presionando la pestańa de arriba.
3- Algunos de nuestros modelos vienen con
manguera de repuesto. Otros no la tienen. Cierre la tapa del filtro de una pieza de su mquina
encajando en su sitio las pestańas de la parte
Si su producto viene provisto con una manguera de
inferior y empujando sobre la parte superior.
drenaje de emergencia, haga lo siguiente, tal como
se indica en la figura a continuación:
" Extraiga la manguera de salida de la bomba de
su carcasa.
" Coloque un recipiente de gran capacidad en el
extremo de la manguera. Drene el agua para
que salga del recipiente, tirando hacia afuera
el tapón en el extremo de la manguera. Si la
cantidad de agua a drenar es mayor que la
capacidad del recipiente, vuelva a colocar el
10 - ES
6 Sugerencias para la resolución de problemas
Causa Explicación / Sugerencia
No se puede iniciar ni seleccionar el programa.
" La mquina puede haber pasado al modo de " Reinicie la mquina pulsando el botón  Inicio/
autoprotección por un problema en la infraestructura Pausa/Cancelar durante tres segundos (consultar
(tensión de la lnea, presión de agua, etc.) sección  Cancelar un Programa ).
Hay agua debajo de la mquina.
" Verifique que los sellos de las mangueras de toma
de agua estn bien colocados.
" Puede haber problemas con las mangueras o el filtro " Ajuste con firmeza la manguera de toma de agua al
de la bomba. grifo.
" Asegśrese de que el filtro de la bomba est
completamente cerrado.
La mquina se detuvo poco despus de haberse iniciado el programa.
" La mquina puede detenerse temporalmente debido " Volver a ponerse en funcionamiento en cuanto la
a una bajada de la tensión. tensión vuelva al nivel normal.
La mquina no deja de centrifugar. No se realiza la cuenta atrs del tiempo restante. (Para modelos con pantalla)
" Es posible que el sistema de corrección automtica
de centrifugado se haya activado debido a la mala
distribución de las prendas en el tambor.
" La colada dentro del tambor puede haberse
" Es posible que las prendas no estn uniformemente agrupado (ropa metida dentro de una bolsa).
distribuidas dentro de la mquina. Es necesario reacomodar las prendas y volver a
centrifugar.
" Si las prendas no estn distribuidas uniformemente
dentro del tambor, no se realiza el centrifugado
para evitar dańar la mquina y su entorno.
La mquina no deja de lavar. No se realiza la cuenta atrs del tiempo restante. (Para modelos con pantalla)
" En el caso que la cuenta atrs est en pausa cuando
" La mquina esperar hasta que haya suficiente
se est tomando agua:
agua para evitar que el resultado del lavado
" El temporizador no efectuar la cuenta atrs hasta
sea malo por falta de agua. A continuación el
que la mquina no se llene con la cantidad de agua
temporizador comenzar a funcionar.
correcta.
" En caso que se haya detenido la cuenta atrs
durante el paso correspondiente al calentamiento:
" La cuenta atrs no se iniciar hasta que no se
alcance la temperatura del programa seleccionado
" Es posible que el sistema de corrección automtica
de centrifugado se haya activado debido a la mala
distribución de las prendas en el tambor.
" En caso de que la cuenta atrs se haya detenido " La colada dentro del tambor puede haberse
durante el paso de centrifugado: agrupado (ropa metida dentro de una bolsa).
" Es posible que las prendas no estn uniformemente Es necesario reacomodar las prendas y volver a
distribuidas dentro de la mquina. centrifugar.
" Si las prendas no estn distribuidas uniformemente
dentro del tambor, no se realiza el centrifugado
para evitar dańar la mquina y su entorno.
El depósito de detergente rebosa espuma
" Prepare una mezcla de 1 cucharada de suavizante
" Se utilizó demasiado detergente. y litro de agua y virtala en el compartimento de
lavado principal del depósito de detergente.
11 - ES
7 Especificaciones
WMB 51011 F WMB 50811 F WMB 51011 FS WMB 51211 F
5 5 5 5
Capacidad mxima de carga en seco (kg)
84 84 84 84
Alto (cm)
60 60 60 60
Ancho (cm)
45 45 45 45
Profundidad (cm)
60 60 60 62
Peso neto (ą4 kg)
230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz
Toma de corriente (V/Hz)
10 10 10 10
Corriente total (A)
2200 2200 2200 2200
Energa total (W)
1000 800 1000 1200
Velocidad de centrifugado (rpm mx.)
Las especificaciones de este aparato pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto.
Las ilustraciones de este manual son esquemticas y podran no ser exactamente iguales al producto que
usted tiene.
Los valores seńalados en las etiquetas de la mquina o en la documentación fueron obtenidos en
laboratorio, de acuerdo con normas relevantes. Segśn las condiciones operativas y ambientales del
aparato, dichos valores pueden variar.
Este producto incorpora el smbolo de recogida selectiva de residuos de equipos elctricos
y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Eu-
ropea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en
el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o
regionales ms próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencial-
mente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas
sustancias
3 
8
Reset
Diario
Camisas Eliminación
Marcha Encendido Cancelar Algodón Tejidos Tejidos Delicado Babycare Sport Lavado
de pelusa
Paro /apagado 3 seg. sintticos de lana Xpress
a mano
de mascotas
Cuidado de
Lavado
Intensivo Sin Express Lavado Edredón Anti Aclarado Retardo Temperatura Fro
la moda
aclarado rpido arrugas extra en fro
Prelavado Lavado Aclarado Vaciado Centrifugado Sin Puerta Lavado Fin Bloqueo Acondi-
Prendas
centrifugado para nińos cionador
oscuras
12 - ES
2820521442_ES/150710.1157
ozna%0ńen.
1 Upozornenia
" Toto zaradenie nie je ur%0ńen na pouzvanie
osobami (vrtane det) so znzenymi telesnymi,
Vaeobecn bezpe%0ńnose
zmyslovymi alebo duaevnymi schopnoseami
" * Pr%0ńku nikdy nedvajte na podlahu zakrytś
alebo s nedostato%0ńnymi skśsenoseami a
kobercom. In%0ń, nedostatok prśdenia vzduchu
znaloseami, ak nie sś pod doh>adom osoby
spod pr%0ńky m~e spsobie prehriatie
zodpovednej za ich bezpe%0ńnose alebo od
elektrickżch sś%0ńiastok. M~e to spsobie
nej nedostali pokyny tykajśce sa pouzvania
problmy s vaaou pr%0ńkou.
zariadenia.
" Ak je elektrickż kbel alebo elektrick zstr%0ńka
Bezpe%0ńnostn pokyny
poakoden, muste zavolae autorizovanż servis,
" Spotrebi%0ń mus bye zapojenż do uzemnenej
aby to opravil.
zsuvky chrnenej poistkou s primeranou
" Hadicu na odvod vody umiestnite bezpe%0ńne
kapacitou.
do miesta ur%0ńenho na vypśaeanie, aby sa
" Hadice na prvod a odvod vody musia bye v~dy
zabrnilo akmuko>vek vytekaniu vody a
bezpe%0ńne pripevnen a zostae v neporuaenom
umo~nilo pr%0ńke napśaeae a vypśaeae vodu
stave.
pod>a potreby. Je ve>mi dle~it, aby hadice na
" Pred spustenm pr%0ńky bezpe%0ńne upevnite
prvod a odvod vody neboli ohnut, pritla%0ńen
hadicu na vypustenie vody na umżvadlo alebo
alebo poruaen, ke sa spotrebi%0ń zasśva na
na vaHu. Kvli vysokżm teplotm prania m~e
miesto potom, ako bol nainatalovanż alebo
vzniknśe riziko obarenia sa!
vy%0ńistenż.
" Pokia> je v bubne eate voda, nikdy neotvrajte
" Vaaa pr%0ńka je navrhnut tak, aby pokra%0ńovala
vstupn dvierka alebo neodstraHujte filter.
v prevdzke aj v prpade vżpadku elektriny.
" Pokia> pr%0ńku nepou~vate, odpojte ju zo siete.
Ke sa prvod energie obnov, program
" Spotrebi%0ń nikdy neumżvajte hadicou s vodou!
nebude opakovae. Stla%0ńte tla%0ńidlo  Spustenie/
Existuje tu riziko zsahu elektrickżm prśdom!
Pozastavenie/Zruaenie na 3 sekundy, aby sa
" Zstr%0ńky sa nikdy nedotżkajte mokrżmi
program zruail (pozri Zruaenie programu)
rukami. Pokia> je sieeovż kbel alebo zstr%0ńka
" Ke pr%0ńku obdr~te, m~e v nej bye trochu
poakoden, pr%0ńku neuvdzajte do chodu.
vody. T je z procesu kontroly kvality a je to
" Pri poruchch, ktor nie je mo~n vyrieaie
be~n. Pre vaau pr%0ńku to nie je akodliv.
pomocou informci v nvode na obsluhu:
" Niektor problmy, na ktor narazte m~u
" Pr%0ńku vypnite, odpojte ju, zatvorte vodovodnż
bye spsoben infraatruktśrou. Stla%0ńte tla%0ńidlo
kohśtik a kontaktujte zkazncke servisn
 Spustenie/Pozastavenie/Zruaenie na 3
centrum. M~ete sa obrtie na vaho miestneho
sekundy, aby sa zruail program nastavenż vo
zstupcu alebo na zbern miesto pevnho
vaaej pr%0ńke skr, ako zavolte autorizovanż
odpadu vo vaaej samosprve, aby ste sa
servis.
dozvedeli, ako vaaej pr%0ńku odstrnie.
Prv pou~itie
Ak sa vo vaaom dome nachdzajś deti...
" Prvż pranie uskuto%0ńnite bez naplnenia pr%0ńky
" Pokia> je pr%0ńka v chode, udr~iavajte deti mimo
a pracieho prostriedku na programe ni~aom
nej. Nedovo>te im manipulovae s pr%0ńkou.
ako  Bavlnen tkaniny 90C .
" Ke odchdzate z miesta, kde je umiestnen
" Pri inatalcii pr%0ńky zaistite, aby boli pripojenia
pr%0ńka, zatvorte vstupn dvierka.
na studenś a teplś vodu vykonan sprvne.
" Ak m poistka alebo preruaova%0ń menej ako 16
amprov, zavolajte si prosm kompetentnho
elektrikra, aby nainataloval 16 amprovś
poistku alebo preruaova%0ń.
" i pou~vate alebo nepou~vate transformtor,
nezanedbajte to, aby vm inatalciu uzemnenia
previedol kompetentnż elektrikr. Naaa
spolo%0ńnose nebude zodpovedn za ~iadne
poakodenie, ktor m~e vzniknśe, pokia> sa
pr%0ńka pou~va s kblom bez uzemnenia.
" Obalov materily udr~iavajte mimo dosah det
alebo ich odstrHte roztriedenm na zklade
smernc o odpade.
Zamża>an pou~itie
" * Tento produkt bol navrhnutż pre domce
pou~itie.
" Spotrebi%0ń je mo~n pou~ie len na pranie
a plchanie textli, ktor sś adekvtne
14 - SK
hadc na pripojenie ku pr%0ńke. Rovnż koniec
2 Inatalcia
hadice vybavenż filtrom mus bye pripevnenż ku
Odstrnenie obalovej vżstu~e
kohśtiku a zahnutż koniec mus bye pripevnenż
NakloHte pr%0ńku, aby ste odstrnili obalovś vżstu~.
k pr%0ńke. Matice na hadici śplne dotiahnite
Obalovś vżstu~ odstrHte eahanm psky.
rukou; na dotiahnutie matc nikdy nepou~vajte
Otvorenie prepravnżch uzverov
k>ś%0ńe.
A Prepravn bezpe%0ńnostn skrutky musia bye " Modely s jednżm prvodom vody by nemali bye
pred prevdzkou pr%0ńky odstrnen! In%0ń sa
pripojen ku kohśtiku s horścou vodou.
pr%0ńka poakod!
Pri nvrate spotrebi%0ńa na svoje miesto po śdr~be
1. Skrutkova%0ńom uvo>Hujte vaetky skrutky, pokia>
alebo %0ńisten, pozornose by sa mala venovae
sa neot%0ńajś vo>ne ( C )
tomu, aby sa hadice neprehli, nepritla%0ńili alebo
2. Jemnżm ot%0ńanm demontujte prepravn
nezablokovali.
bezpe%0ńnostn skrutky.
Pripojenie k odtoku vody
3. Umiestnite kryty (dodan vo vrecku s Nvodom
Hadicu na odtok vody je mo~n pripojie k okraju
na obsluhu) do otvorov na zadnom paneli. ( P )
umżvadla alebo vane. Hadica na vypśaeanie vody
by mala bye pevne pripevnen k odtoku, aby sa zo
svojho miesta neuvo>nila.
Dle~it:
" Koniec hadice na vypśaeanie vody mus bye
C Prepravn bezpe%0ńnostn skrutky uskladnite na pripojenż priamo na odtok odpadovej vody
bezpe%0ńnom mieste pre optovn pou~itie, ke alebo k umżvadlu.
budete potrebovae v budścnosti pr%0ńku ope " Hadica by mala bye pripevnen vo vżake
presunśe. najmenej 40 cm a najviac 100 cm.
C Spotrebi%0ń nikdy nepremiestHujte bez nle~ite " V prpade, ~e je hadica vyvżaen potom ako
pripevnenżch prepravnżch bezpe%0ńnostnżch je polo~en na śrovni podlahy alebo blzko
skrutiek na svojom mieste! podlahy (menej ako 40 cm nad zemou),
vypśaeanie vody sa stva obtia~nejam
Nastavenie no~i%0ńiek
a vychdzajśca bielizeH m~e bye mokr.
A Na uvo>nenie poistnżch matc nepou~vajte
~iadne nstroje. In%0ń sa m~u poakodie.
1. Manulne (rukou) uvo>nite poistn matice na
spodnej %0ńasti.
2. Nastavujte ich a~ pokia> pr%0ńka nestoj
vodorovne a pevne.
3. Dle~it: Vaetky poistn matice ope dotiahnite.
" Hadica by nemala bye vsunut do kanalizcie
Pripojenie k prvodu vody.
viac ako 15 cm. Ak je prlia dlh, m~ete ju
Dle~it:
skrtie.
" Tlak prvodu vody potrebnż na prevdzku
" Maximlna d:~ka kombinovanżch hadc nesmie
prŁky mus był 1-10 barov (0,1 - 1 MPa).
bye dlhaia ako 3,2 m.
" Pripojte apecilne hadice dodan s pr%0ńkou
Pripojenie elektriny
k prvodnżm ventilom vody na pr%0ńke.
Pripojte pr%0ńku do uzemnenej zsuvky chrnenej
poistkou s primeranou kapacitou.
Dle~it:
" Pripojenie by malo bye v sślade s platnżmi
predpismi.
" Naptie a prpustn ochrana poistky sś
stanoven v %0ńasti  Technick śdaje .
" Stanoven naptie mus bye rovnak ako
naptie elektrickej siete.
" Aby ste zabrnili pretekaniu vody, ktor sa
" Pripojenie pomocou predl~ovacch kblov alebo
m~e objavie v miestach spojov, k hadiciam
viacnsobnej zsuvky by sa nemalo vykonvae.
sś prilo~en gumov tesnenia (4 tesnenia
B Poakodenż elektrickż kbel mus vymenie
pre modely s dvojitżm prvodom vody a 2
kompetentnż elektrikr.
tesnenia na ostatn modely). Tieto tesnenia
B Spotrebi%0ń nie je mo~n uvdzae do chodu,
by mali bye pou~it na kohśtiku a na koncoch
pokia> nie je opravenż! Existuje tu riziko zsahu
elektrickżm prśdom!
15 - SK
Pracie prostriedky, aviv~ne prostriedky a os-
3 Za%0ńiato%0ńn prpravy na pranie
tatn %0ńistiace prostriedky
Prprava oble%0ńenia na pranie
Pridajte prac a aviv~ny prostriedok pred spustenm
Kusy bielizne s kovovżmi sś%0ńaseami, ako sś
pracieho programu.
naprklad podprsenky, spony na opaskoch a
Nikdy neotvrajte prie%0ńinok zsobnka pracieho
kovov gombky, pr%0ńku poakodia. Kovov sś%0ńasti
prostriedku v priebehu pracieho programu!
odstrHte, alebo umiestnite tieto kusy do ltkovho
Pokia> pou~vate program bez predpierania, do
vaku, oblie%0ńky na vankśa, alebo do nie%0ńoho
priehradky pre predpieranie by nemal bye danż
podobnho.
~iadny prac prostriedok (priehradka %0ń. I).
" Roztriete bielizeH pod>a typu ltky, farby,
stupHa zne%0ńistenia a prpustnej teploty vody.
V~dy sledujte odporś%0ńanie na odevnżch
Mno~stvo pracieho prostriedku
attkoch.
Mno~stvo pou~itho pracieho prostriedku zvis
" Umiestnite mal kśsky, ako sś detsk
od mno~stva bielizne, stupHa zne%0ńistenia a tvrdosti
pono~ky a nylonov panŁuchy, at. do vaku na
vody.
bielize, oblieŁky na vankśa alebo do nieŁoho
" Nepou~vajte mno~stv presahujśce mno~stv
podobnho. ZroveH to vaau bielizeH ochrni
odporś%0ńan na obale, aby sa zabrnilo
pred stratenm sa.
problmom s nadmernou tvorbou peny,
" Vżrobky so attkami  perte v pr%0ńke alebo
slabmu plchaniu, umo~nilo finan%0ńn śspory
 ru%0ńn pranie perte len na prsluanżch
a na zver, ochranu ~ivotnho prostredia.
programoch.
" Nikdy nepresiahnite ozna%0ńenie śrovne (> max
" Neperte spolo%0ńne biele a farebn oble%0ńenie.
<); aviv~ny prostriedok sa premrh bez toho,
Z novżch bavlnenżch tkann tmavej farby
aby sa pou~il.
sa m~e uvo>Hovae ve>a farbiva. Perte ich
" Nikdy nepou~vajte tekutż prac prostriedok,
oddelene.
ak chcete prae s vyu~itm funkcie odlo~en
" Pou~vajte len farbiv/odfarbova%0ńe
spustenie.
a odstraHova%0ńe vodnho kameHa vhodn na
pranie v pr%0ńke. V~dy dodr~iavajte pokyny na
obale.
" Nohavice a jemn oble%0ńenie perte obrten
naruby.
Prispsobenie povolenho zaea~enia
C Dodr~iavajte prosm informcie v  Tabu>ke
na vżber programov . Ke je pr%0ńka prlia
zaea~en, vżsledky prania sa zn~ia.
Vstupn dvierka
Po%0ńas priebehu programu sa dvierka zablokujś a
svieti kontrolka symbolu Dvierka blokovan. Dvierka
je mo~n otvorie, ke symbol zhasne.
Pracie a aviv~ne prostriedky
Prie%0ńinok pracieho prostriedku
Prie%0ńinok pracieho prostriedku sa sklad z troch
priehradiek:
Zsobnk pracieho prostriedku m~e bye v dvoch
rznych typoch pod>a modelu vaaej pr%0ńky.
 (I) pre predpieranie
 ( II ) pre hlavn pranie
- (III) sifón
 ( ) pre aviv~
16 - SK
4 Vżber programu a ovldanie vaaej pr%0ńky
Ovldac panel
6 7 1 5
3 4
1 - Oto%0ńnż regultor na nastavenie rżchlosti 6 - Tla%0ńidlo Zapnutie/Vypnutie
odstreovania*
7 - Indiktory sledovania programu
2 - Tla%0ńidlo na regulciu teploty*
8 - Indiktor detskej poistky*
3 - Tla%0ńidlo Spustie/Pozastavie/Zruaie
4 - Tla%0ńidl prdavnżch funkci
* Pod>a modelu vaaej pr%0ńky
5 - Oto%0ńnż regultor na vżber programu
Zapnutie pr%0ńky
Normlne zne%0ńisten, stlofarebn
Stla%0ńenm tla%0ńidla  Zapnutie/Vypnutie m~ete
farebn bielizeH, bavlnen alebo
60C
pripravie pr%0ńku na vżber programu. Ke je
syntetick oble%0ńenie a mierne
stla%0ńen tla%0ńidlo  Zapnutie/Vypnutie , zasvieti
zne%0ńistenż biely >an.
kontrolka  Pripravenż nazna%0ńujśca, ~e dvierka
Zmieaan oble%0ńenie vrtane
sś odblokovan. Ope stla%0ńte tla%0ńidlo  Zapnutie/
40C-30C-
syntetickho, vlnenho, a tie~
Vypnutie , aby ste pr%0ńku vypli.
Studen
jemnho oble%0ńenia.
Vżber programu
C Programy sś limitovan najvyaaou rżchloseou
Vyberte vhodnż program z tabu>ky programov
odstreovania vhodnou pre konkrtny typ
a nasledujścej tabu>ky teplt prania pod>a typu,
oble%0ńenia.
mno~stva a stupHa zne%0ńistenia bielizne. Po~adovanż
program vyberte tla%0ńidlom na vżber programu.
Hlavn programy
V zvislosti na type tkaniny sś k dispozcii
C Ka~dż z tżchto programov sa sklad
z kompletnho procesu prania, ktorż zahUHa
nasledujśce hlavn programy:
pranie, plchanie a v prpade potreby cykly
" Bavlna
odstredenia.
S tżmto programom m~ete prae svoje odoln
oble%0ńenie. Vaaa bielizeH sa bude prae energickżmi
pracmi pohybmi po%0ńas dlhaieho pracieho cyklu.
Normlne zne%0ńisten, biele
90C
" Syntetick tkaniny
bavlnen tkaniny a >an.
Na tomto programe m~ete prae svoje menej odoln
oble%0ńenie. V porovnan s programom  Bavlnen
tkaniny sa pou~vajś jemnejaie pracie pohyby
a krata prac cyklus. Doporu%0ńuje sa pre syntetick
17 - SK
oble%0ńenie (ako naprklad koaele, blśzky, zmesov pr%0ńke pri zvolenżch maximlnych ot%0ńkach
odevy zo syntetickżch tkann/bavlny, at.). Pre pou~itm oto%0ńnho regultora u modelov vybavenżch
zclony a %0ńipku sa doporu%0ńuje program  Syntetick oto%0ńnżm regultorom na vżber rżchlosti ot%0ńok.
tkaniny 40 so zvolenżmi funkciami predpieranie Aby sa ochrnilo vaae oble%0ńenie, pr%0ńka nebude
a proti pokr%0ńeniu. odstreovae rżchloseou nad 800 ot%0ńok za minśtu
pri syntetickżch programoch a 600 ot%0ńok za minśtu
" Vlnen tkaniny
pri programe na vlnu. Okrem toho, ak chcete cyklus
Na tomto programe m~ete prae svoje vlnen
odstreovania vynechae a oble%0ńenie vybrae, oto%0ńte
oble%0ńenie vhodn na pranie v pr%0ńke. Perte
regultor na vżber rżchlosti ot%0ńok do polohy  bez
zvolenm vhodnej teploty pod>a attkov na vaaom
odstreovania .
oble%0ńen. Doporu%0ńuje sa pou~ie pracie prostriedky
vhodn na vlnen tkaniny. V pr%0ńkach, ktor nie sś vybaven oto%0ńnżm
regultorom na vżber rżchlosti odstreovania bude
pr%0ńka odstreovae pri maximlnych mo~nżch
Dodato%0ńn programy
ot%0ńkach atandardne nastavenżch pre vybranż
Pre zvlatne prpady sś k dispozcii aj alaie
program.
programy:
C Dodato%0ńn programy sa m~u laie pod>a
modelu vaaej pr%0ńky.
" Jemn prdlo
Na tomto programe m~ete prae svoje jemn
oble%0ńenie. V porovnan s programom  Syntetick
tkaniny m jemnejaie pracie pohyby a nerob
prostredn odstreovanie.
" Umżvanie v rukch
Na tomto programe m~ete prae svoje vlnen/jemn
oble%0ńenie, ktor m attky  nevhodn na pranie
v pr%0ńke a odporś%0ńan je ru%0ńn pranie. BielizeH
perie ve>mi jemnżmi pracmi pohybmi bez toho, aby
vaae oble%0ńenie poakodil.
" Mini 30
Tento program sa pou~va na rżchle pranie (30
minśt) malho mno~stva mierne zne%0ńistenho
bavlnenho oble%0ńenia.
" Super
Tento program perie dlhaiu dobu na 40C a
poskytuje rovnakż vżsledok ako program  Bavlnen
tkaniny 60C , %0ńm aetr energiu. Je vhodnż na
oble%0ńenie, na ktor nem~ete pou~ie program
 Bavlnen tkaniny 60C .
`pecilne programy
Pre zvlatne pou~itie m~ete vybrae ktorżko>vek z
nasledujścich programov:
" Plchanie
Tento program sa pou~va, ke chcete oddelene
plchae alebo akrobie.
" Odstreovanie + erpanie
Tento program odstreuje pri maximlnych mo~nżch
ot%0ńkach za minśtu atandardnho nastavenia po
vypusten vody z pr%0ńky.
C Na jemnś bielizeH by ste mali pou~ie ni~aiu
rżchlose odstreovania.
Vżber rżchlosti odstreovania
Svoje oble%0ńenie m~ete odstreovae vo svojej
18 - SK
Tabu>ka programov a spotreby
SK 28
Program
Bavlna 90 5 133 45 1.65 " " " " " "
Bavlna 60** 5 145 49 0.85 " " " " " "
Bavlna 40 5 142 49 0.69 " " " " " "
Super 40 5 165 45 0.78 " " "
Syntetick tkaniny 60 2.5 113 52 0.92 " " " " " "
Syntetick tkaniny 40 2.5 125 52 0.56 " " " " " "
Jemn prdlo 30 2 65 45 0.36 " " " " "
Vlnen tkaniny 40 1.5 60 45 0.36 " " " " "
Umżvanie v rukch 30 1 45 32 0.21 " " "
Mini 30 30 2.5 30 43 0.17 " " "
" : Volite>nż
* : Automaticky vybranż, ned sa zruaie.
**: Program energetickho ozna%0ńovania (EN 60456)
Spotreba vody, energie a trvanie programu sa m~u laie od uvedenej tabu>ky vzh>adom na zmeny tlaku
vody, tvrdosti vody a teploty, okolitej teploty, typu a mno~stva bielizne, vżberu prdavnżch funkci a vżkyvom
napjacieho naptia.
C Prdavn funkcie v tabu>ke sa m~u laie pod>a modelu vaaej pr%0ńky.
19 - SK
Max. objem bielizne (kg)
Trvanie programu (~min)
Spotreba vody (l)
Spotreba energie (kWh)
Predpieranie
Dodato%0ńn plchanie
Podr~anie plchania
Zn~enie rżchlosti odstreovania
Bez odstreovania
Bez ohrievania
pri ni~aej rżchlosti, ako je maximlna rżchlose
Prdavn funkcie
odstreovania. Ke je stla%0ńen tla%0ńidlo na
Tla%0ńidl na vżber prdavnżch funkci
zn~enie rżchlosti, rżchlose odstreovania bude na
Po~adovan prdavn funkcie vyberte pred
minimlnych ot%0ńkach za minśtu uvedenżch na
spustenm programu.
C Tla%0ńidl prdavnżch funkci sa m~u laie pod>a paneli.
modelu vaaej pr%0ńky.
Spustenie programu
Vżber prdavnej funkcie Na spustenie programu stla%0ńte tla%0ńidlo  Spustenie/
Ak je vybran prdavn funkcia, ktor by nemala bye Pozastavenie/Zruaenie . Tla%0ńidlo  Spustenie/
zvolen spolu s predoalou vybranou funkciou, prv Pozastavenie/Zruaenie sa rozsvieti, %0ńo je dkazom,
vybran funkcia bude zruaen a posledn prdavn ~e program sa spustil. Dvierka sś blokovan
funkcia zostane aktvna. a kontrolka  Dvierka zhasne.
Naprklad: Ak chcete zvolie najprv predpieranie a
potom rżchle pranie, predpieranie bude zruaen
Priebeh programu
a rżchle pranie zostane aktvne.
Priebeh spustenho programu je znzornenż
Prdavn funkcia, ktor nie je zlu%0ńite>n
pomocou indiktora sledovania programu.
s programom, nem~e bye zvolen. (pozri  Tabu>ka
Na za%0ńiatku ka~dho programovho kroku sa
na vżber programov )
rozsvieti prsluan kontrolka indiktora a kontrolka
ukon%0ńenho kroku zhasne.
" Predpieranie
C Ak pr%0ńka neodstreuje, program m~e
Predpieranie je u~ito%0ńn len pri silne zne%0ńistenej bye v re~ime podr~anie plchania alebo
bielizni. Bez predpierania aetrte energiu, vodu, bol aktivovanż systm automatickej
prac prostriedok a %0ńas. Predpieranie bez pracieho opravy odstreovania kvli neprimerane
prostriedku sa odporś%0ńa pri %0ńipkch a zclonch. nevyv~enmu rozlo~eniu bielizne v pr%0ńke.
" Dodato%0ńn plchanie
Touto funkciou m~ete zvżaie po%0ńet be~nżch krokov
Zmena volieb po spusten programu
plchania. U citlivej poko~ky sa tżm zn~i riziko
Tśto funkciu m~ete pou~ie vtedy, ak u~ pr%0ńka
psobenia zvyaku pracieho prostriedku na oble%0ńen.
za%0ńala prae rozli%0ńn skupiny textilu naplnen naraz
" Podr~anie plchania v pr%0ńke pri vyaach alebo ni~ach teplotch. Muste
Ak oble%0ńenie nechcete vybrae z pr%0ńky ihne po zruaie prebiehajści program, aby sa prac program
programe bavlnen, syntetick, vlnen a jemn mohol zmenie.
tkaniny, m~ete ho ponechae v pr%0ńke v poslednej
Naprklad, stla%0ńte a podr~te tla%0ńidlo  Spustie/
vode na plchanie stla%0ńenm tla%0ńidla podr~anie
Pozastavie/Zruaie na 3 sekundy, aby bol vybranż
plchania, aby sa zabrnilo pokr%0ńeniu oble%0ńenia.
program  Bavlnen tkaniny 40 namiesto programu
Po tomto postupe m~ete bielizeH odstredie
 Bavlnen tkaniny 60 . Oto%0ńenm regultora
stla%0ńenm tla%0ńidla  Spustie/Pozastavie/Zruaie alebo
programov vyberte program  Bavlnen tkaniny 40 .
m~ete program ukon%0ńie stla%0ńenm tla%0ńidla  Spustie/
Na spustenie programu stla%0ńte tla%0ńidlo  Spustenie/
Pozastavie/Zruaie na 3 sekundy.
Pozastavenie/Zruaenie .
" V pr%0ńkach, ktor sś vybaven oto%0ńnżm
regultorom alebo tla%0ńidlom na vżber
Prepnutie pr%0ńky do pohotovostnho
rżchlosti odstreovania, m~ete odstreovae
re~imu
vybranm po~adovanej rżchlosti odstreovania
Na chv>u stla%0ńte tla%0ńidlo  Spustenie/Pozastavenie/
a stla%0ńenm tla%0ńidla  Spustie/Pozastavie/Zruaie .
Zruaenie , aby sa pr%0ńka prepla do pohotovostnho
" Pokia> ide o pr%0ńky, ktor nie sś vybaven
re~imu. Prdavn funkcie je mo~n zruaie alebo
oto%0ńnżm regultorom na vżber rżchlosti
vybrae pod>a kroku, v ktorom sa program nachdza.
odstreovania, program m~ete ukon%0ńie bez
Dvierka je mo~n otvorie, ak je hladina vody
cyklu odstreovania stla%0ńenm tla%0ńidla  Spustie/
primeran. Otvorenm dvierok je mo~n pridae /
Pozastavie/Zruaie a vypustenm vody. Ak si
vybrae bielizeH.
prajete oble%0ńenie odstredie, m~ete to spravie
vżberom programu  od%0ńerpae+odstredie .
" Bez ohrievania Detsk poistka
Ak si prajete vyprae oble%0ńenie v studenej vode, Detskou poistkou m~ete spotrebi%0ń ochrnie pred
m~ete pou~ie tento program. tżm, aby s nm manipulovali deti. V tomto prpade
nie je mo~n v spustenom programe spravie ~iadnu
" Bez odstreovania
zmenu.
Tento program m~ete pou~ie, ak nechcete
oble%0ńenie odstredie na konci programov pre Pr%0ńka sa prepne do detskej poistky stla%0ńenm 1. a
bavlnen, syntetick, vlnen a jemn tkaniny. 2. prdavnej funkcie z>ava na 3 sekundy. Kontrolka
1. prdavnej funkcie bude nepretr~ite blikae. Na
" Zn~enie rżchlosti odstreovania
ukon%0ńenie funkcie detsk poistka stla%0ńte rovnak
Tla%0ńidlo na zn~enie rżchlosti m~ete pou~ie
kedyko>vek, ke si prajete odstredie oble%0ńenie
20 - SK
tla%0ńidl na 3 sekundy.
5 dr~ba a %0ńistenie
Prie%0ńinok pracieho prostriedku
Ukon%0ńenie programu pomocou zruaenia OdstrHte vaetky zvyaky praku usaden
Na zruaenie vybranho programu stla%0ńte tla%0ńidlo v prie%0ńinku. Aby ste to spravili;
 Spustenie/Pozastavenie/Zruaenie na 3 sekundy.
1. Stla%0ńte bodkovan miesto na sifóne v prie%0ńinku
Pr%0ńka za%0ńne vypśaeae vodu. Kontrolky  Pranie
na aviv~ny prostriedok a eahajte smerom
a  Program ukon%0ńenż budś svietie. Kontrolky
k sebe a~ pokia> prie%0ńinok nevytiahnete
 Spustenie/Pozastavenie/Zruaenie a  Pranie
z pr%0ńky.
zhasnś po ukon%0ńen procesu vypustenia vody
a kontrolka  Dvierka za%0ńne blikae. Ke sś dvierka
blokovan, kontrolka  Dvierka bude nepretr~ite
svietie.
Ak sa program zrua uprostred procesu, rozsvietia
sa kontrolky  Pranie a  Program ukon%0ńenż . Pr%0ńka
m~e vypustie vaetku vodu, alebo m~e napustie
vodu najviac 3 krt, aby sa ochladilo oble%0ńenie a
dokon%0ńie proces vypśaeania. Ke sa dokon%0ń proces
vypśaeania, kontrolka  Pranie sa vypne, kontrolka
 Program ukon%0ńenż sa rozsvieti a kontrolka
C Ak sa za%0ńne v prie%0ńinku na aviv~
 Dvierka bude nepretr~ite blikae, a~ pokia> sa
zhroma~ovae viac ako normlne mno~stvo
dvierka neodblokujś.
zmesi vody a aviv~e, sifón sa mus vy%0ńistie.
2. Umyte zsobnk a sifón mno~stvom vla~nej
vody v umżvadle.
Koniec programu
3. Po vy%0ńisten vrete prie%0ńinok spe na pvodn
Pri skon%0ńen programu sa rozsvieti kontrolka
miesto. Skontrolujte, %0ńi je sifón na svojom
 Program ukon%0ńenż na indiktore sledovania
pvodnom mieste.
programu. Dvierka sa odblokujś o 2 minśty neskr,
kontrolky  Program ukon%0ńenż a  Dvierka budś
neustle svietie. Pr%0ńka je teraz pripraven na druhż Filtre prvodu vody
cyklus. Filter je na konci ka~dho prvodnho ventilu vody na
zadnej strane pr%0ńky a tie~ na konci ka~dej hadice
Ak sa stla%0ń ktorko>vek tla%0ńidlo, ke je pr%0ńka na
na prvod vody, kde je pripojen na vodovodnż
konci programu, alebo ak sa zmen poloha oto%0ńnho
kohśtik. Tieto filtre zabraHujś preniknutiu cudzch
regultora na vżber programov, kontrolka  Program
ltok a apiny vo vode do pr%0ńky. Ke sa filtre
ukon%0ńenż zhasne a rozsvieten zostane len
zaapinia, mali by sa vy%0ńistie.
kontrolka  Dvierka . Ak sś dvierka stle blokovan,
kontrolka  Dvierka bude alej blikae, a~ kżm sa " Zatvorte kohśtiky.
dvierka neodblokujś.
Stla%0ńte tla%0ńidlo  Zapnutie/Vypnutie , aby ste pr%0ńku
vypli.
" OdstrHte matice z hadc na prvod vody, aby
sa vhodnou kefkou vy%0ńistili povrchy filtrov na
ventiloch na prvod vody.
" Ak sś filtre ve>mi apinav, m~ete ich vytiahnue
pomocou klieaeov a vy%0ńistie ich.
" Vyberte filtre na rovnżch koncoch hadc na
prvod vody spolu s tesniacimi krś~kami
a dkladne ich vy%0ńistite pod te%0ńścou vodou.
" Tesniace krś~ky a filtre vrete starostlivo na
ich pvodn miesta a ru%0ńne dotiahnite matice
hadice.
21 - SK
vrete na miesto, vylejte vodu a potom
Vypustenie zvyanej vody a vy%0ńistenie
pokra%0ńujte v procese vypśaeania.
filtra %0ńerpadla
" Potom, ako je proces vypśaeania vody
Va vżrobok je vybavenż filtra%0ńnżm systmom, ktorż
dokon%0ńenż, dajte ztku ope na koniec hadice
zabezpe%0ńuje %0ńistejaie vypśaeanie vody, ktor pred:~i
a upevnite hadicu spe na svoje miesto.
~ivotnose %0ńerpadla zachytenm pevnżch %0ńast, ako
Ak je va vżrobok nie je dodanż s nśdzovou hadicou
sś naprklad gombky, mince a vlkna tkann, aby
na vypustenie vody, spravte nasledovn, ako je to
neupchali vrtu>u %0ńerpadla po%0ńas vypśaeania vody na
zobrazen na ni~aie uvedenom obrzku:
pranie.
" Ak vaaa pr%0ńka nevypśaea vodu, filter %0ńerpadla
m~e bye upchatż. Mali by ste ho %0ńistie ka~d 2
roky, alebo kedyko>vek sa upch. Voda sa mus
vypustie von, aby sa filter %0ńerpadla vy%0ńistil.
Okrem toho, voda by sa mala śplne vypustie
v nasledujścich prpadoch:
" pred prevozom pr%0ńky (napr. ke seahujete
dom)
" ke hroz nebezpe%0ńenstvo zamrznutia
" Umiestnite ve>kś ndobu pred filter, aby ste
Aby ste vy%0ńistili apinavż filter a a vypustili vodu;
zachytili vodu vytekajścu z filtra.
1- Odpojte pr%0ńku, aby sa preruaila dodvka
" Uvo>Hujte filter %0ńerpadla (proti smeru
elektriny.
hodinovżch ru%0ńi%0ńiek), pokia> voda neza%0ńne
A V pr%0ńke m~e bye voda, ktor m 90C. Preto vytekae von. Vytekajścu vodu nasmerujte do
sa filter mus %0ńistie len po ochladen vnśtornej
ndoby, ktorś ste umiestnili pred filter. Na
vody, aby sa predialo nebezpe%0ńenstvu obarenia
absorbovanie rozliatej vody m~ete pou~ie kus
sa.
ltky.
" Ke tam u~ nezostane ~iadna voda, ot%0ńajte
filtrom %0ńerpadla a~ pokia> sa śplne neuvo>n
2- Otvorte uzver filtra. Uzver filtra sa m~e skladae
a vyberte ho.
z jednej alebo dvoch kusov, pod>a modelu vaaej
" Vy%0ńistite vaetky zvyaky vnśtri filtra, rovnako ako
pr%0ńky.
prpadn vlkna okolo oblasti vrtule.
Ak sa sklad z dvoch %0ńast, stla%0ńte dr~iak na uzvere
" Ak m va vżrobok prvok vodnej dżzy, uistite
filtra smerom dolu a vytiahnite tśto %0ńase von smerom
sa, ~e filter pasuje na svoje pvodn miesto
k sebe.
v %0ńerpadle. Ke dvate filter na svoje miesto,
Ak sa sklad z jednej %0ńasti, chyete ho z oboch strn
nerobte to nikdy nsilm. Napasujte filter śplne
a otvorte ho vytiahnutm.
na svoje miesto; in%0ń m~e voda pretekae cez
uzver filtra.
4- Zatvorte uzver filtra.
Uzver filtra vaho vżrobku zlo~enż z dvoch %0ńast
zatvorte zatla%0ńenm dr~iaka, ktorż je na Hom.
3- Niektor naae modely sa dodvajś s nśdzovou
Uzver filtra vaho vżrobku zlo~enż z jednej %0ńasti
hadicou na vypustenie vody. Ostatn nie sś
zatvorte napasovanm vżstupkov na spodnej %0ńasti
dodvan s touto sś%0ńaseou.
do svojich polh a zatla%0ńenm na jeho hornś %0ńase.
Ak je va vżrobok dodanż s nśdzovou hadicou
na vypustenie vody, spravte nasledovn, ako je to
zobrazen na ni~aie uvedenom obrzku:
" Odtokovś hadicu %0ńerpadla vytiahnite zo svojho
miesta.
" Na koniec hadice umiestnite ve>kś ndobu.
Vypustite vodu do ndoby vytiahnutm ztky
na konci hadice. Ak je mno~stvo vody na
vypustenie v%0ńaie ako objem ndoby, ztku
22 - SK
6 Navrhovan rieaenia problmov
Pr%0ńina Vysvetlenie/Nvrh
Program nie je mo~n spustie alebo vybrae.
" Pr%0ńka sa mohla prepnśe do ochrannho re~imu " Pr%0ńku znovu nastavte stla%0ńenm tla%0ńidla
kvli infraatruktśrnym problmom (ako naprklad  Spustenie/Pozastavenie/Zruaenie na 3
sieeov naptie, tlak vody, at.). sekundy. (pozri, Zruaenie programu)
Zo spodnej %0ńasti pr%0ńky vytek voda.
" Uistite sa, ~e tesnenia hadc na prvod vody sś
upevnen bezpe%0ńne.
" Problmy m~u bye s hadicami alebo filtrom
" Hadicu na prvod vody pevne pripevnite ku
%0ńerpadla.
kohśtiku.
" Uistite sa, ~e je filter %0ńerpadla śplne uzatvorenż.
Pr%0ńka sa vypla krtko po spusten programu.
" Pr%0ńka sa m~e prechodne zastavie kvli " Ke sa naptie vrti na normlnu śroveH, bude
nzkemu naptiu. pokra%0ńovae v prevdzke.
Neustle odstreuje. Zvyanż %0ńas sa neodpo%0ńtava. (Pre modely s displejom)
" Mohol bye aktivovanż systm automatickej
opravy odstreovania kvli nevyv~enmu
rozlo~eniu bielizne v bubne.
" BielizeH v bubne m~e bye zhluknut (zaviazan
bielizeH vo vaku). BielizeH by mala bye
" BielizeH v pr%0ńke m~e bye nevyv~en.
preskupen a optovne odstreden.
" Ke bielizeH nie je v bubne rovnomerne
rozlo~en, neprebieha ~iadne odstreovanie, aby
sa zabrnilo akmuko>vek poakodeniu pr%0ńky
alebo jej okolia.
Neustle perie. Zvyanż %0ńas sa neodpo%0ńtava. (Pre modely s displejom)
" V prpade preruaenho odpo%0ńtavania, zatia> " Pr%0ńka bude %0ńakae pokia> tam nie je dostato%0ńn
%0ńo napśaea vodu: mno~stvo vody, aby sa zabrnilo slabżm
" asova%0ń nebude odpo%0ńtavae, pokia> nie je vżsledkom prania kvli nedostatku vody. Potom
pr%0ńka naplnen sprvnym mno~stvom vody. %0ńasova%0ń za%0ńne odpo%0ńtavae.
" V prpade preruaenho odpo%0ńtavania pri kroku
ohrievanie:
" as sa nebude odpo%0ńtavae, pokia> sa nedosiahne
zvolen teplota pre danż program.
" Mohol bye aktivovanż systm automatickej opravy
odstreovania kvli nevyv~enmu rozlo~eniu
bielizne v bubne.
" V prpade preruaenho odpo%0ńtavania pri kroku " BielizeH v bubne m~e bye zhluknut (zaviazan
odstreovanie: bielizeH vo vaku). BielizeH by mala bye preskupen a
" BielizeH v pr%0ńke m~e bye nevyv~en. optovne odstreden.
" Ke bielizeH nie je v bubne rovnomerne rozlo~en,
neprebieha ~iadne odstreovanie, aby sa zabrnilo
akmuko>vek poakodeniu pr%0ńky alebo jej okolia.
Zo zsobnka na prac prostriedok vychdza pena
" Zmieaajte 1 polievkovś ly~icu zmk%0ńovadla a litra
" Pou~ilo sa prive>a pracieho prostriedku. vody a nalejte ich do prie%0ńinku pre hlavn pranie v
priehradke na prac prostriedok.
23 - SK
7 Technick śdaje
WMB 51011 F WMB 50811 F WMB 51011 FS WMB 51211 F
Maximlna kapacita suchej bielizne (kg.)
5 5 5 5
Vżaka (cm)
84 84 84 84
`rka (cm)
60 60 60 60
Hbka (cm.)
45 45 45 45
ist hmotnose (ą4 kg.)
60 60 60 62
Elektrina (V/Hz.)
230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz
Celkovż prśd (A)
10 10 10 10
Celkovż vżkon (W)
2200 2200 2200 2200
Cykly odstreovania (max. cyklov/min)
1000 800 1000 1200
Aby sa zlepaila kvalita vżrobku, technick śdaje tohto spotrebi%0ńa sa m~u zmenie bez upozornenia. daje
v tomto manuli sś schematick a nemusia sa presne zhodovae s vaaim vżrobkom.
Hodnoty uveden na attkoch pr%0ńky alebo v sprievodnej dokumentcii sś zskan z laboratória v sślade s
prsluanżmi normami. Hodnoty sa m~u menie pod>a prevdzkovżch podmienok a podmienok prostredia.
Tento produkt obsahuje symbol samostatnho roztriedenia pre odpadov elektrick a elektronick
vybavenie (WEEE).
To znamen, ~e s tżmto produktom sa mus narbae v sślade s európskou normou 2002/96/ES, aby
sa mohol recyklovae alebo rozobrae, %0ńm sa minimalizuje jeho dopad na ~ivotn prostredie. Oh>adom
alach informci kontaktujte vaae miestne alebo okresn śrady.
Elektronick produkty, ktor nie sś sś%0ńaseou roztrieovacieho procesu, sś potencilne nebezpe%0ńn
pre ~ivotn prostredie a >udsk zdravie, kvli prtomnosti nebezpe%0ńnżch ltok.
3 
8
Reset
OdstraHovanie
Spustit Bavlna Syntetick Vlnen Jemn Sport Trick Dennż
Zrusit
Babycare
zvieracch
Pozastavit 3  tknaniny tkaniny prdlo chlpov
Xpress
Starostlivose
Intenzvne Zadrzavanja Expresn Perina Bez
Rychle Zabrnenie Dodatocn Odlozen Teplota Studen
o tvar
ispiranja pokrcenia plchanie spustenie ohrievania pranie
pranie
Bez
Predpieranie Pranje Plchanie Cerpanie Odstre Pranje Koniec
Pranie
odstre
ovanie
tmavho
ovania
24 - SK
2820521442_SK/150710.1157
" Dovodne in odvodne cevi morajo biti vedno
1 Opozorila
varno pritrjene in nepoakodovane.
Sploani varnostni napotki
" Pred prvo uporabo stroja napeljite izpustno
" Stroja nikoli ne namestite na tla pokrita s
cev v umivalnik ali kopalno kad. Zaradi visokih
preprogo. V nasprotnem primeru bi lahko,
temperatur med pranjem obstaja nevarnost
zaradi oviranega dovajanja zraka od spodaj,
opeklin!
prialo do pregrevanja elektri%0ńnih delov. To bi
" e se v bobnu ae nahaja voda, ne odpirajte vrat
lahko povzro%0ńilo okvaro vaaega pralnega stroja.
za vstavljanje perila in ne poskuaajte zamenjati
" e sta poakodovana napajalni kabel ali glavni
filtra.
vti%0ń, nemudoma kontaktirajte pooblaa%0ńen
" Ko stroja na uporabljate, ga izklopite iz
servisni center, ki ju bo popravil.
napajanja.
" Odto%0ńno cev previdno namestite na ohiaje,
" Stroja nikoli ne spirajte z gumijasto cevjo za
saj boste tako prepre%0ńili uhajanje vode, stroj
zalivanje! Obstaja nevarnost elektri%0ńnega udara!
pa bo lahko nemoteno %0ńrpal in izpua%0ńal vodo.
" Vti%0ńa se ne dotikajte z vla~nimi rokami. Naprave
Ko napravo namestite na ~eleno mesto,
ne uporabljajte, %0ńe sta napajalni kabel ali vti%0ń
namestite napeljavo in napravo o%0ńistite, zelo je
poakodovana.
pomembno, da dovodne in odvodne cevi niso
" V primeru okvar, ki jih ne morete odpraviti
prepognjene, stisnjene ali zlomljene.
s pomo%0ńjo informacij iz navodil za uporabo
" Vaa pralni stroj je oblikovan tako, da bo po
upoatevajte naslednje nasvete:
izpadu elektri%0ńnega toka, za%0ńel nemoteno
" Izklopite stroj, izvlecite vti%0ń, zaprite dovajanje
delovati ob ponovni vzpostavitvi napajanja.
vode in se obrnite na pooblaa%0ńen servisni
Ko je napajanje znova vzpostavljeno bo stroj
center. Informacije o odstranjevanju stroja boste
nadaljeval delovanje v istem programu. e ~elite
prejeli pri lokalnemu zastopniku ali lokalnem
preklicati program, za 3 sekunde pritiskajte
centru za zbiranje odpadkov.
gumb "Za%0ńetek/premor/preklic" (glejte poglavje
e se v hiai nahajajo otroci ...
Preklic programa)
" Otroci naj se ne stroju med delovanjem ne
" Ko boste prejeli stroj, se bo v njem morda
pribli~ujejo. Otroci naj ne upravljajo stroja.
nahajala manjaa koli%0ńina vode. Le-ta je
" Ko se oddaljite od stroja, zaprite vrata za
posledica postopka kontrole kakovosti in ni
vstavljanje perila.
ni%0ń nenavadnega. Voda ne akoduje vaaemu
pralnemu stroju.
" Nekateri problemi bodo morda nastali zaradi
infrastrukture. e ~elite preklicati nastavljen
program vaaega stroja za 3 sekunde pritiskajte
gumb "Za%0ńetek/premor/preklic" (glejte poglavje
Preklic programa), preden boste poklicali
pooblaa%0ńen serivni center.
Prva uporaba
" Prvo pranje opravite s praznim bobnom in s
pralnim sredstvom, z programom "Bomba~
90C .
" Prepri%0ńajte se, da sta priklju%0ńka za toplo in
hladno vodo pravilno namea%0ńena.
" e je mo%0ń trenutno namea%0ńene varovalke in
prekinjevala elektri%0ńnega toka manjaa od 16
amperov, naj pooblaa%0ńeni elektri%0ńar namesti
varovalko in prekinjevalo z mo%0ńjo 16 amperov.
" Med uporabo z ali brez pretvornika ne pozabite
na ozemljitev naprave, ki jo naj opravi elektri%0ńar
s strokovnim znanjem. Naae podjetje ne
odgovarja za akodo nastalo zaradi uporabe
stroja na napeljavi brez ozemljitve.
" Embala~ni material hranite izven dosega
otrok ali ga odstranite v skladu z direktivami o
odpadnih materialih.
Namenska uporaba
" Ta izdelek je bil oblikovan za doma%0ńo uporabo.
" Napravo je dovoljeno uporabljati samo za pranje
in spiranje materialov, ki so temu primerno
ozna%0ńeni.
Varnostni napotki
" To napravo priklju%0ńite v ozemljeno vti%0ńnico
zaa%0ńiteno z varovalko primerne mo%0ńi.
26 - SL
namestiti zapiralo, ki je prilo~eno vaaemu stroju.
2 Namestitev
" e ~elite uporabljati oba dovoda izdelka, lahko
Odstranjevanje dodatne embala~e
cev za dovod tople vode namestite, ko z ventila
Embala~o boste lahko odstranili, %0ńe boste stroj
za toplo vodo odstranite zapiralo in tesnilo.
nagnili. Embala~o odstranite, tako da povle%0ńete za
* Velja za izdelke s prilo~enim slepim zapiralom.
trak.
" Modele z enojnim dovodom vode ni dovoljeno
priklju%0ńiti na dovod tople vode.
Odstranjevanje transportnih varoval
Ko boste napravo, po vzdr~evalnih delih ali %0ńia%0ńenju,
A Pred uporabo pralnega stroja morate odstraniti znova namestili na ~eleno mesto, bodite pozorni, da
transportna varovala! V nasprotnem primeru
te cevi ne boste prepognili, stisnili ali jih ovirali.
obstaja nevarnost okvare pralnega stroja!
1. Vijake odvijte s klju%0ńem, doker jih ne boste
Priklju%0ńitev na odvod vode
zlahka odvili ( C )
Odvodno cev za vodo lahko namestite na rob
2. Transportna varnostna varovala odstranite, tako
umivalnika ali kopalne kadi. Odvodno cev tesno
da jih ne~no odvijete.
namestite v odvod, da ne bo zdrsnila iz ohiaja.
3. Pokrove (prilo~eni v vre%0ńki Navodil za uporabo)
Pomembno:
namestite v luknje na zadnji strani. ( P )
" Konec odvodne cevi moda biti neposredno
povezan z odvodom odpadne vode ali
umivalnikom.
" Cev namestite na viaino najmanj 40 cm in
najve%0ń 100 cm.
C Transportna varovala skrbno shranite, saj jih " e cev dvignete po tem, ko je le~ala na tleh
boste morda znova potrebovali, %0ńe boste
ali v bli~ini tal (manj kot 40 cm nad tlemi), je
premikali pralni stroj.
odvajanje vode ote~eno in perilo bo po pranju
morda ae vedno mokro.
C Naprave nikoli ne premikajte brez trdno
namea%0ńenih transportnih varoval!
Namestitev nogic
A Za odvijanje matic ne uporabljajte orodja. Lahko
jih poakodujete.
1. Ro%0ńno (brez orodja) odvijte matice na nogah
pralnega stroja.
2. Nogice izravnajte, dokler stroj ne bo stal trdno
" Cev potisnite v odvod za najmanj 15 cm. e je
in ravno.
cev predolga, jo skrajaajte.
3. Pomembno: Znova tesno privijte vse matice.
" Najve%0ńja dol~ina zdru~enih cevi naj ne presega
3.2 m.
Priklju%0ńitev na dovod vode
Pomembno:
Priklju%0ńitev na elektri%0ńno napajanje
" Za nemoteno delovanje stroja mora biti tlak
Stroj priklju%0ńite v ozemljeno vti%0ńnico zaa%0ńiteno z
vode 1-10 barov (0,1  1 MPa).
varovalko primerne mo%0ńi.
" Posebne cevi, ki so prilo~ene stroju priklju%0ńite
Pomembno:
na ventile za dovod vode na stroju.
" Priklju%0ńitev mora biti v skladu z veljavnimi
dr~avnimi predpisi.
" Napetost in dovoljena zaa%0ńita varovalke sta
opisani v poglavju  Tehni%0ńne specifikacije .
" Predpisana napetost mora biti enaka napetosti
vaaega omre~ja.
" Priklju%0ńitev s pomo%0ńjo podaljakov ali razdelilnih
stikal ni dovoljena.
B Poakodovan napajalni kabel naj zamenja
elektri%0ńar s strokovnim znanjem.
" e boste stroj z dvojnim dovodom vode
uporabljali kot napravo z enojnim dovodom B Dokler napajalni kabel ni popravljen, naprave
ni dovoljeno uporabljati! Obstaja nevarnost
(hladno), morate na ventil stroja za toplo vodo
elektri%0ńnega udara!
27 - SL
Ko uporabljate program brez predpranja, v predal za
3 Priprave pred prvim pranjem
pralno sredstvo za predpranje ne dodajajte pralnega
Priprava perila pred pranjem
sredstva (Predal%0ńek del I).
Perilo s kovinskimi dodatki, kot so nedr%0ńki, sponke
pasu in kovinski gumbi lahko poakoduje stroj.
Koli%0ńina pralnega sredstva
Kovinske dodatke odstranite ali pa takana obla%0ńila
Koli%0ńina pralnega sredstva je odvisna od koli%0ńine
pred pranjem vstavite v vre%0ńko za pranje perila,
perila, umazanosti perila in trdote vode.
prevleko za vzglavnik ali podobno.
" Problemom zaradi prekomerne pene, slabega
" Perilo sortirajte glede na vrsto tkanine, barvo,
spiranja, stroakov in okoljskim te~avam se
stopnjo umazanosti in dovoljeno temperaturo
boste izognili, %0ńe ne boste dodali preve%0ń
pranja. Vedno upoatevajte navodila za etiketah
pralnega sredstva in %0ńe boste upoatevali
obla%0ńil.
navodila na embala~i.
" Majhna obla%0ńila, kot so nogavice dojen%0ńkov,
" Nikoli ne presezite oznako (> max <); v
najlonske nogavice itd. v vre%0ńko za pranje
nasprotnem primeru bo prekomerno meh%0ńalno
perila, prevleko za vzglavnik ali podobno. Tako
sredstvo ostalo neuporabljeno.
majhnih delov obla%0ńil ne boste izgubili.
" e ~elite za pranje uporabiti funkcijo %0ńasovnega
" Obla%0ńila ozna%0ńena z oznako "strojno pranje"
zamika ne uporabljajte teko%0ńega pralnega
in "ro%0ńno pranje" perite samo s primernim
sredstva.
programom.
" Barvastega in belega perila ne perite isto%0ńasno.
Nova in temna obla%0ńila bodo izgubila veliko
barve. Perite jih lo%0ńeno.
" Uporabljajte samo barve/izdelke za
spreminjanje barve in odstranjevanje made~ev,
ki so primerni za strojno pranje. Vedno
upoatevajte navodila na embala~i.
" Hla%0ńe in ob%0ńutljiva obla%0ńila perite na nasprotni
strani.
Ustrezna koli%0ńina perila
C Upoatevajte informacije v "Tabeli za izbiro
programa". Rezultati pranja bodo slabai, %0ńe bo
stroj prenapolnjen
Vrata za vstavljanje perila
Med delovanjem programa so vrata zaklenjena in
simbol za zaklep vrat zasveti. Vrata lahko odprete,
ko simbol ne sveti ve%0ń.
Meh%0ńalna in pralna sredstva
Predal za pralno sredstvo
Predal za pralno sredstvo sestavljajo trije predal%0ńki:
Predal za pralno sredstvo je lahko, glede na model
stroja, dveh razli%0ńnih vrst.
 (I) za predpranje
 (II) za pranje
- (III) sifon
 ( ) za meh%0ńalno sredstvo
Pralno, meh%0ńalno in druga sredstva
Pred vklopom programa pranja dodajte pralno in
meh%0ńalno sredstvo.
Predala za dodajanje pralnega sredstva ne odpirajte
med delovanjem programa!
28 - SL
4 Izbira programa in uporaba vaaega pralnega stroja
Upravljalna ploa%0ńa
6 7 1 5
3 4
1 - Gumb za nastavitev hitrosti o~emanja * 6 - Gumb za vklop/izklop
2 - Gumb za nastavitev temperature * 7 - Indikatorji naslednjega programa
3 - Gumb za za%0ńetek/premor/preklic 8 - Indikator zaklepa za otroako zaa%0ńito *
4 - Gumb za dodatno funkcijo
5 - Gumb za izbiro programa * Glede na model stroja
60C Normalno umazane tkanine, barvne
Vklop stroja
tkanine, ki ne zbledijo, bomba~na ali
S pritiskom na gumb "Vklop/izklop" je stroj
sinteti%0ńna obla%0ńila in rahlo umazana
pripravljen za izbiro programa. Ko pritisnete gumb
bela lanena obla%0ńila.
"Vklop/izklop", se pri~ge lu%0ńka "Pripravljenost", ki
40C Meaane tkanine vklju%0ńno s
nakazuje, da so vrata odklenjena. Za zaustavitev
sinteti%0ńnimi in volnenimi tkaninami ter
stroja ponovno pritisnite gumb "Vklop/izklop". 30C
ob%0ńutljiva obla%0ńila.
Hladno
Izbira programa
Izberite ustrezni program iz tabele in temperaturo
C Programi so omejeni z najve%0ńjo hitrostjo
pranja glede na vrsto, koli%0ńino in stopnjo umazanosti
o~emanja glede na dolo%0ńeno vrsto tkanine.
perila. Z gumbom za izbiro programa izberite ~eleni
Glavni programi
program.
Glede na vrsto tkanine, so na razpolago naslednji
C Vsak izmed the programov omogo%0ńa celoten glavni programi:
postopek pranja, vklju%0ńno s pranjem, izpiranjem
" Bomba~
in, po potrebi, dodatnim o~emanjem.
V tem programu lahko perete vaae trpe~ne tkanine.
Vaae perilo bo med daljaim pranjem oprano s
sunkovitimi gibi.
90C Normalno umazane tkanine, beli
" Sintetika
bomba~ in lanena obla%0ńila.
V tem programu lahko perete vaae manj trpe~ne
tkanine. V primerjavi s programom "Bomba~" so
gibi v tem programu bolj ne~ni in pranje je krajae.
Priporo%0ńljivo za sinteti%0ńna obla%0ńila (kot so srajce,
bluze, obla%0ńila iz meaanice sintetike/bomba~a, itd.).
29 - SL
Za pranje zaves in %0ńipk je priporo%0ńljivo uporabiti za sintetiko in 600 vrt./min v programih za volno.
program "Sintetika 40" s predpranjem in funkcijo e ~elite izpustiti o~emanje in vzeti obla%0ńila iz stroja,
proti me%0ńkanju. obrnite gumb za izbiro vrt./min na polo~aj "brez
o~emanja".
" Volna
V tem programu lahko perete volnene tkanine, ki Pri strojih brez gumba za izbiro hitrosti o~emanja,
jih lahko perete v stroju. Glede na oznake na vaaih bo stroj o~emal z najve%0ń vrt./min v privzeti nastavitvi
obla%0ńilih izberite ustrezno temperaturo. Priporo%0ńljiva izbranega programa.
je uporaba ustreznih pralnih sredstev za volno.
Dodatni programi
Za posebne primere pranja so na voljo dodatni
programi:
C Dodatni programi se razlikujejo glede na model
vaaega pralnega stroja.
" Ob%0ńutljive tkanine
V tem programu lahko perete vaae ob%0ńutljive
tkanine. V primerjavi s programom "Sintetika" so gibi
v tem programu bolj ne~ni in program ne obsega
vmesnega o~emanja.
" Ro%0ńno pranje
V tem programu lahko perete volnena/ob%0ńutljiva
obla%0ńila z oznako "perite ro%0ńno", ki jih je priporo%0ńljivo
prati ro%0ńno. Program pere perilo z zelo ne~nimi gibi,
ne da bi obla%0ńila poakodoval.
" Mini 30
Ta program je primeren za hitro pranje (30 minut)
majhne koli%0ńine rahlo umazanega bomba~nega
perila.
" Super
V tem programu se obla%0ńila dlje %0ńasa perejo pri
temperaturi 40C, program nudi enake rezultate
kot program  Bomba~ 60C , vendar je energetsko
var%0ńen. Program je primeren za obla%0ńila, ki jih ni
dovoljeno prati s programom "Bomba~ 60C".
Posebni programi
Na voljo so Vam tudi posamezne mo~nosti, za
katere uporabite naslednje programe:
" Izpiranje
Program je namenjen posameznemu izpiranju ali
akrobljenju.
" O~emanje + rpanje
Ta program je namenjen o~emanju z najve%0ń vrtljaji na
minuto v privzeti nastavitvi, po izpua%0ńanju vode.
C Za ob%0ńutljive tkanine uporabljajte manjao hitrost
o~emanja.
Gumb za izbiro hitrosti o~emanja
Za o~emanje perila lahko izberete najve%0ń vrt./min z
uporabo gumba za izbiranje pri modelih z gumbom
za izbiranje vrt./min. Za zaa%0ńito vaaih obla%0ńil, stroj
ne bo o~emal nad hitrostjo 800 vrt./min v programih
30 - SL
Tabela za izbiro programa in porabe
SL 24
Program
Bomba~ 90 5 133 45 1.65 " " " " " "
Bomba~ 60** 5 145 49 0.85 " " " " " "
Bomba~ 40 5 142 49 0.69 " " " " " "
Super 40 5 165 45 0.78 " " "
Sintetika 60 2.5 113 52 0.92 " " " " " "
Sintetika 40 2.5 125 52 0.56 " " " " " "
Ob%0ńutljive tkanine 30 2 65 45 0.36 " " " " "
Volna 40 1.5 60 45 0.36 " " " " "
Ro%0ńno pranje 30 1 45 32 0.21 " " "
Mini 30 30 2.5 30 43 0.17 " " "
" : Izbirno
* : Samodejno izbrano, ni mo%0ń preklicati.
**: Program ozna%0ńevanja energije (EN 60456)
Poraba vode in trajanje programa lahko odstopata od podatkov v tabeli, predvsem zaradi tlaka vode, trdote
in temperature vode, temperature okolja, vrste in koli%0ńine perila, izbranih dodatnih funkcij in nihanja napajanja.
C Dodatne funkcije se razlikujejo glede na model vaaega pralnega stroja
31 - SL
Najve%0ńja obremenitev (kg)
Trajanje programa (~min)
Poraba vode (l)
Poraba energije (kWh)
Frtvtt
Extra skljning
O~emi in zadr~i
Zmanjaanje SS
Brez centrifuge
Brez toplote
vrt./min, prikazanih na ploa%0ńi.
Dodatne funkcije
Gumbi za izbiro dodatne funkcije
Vklop programa
Pred za%0ńetkom programa izberite potrebne dodatne
Za vklop programa pritisnite gumb "Za%0ńetek/premor/
funkcije.
preklic". Gumb "Za%0ńetek/premor/preklic" bo zasvetil
C Dodatni programi se razlikujejo glede na model in nakazal za%0ńetek programa. Vrata so zaklenjena in
vaaega pralnega stroja. lu%0ńka "Pokrov" ugasne.
Potek programa
Izbira dodatne funkcije
Potek izbranega programa prikazuje indikator. Na
e boste izbrali dodatno funkcijo, ki je ne morete
za%0ńetku vsakega koraka programa, bo zasvetil
izbrati isto%0ńasno s predhodno izbrano funkcijo, bo
dolo%0ńen indikator in lu%0ńka zaklju%0ńenega koraka bo
funkcija, ki ste jo izbrali prej, preklicana in zadnja
ugasnila.
izbrana dodatna funkcija bo ostala izbrana.
C e pralni stroj ne o~ema, je morda izbran
Na primer: e boste najprej izbrali predpranje, nato
na%0ńin za zadr~anje izpiranja ali pa je bil zaradi
pa hitro pranje, bo predpranje preklicano in funkcija
prekomernega gibanja perila v stroju aktiviran
hitrega pranja bo ostala izbrana.
samodejni sistem za korigiranje o~emanja.
Dodatne funkcije, ki ni kompatibilna s programom,
ne morete izbrati. (glejte "Tabela za izbiro programa )
Spreminjanje izbire po za%0ńetku
programa
" Frtvtt
To funkcijo lahko uporabljate, ko je stroj pri%0ńel s
Predpranje pride v poatev samo pri zelo umazanem
pranjem razli%0ńnih vrst tkanin pri obla%0ńilih iste vrste
perilu. Brez predpranja boste privar%0ńevali elektri%0ńno
pri viajih ali ni~jih temperaturah. Da bi spremenili
energijo, vodo, pralno sredstvo in %0ńas. Za %0ńipke
program pranja, morate preklicati delujo%0ń program.
in zavese priporo%0ńamo predpranje brez pralnega
Na primer, za 3 sekunde pritisnite gumb "Za%0ńetek/
sredstva.
premor/preklic" za "Preklic" programa, da bi
" Extra skljning
namesto programa "Bomba~ 60" izbrali program
Ta funkcija omogo%0ńa pove%0ńanje atevila trenutnih
"Bomba~ 40". Izberite program "Bomba~ 40", tako
korakov izpiranja. Tako lahko zmanjaate nevarnost,
da zavrtite gumb za izbiro programa. Za vklop
da bi ostanki pralnega sredstva vplivali na ob%0ńutljivo
programa pritisnite gumb "Za%0ńetek/premor/preklic".
ko~o.
Preklop v na%0ńin pripravljenosti
" O~emi in zadr~i
e ~elite preklopiti v na%0ńin pripravljenosti, za trenutek
e perila ne boste vzeli iz pralnega stroja nemudoma
pritisnite gumb "Za%0ńetek/premor/preklic". Dodatne
po zaklju%0ńku programa za bomba~, sintetiko, volno
funkcije lahko prekli%0ńete ali izberete glede na korak v
in ob%0ńutljive tkanine, lahko obla%0ńila pustite v stroju
katerem se nahaja program. Vrata lahko odprete, %0ńe
v kon%0ńni vodi za izpiranje s pritiskom na gumb za
je nivo vode temu primeren. Perilo lahko dodate ali
zadr~anje izpiranja, da se vaaa obla%0ńila ne bodo
vzamete iz stroja, %0ńe odprete vrata stroja.
zme%0ńkala. e ~elite po tem postopku vklju%0ńiti
Otroaka zaa%0ńita
o~emanje vaaega perila, pritisnite gumb "Za%0ńetek/
Z otroako zaa%0ńito lahko zaa%0ńitite napravo, saj je
premor/preklic", %0ńe ~elite kon%0ńati program, pa gumb
otroci ne bodo mogli upravljati. Ko je izbrana ta
"Za%0ńetek/premor/preklic" pritisnite za 3 sekunde.
funkcija, ni mo%0ń spremeniti kakrane koli nastavitve
" Pri strojih z gumbom za izbiro hitrosti o~emanja,
izbranega programa.
lahko vklju%0ńite o~emanje, tako da izberete
Ta funkcija prepre%0ńuje , da bi otroci posegali v
~eleno hitrost o~emanja in pritisnete gumb
napravo . V tem primerusovsi gumbi neaktivni
"Za%0ńetek/premor/preklic".
, razen gumba Vklop /Izklop; zgumbomVklop /
" Pri strojih brez gumba za izbiro hitrosti
Izkloplahko zaustavite ali ponovno za~enete
o~emanja, lahko kon%0ńate program brez
program vaae naprave (medtem kojevklopljena
o~emanja, tako da pritisnete gumb "Za%0ńetek/
otroakazaa%0ńita).
premor/preklic" in izpustite vodo. Za o~emanje
Otroaka zaa%0ńita je vklju%0ńena, %0ńe 3 sekunde iz
perila izberite program "%0ńrpanje+o~emanje".
leve pritiskate 1. in 2. dodatno funkcijo. Lu%0ńka 1.
" Brez toplote
dodatne funkcije bo neprekinjeno utripala. Otroako
e ~elite vaae perilo oprati v hladni vodi uporabite ta
zaa%0ńito izklopite, %0ńe ista gumba znova pritisnete za
program.
3 sekunde.
" Brez centrifuge
Kon%0ńanje programa s pomo%0ńjo preklica
Ta program uporabite, %0ńe ne ~elite, da bi se vaaa
Za preklic izbranega programa za 3 sekunde
obla%0ńila po koncu programov za bomba~, sintetiko
pritisnite gumb "Za%0ńetek/premor/preklic". Stroj bo
ali ob%0ńutljive tkanine o~emala.
pri%0ńel izpua%0ńati vodo. Zasvetili bosta lu%0ńki "Pranje" in
" Zmanjaanje SS
"Konec programa". Lu%0ńki "Za%0ńetek/premor/preklic"
Gumb za zmanjaanje hitrosti uporabite, ko ~elite,
in "Pranje" bosta ugasnili, ko je postopek izpua%0ńanja
da bi se vaaa obla%0ńila o~emala pod najviajo stopnjo
kon%0ńan in pri%0ńne utripati lu%0ńka "Pokrov". Ko se vrata
hitrosti o~emanja. Ko pritisnete gumb za zmanjaanje
odklenejo, bo lu%0ńka "Pokrov"svetila.
hitrosti, bo hitrost o~emanja nastavljena na najmanj
32 - SL
e se med postopkom program prekine, zasvetita
5 Vzdr~evanje in %0ńia%0ńenje
lu%0ńki "Pranje" in "Konec programa". Stroj lahko
Predal za pralno sredstvo
izpusti vso vodo ali najve%0ń 3 krat dovede vodo, da
Odstranite vse ostanke praaka iz predala. To storite
se obla%0ńila ohladijo in zaklju%0ńi postopek izpua%0ńanja.
na naslednji na%0ńin;
Ko je izpua%0ńanje vode kon%0ńano, lu%0ńka "Pranje"
1. Pritisnite gumb s pikicami na sifonu v predalu za
ugasne, lu%0ńka "Konec programa" zasveti in lu%0ńka
meh%0ńalno sredstvo, povlecite predal proti sebi,
"Pokrov" neprekinjeno utripa dokler se vrata ne
dokler predal ne bo snet iz stroja.
odklenejo.
Konec programa
Ko se program kon%0ńa, na indikatorju naslednjega
programa zasveti lu%0ńka "Konec programa". Pokrov
se odklene po 2 minutah, lu%0ńki "Konec programa" in
"Pokrov" neprekinjeno utripata. Stroj je pripravljen na
naslednje pranje.
e ob koncu programa pritisnete kateri gumb ali
%0ńe spremenite polo~aj gumba za izbiranje, bo lu%0ńka
"Konec programa" ugasnila in svetila bo le lu%0ńka
"Pokrov". e so vrata ae zaklenjena, bo lu%0ńka
"Pokrov" neprekinjeno utripala, dokler se vrata ne C e se v predalu za meh%0ńalno sredstvo nabira
prekomerna koli%0ńina meaanice vode in
odklenejo.
meh%0ńalnega sredstva je treba o%0ńistiti sifon.
Pritisnite gumb "Vklop/izklop", da zaustavite stroj.
2. Predal za pralno sredstvo z veliko koli%0ńino
mla%0ńne vode operite v umivalniku..
3. O%0ńia%0ńen predal znova vstavitev ohiaje. Preverite
ali je sifon v prvotnem polo~aju.
Filtri dovodne vode
Na zadnji strani stroja je koncu vsakega dovodnega
ventila ter na koncu vsake dovodne cevi, ki je
priklju%0ńena na pipo, filter. Ti filtri prepre%0ńujejo vstop
tujkov in umazanije iz vode v stroj. Umazane filtre je
treba o%0ńistiti.
" Zaprite pipe.
" Odstranite matice dovodnih cevi in s primerno
a%0ńetko o%0ńistite povraino filtrov na dovodnih
ventilih.
" e so filtri zelo umazani jih lahko izvle%0ńete s
pomo%0ńjo kle%0ń in jih nato o%0ńistite.
" Odstranite filtre na ploski strani dovodnih cevi in
tesnila ter jih o%0ńistite pod teko%0ńo vodo.
" Pazljivo znova namestite tesnila in filtre ter
ro%0ńno privijte matice cevi.
Izpust morebitne preostale vode in
%0ńia%0ńenje filtra %0ńrpalke
Vaa izdelek je opremljen s filtrirnim sistemom, ki
zagotavlja %0ńistejao odvodno vodo, kar podaljaa
~ivljenjsko dobo %0ńrpalke, saj prepre%0ńuje vstop trdih
predmetov, kot so gumbi, kovanci in delci tkanin,
ki bi lahko med izpustom vode zamaaili propeler
33 - SL
%0ńrpalke.
" e vaa stroj ne izpua%0ńa vode, je filter morda
zamaaen. Filter o%0ńistite vsaki 2 leti oz. vsaki%0ń,
ko je zamaaen. Pred %0ńia%0ńenjem filtra morate
izpustiti vodo.
Poleg tega morate vodo popolnoma izpustiti v
naslednjih primerih:
" pred transportom stroja (npr. selitev)
" %0ńe obstaja nevarnost zmrzali
" Pred filter namestite ve%0ńjo posodo v katero bo
e ~elite o%0ńistiti umazan filter in izpustiti vodo
odtekala voda skozi filter.
upoatevajte naslednji postopek;
" Sprostite filter %0ńrpalke (v nasprotni smeri
1- Izvlecite vti%0ń in tako izklopite napajanje.
urinega kazalca) dokler ne ste%0ńe voda. Voda
naj te%0ńe v posodo, ki ste jo postavili pred filter.
A V stroju se morda nahaja voda temperature
90C. Filter lahko zato o%0ńistite aele, ko se
Polito vodo lahko obriaete s krpo.
je voda ohladila, saj boste tako prepre%0ńili
" Ko je iztekla vsa voda, odvijte filter %0ńrpalke
nevarnost opeklin.
dokler ni popolnoma zrahljan, nato ga
2- Odprite pokrov filtra. Glede na model pralnega
odstranite.
stroja je pokrov filtra lahko sestavljen iz enega ali
" O%0ńistite vso umazanijo v notranjosti filtra, tudi
dveh delov.
tkanine okoli propelerja.
e je pokrov sestavljen iz dveh delov, pritisnite %0ńep
" e ima vaa pralni stroj funkcijo vodnega curka,
na pokrovu filtra in izvlecite ta del.
vstavite filter v ohiaje %0ńrpalke. Pri vstavljanju filtra
e je pokrov sestavljen iz enega dela, primite pokrov v ohiaje nikoli ne uporabljajte sile. Filter v celoti
na obeh straneh in ga izvlecite. vstavite v ohiaje; v nasprotnem primeru bi lahko
skozi pokrov filtra uhajala voda.
4- Zaprite pokrov filtra.
Zaprite dvodelni pokrov filtra vaaega izdelka, tako da
vstavite %0ńep.
Zaprite enodelni pokrov filtra vaaega izdelka, tako da
namestite spodnje %0ńepe in pritisnete zgornji del filtra.
3- Nekaterim modelom pralnega stroja je prilo~ena
cev za zasilni izpust. Drugi modeli tega dodatka
nimajo prilo~enega.
e je vaaemu modelu pralnega stroja prilo~ena cev
za zasilni izpust upoatevajte naslednji postopek:
" Cev za zipust izvlecite iz ohiaja.
" Na konec cevi namestite ve%0ńjo posodo.
Izvlecite %0ńep na koncu cevi in spustite vodo v
posodo. e je koli%0ńina vode iz stroja ve%0ńja od
prostornine posode, znova namestite %0ńep, zlijte
vodo in znova nadaljujte z izpustom vode.
" Ko je izpust vode zaklju%0ńen, znova namestite
%0ńep na konec cevi in cev pospravite v ohiaje.
e vaaemu modelu pralnega stroja ni prilo~ena cev
za zasilni izpust upoatevajte naslednji postopek:
34 - SL
6 Predlogi reaitev za te~ave
Vzrok Razlaga/predlog
Programa ni moŁ vklopiti ali izbrati.
" Stroj je morda zaradi problema za " Stroj ponastavite, tako da za 3 sekunde pritiskate
infrastrukturo (kot sta napetost, tlak vode itd.) gumb "Za%0ńetek/premor/preklic". (Glejte poglavje
preklopil v naŁin samozaaŁite. Preklic programa)
S spodnje strani stroja uhaja voda.
" Prepri%0ńajte se ali je %0ńep dovodnih cevi vode
pravilno vstavljen.
" Morda obstaja problem s cevmi ali filtrom
" Tesno namestite odvodno cev na pipo.
%0ńrpalke.
" Prepri%0ńajte se ali je filter %0ńrpalke popolnoma
zaprt.
Po zaŁetku programa se je stroj za kratek Łas ustavil.
" Stroj se lahko zaradi nizke napetosti zaŁasno " Stroj bo znova deloval, ko bo napetost dosegla
zaustavi. normalno vrednost.
Stroj se nenehno vrti. Preostali Łas se ne odateva. (Za modele z zaslonom)
" Samodejni sistem za nadzor o~emanja se je
morda vklopil zaradi neenakomerne porazdelitve
perila v bobnu.
" Perilo v bobnu je morda nakopi%0ńeno (zvito v
" Morda obstaja neravnovesje perila v stroju.
vre%0ńki). Perilo je treba znova porazdeliti in odviti.
" e perilo v bobnu ni enakomerno porazdeljeno,
se boben ne vrti, kar je oblika zaa%0ńite pred
poakodovanjem stroja in okolice.
Stroj nenehno pere. Preostali Łas se ne odateva. (Za modele z zaslonom)
" Stroj ne bo za%0ńel delovati, dokler ne bo na
" V primeru prekinjenega odatevanja med
razpolago zadostna koli%0ńina vode, saj tako ne
%0ńrpanjem vode:
bo obstajala nevarnost slabih rezultatov pranja
" asovnik ne bo za%0ńel odatevanja dokler stroj
zaradi premajhne koli%0ńine vode. asovnik bo
ni napolnjen z zadostno koli%0ńino vode.
za%0ńel odatevati.
" V primeru prekinjenega odatevanja med
korakom segrevanja:
" as se ne bo za%0ńel odatevati dokler ni
dose~ena izbrana temperatura programa
" Samodejni sistem za nadzor o~emanja se je
morda vklopil zaradi neenakomerne porazdelitve
perila v bobnu.
" V primeru prekinjenega odatevanja med
" Perilo v bobnu je morda nakopi%0ńeno (zvito v
korakom o~emanja:
vre%0ńki). Perilo je treba znova porazdeliti in odviti.
" Morda obstaja neravnovesje perila v stroju.
" e perilo v bobnu ni enakomerno porazdeljeno,
se boben ne vrti, kar je oblika zaa%0ńite pred
poakodovanjem stroja in okolice.
V predalu za pralno sredstvo je pena.
" Zmeaajte 1 ~lico meh%0ńalca in litra vode in
" Uporabili ste preve%0ń pralnega sredstva. nalijte v predal za pranje v predalu za pralno
sredstvo.
35 - SL
7 Specifikacije
Modeli
WMB 51011 F WMB 50811 F WMB 51011 FS WMB 51211 F
Najve%0ńja koli%0ńina suhega perila (kg)
5 5 5 5
Viaina (cm)
84 84 84 84
`irina (cm)
60 60 60 60
Globina (cm)
45 45 45 45
Neto te~a (ą4 kg)
60 60 60 62
Elektri%0ńna energija (V/Hz.)
230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz
Skupni tok (A)
10 10 10 10
Skupna mo%0ń (W) 2200 2200 2200 2200
O~emanje (rpm maks.) 1000 800 1000 1200
Specifikacije te naprave se lahko zaradi izboljaanja kakovosti izdelka spremenijo brez obvestila. Vrednosti
navedene v teh navodilih so opisne in morda ne ustrezajo popolnoma vaaemu izdelku.
Vrednosti navedene na nalepkah naprave ali v prilo~eni dokumentaciji so pridobljene v laboratorijih v skladu z
veljavnimi standardi. Vrednosti lahko zaradi delovnih in okoljskih pogojev odstopajo od navedenih vrednosti.
Embala~ni material naprave se lahko reciklira. Pomagajte pri njegovi recikla~i in varujte okolje z
odlaganjem v ustrezne komunalne posode. Naprava vsebuje veliko materiala, ki se lahko reciklira.
Ozna%0ńena je s to etiketo za ozna%0ńevanje uporabljenih naprav, ki se ne smejo odlagati skupaj z ostalimi
odpadki. Na ta na%0ńin bo recikliranje, ki ga organizira vaa proizvajalec, izvedeno pod najboljaimi mo~nimi
pogoji po predpisih, ki so dolo%0ńeni v Evropski Direktivi 2002/96/ES o odpadni elektri%0ńni in elektronski
opremi. Za vam najbli~ja mesta zbiralia%0ń rabljenih naprav se obrnite na mestno hiao ali vaaega trgovca.
Zahvaljujemo se vam za vaa dele~ pri varstvu okolja.
3  8
Reset
Daily
Vklop/Izkl Ponastavit Bomba~ Sintetika Volna Otroaka Sport Srajce
Xpress
op ev 3 sek. nega
Pranje
Intenzivno Prekinitev Hitro Hitro Preaite Izpiranje Temperatura Hladno
temnih obla%0ńil
spiranja pranje pranje odeje plus
Vrata
Predpranje Glavno Izpiranje Hitrost Izklop Pranje Konec Otroaka Posodica
pripravl
pranje centrifugiranja centrifuge zaa%0ńita
jena
36 - SL
2820521442_SL/150710.1157
dotyczącymi utylizacji odpadów.
1 Ostrzeżenia
* Gdy w trakcie transportu pralka została narażona
Wskazówki bezpieczeństwa
na działanie temperatury niższej niż 0C,
" Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie
użytkowanie można rozpocząć po 8 godzinach
dywanowej. W przeciwnym wypadku brak
od pozostawienia jej w temperaturze dodatniej.
cyrkulacji powietrza pod spodem pralki może
Zamierzone użytkowanie
spowodować przegrzanie części elektrycznych.
" Pralka ta przeznaczona jest do użytku
A to z kolei może prowadzić do wystąpienia
domowego.
usterek.
" Urządzenie wolno stosować tylko do prania
" W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego
i płukania tkanin posiadających właściwe
lub wtyczki, należy zgłosić się do
oznaczenie.
autoryzowanego serwisu w celu wykonania
" Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi
naprawy.
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
" Dokładnie przymocować wąż spustowy do
sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową,
obudowy, aby zapobiec ewentualnym wyciekom
czy bez odpowiedniego doświadczenia i
wody oraz zapewnić pobór i odpływ wody
umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru
zależnie od wymogów programu prania. Ważna
lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby
wskazówka  wąż dopływu wody oraz wąż
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
spustowy nie może być zagięty, poskręcany lub
Instrukcje bezpieczeństwa
przerwany, gdy urządzenie jest umieszczone na
" Urządzenie to należy podłączyć do poprawnie
swoim miejscu po instalacji lub czyszczeniu.
zainstalowanego gniazdka z uziemieniem,
" Pralka jest zaprojektowana w taki sposób, aby
zabezpieczonego bezpiecznikiem o
kontynuować pracę w przypadku przerwy w
odpowiedniej wartości.
zasilaniu energią elektryczną. Po wznowieniu
" Wąż dopływu wody oraz wąż spustowy musi
zasilania pralka będzie konynuować pranie
być zawsze poprawnie przymocowany i
od momentu, w którym zakończyła przed
nieuszkodzony.
awarią zasilania. Jeśli pranie zostało wyjęte w
" Przed włączeniem pralki należy poprawnie
trakcie przerwy w zasilaniu należy zanulować
umieścić wąż spustowy w umywalce lub
program. Należy nacisnąć przycisk Start/Pause/
wannie. Istnieje ryzyko poparzenia na skutek
Cancel [Start/Pauza/Kasowanie] na 3 sekundy,
wysokiej temperatury prania!
aby skasować program (Patrz, Kasowanie
" Nigdy nie otwierać drzwiczek pralki ani nie
programu)
wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal znajduje
" W zakupionej pralce może znajdować się
się woda.
niewielka ilość wody. To pozostałość po
" Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy
przeprowadzonym teście kontroli jakości i jest
odłączyć je od zasilania.
to zjawisko normalne. Pralka nie ulega przez to
" Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi to
uszkodzeniu.
porażeniem elektrycznym!
" Niektóre problemy, na które napotka
" Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi.
użytkownik, mogą być spowodowane przez
Nie używać pralki, gdy kabel zasilający lub
infrastrukturę. Należy nacisnąć przycisk
wtyczka są uszkodzone.
 Start/Pause/Cancel na 3 sekundy, aby
" W razie awarii, z którymi nie można sobie
skasować ustawienia programu w pralce
poradzić wykorzystując informacje podane w tej
przed telefonicznym zgłoszeniem usterki w
instrukcji obsługi:
autoryzowanym serwisie.
" Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę z
Pierwsze użycie
gniazdka, zamknąć kran z wodą i skontaktować
" Pierwsze pranie wykonać bez załadowania
się z autoryzowanym serwisem. Należy zgłosić
tkanin oraz detergentu w programie  Cottons
się do miejscowego agenta lub zakładu
90C [Bawełna 90C].
zajmującego się zbiórką odpadów, aby uzyskać
" Upewnić się, że podłączenia zimnej i ciepłej
informacje na temat utylizacji posiadanej pralki.
wody są wykonane prawidłowo.
Jeżeli w gospodarstwie domowym są
" Jeżeli aktualnie użyty bezpiecznik lub wyłącznik
zasilania ma wartość poniżej 16 A, należy zlecić dzieci...
wykwalifikowanemu elektrykowi instalację " Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionej
bezpiecznika lub wyłącznika zasilania 16 A. pralki. Nie wolno zezwalać dzieciom na
" Niezależnie od tego, czy korzysta się z sieci manipulowanie przy pralce.
z transformatorem, czy bez, należy upewnić " Użytkownik musi zamknąć drzwiczki pralki, gdy
się, że instalację uziemiającą wykonał opuszcza obszar, w którym umieszczona jest
wykwalifikowany elektryk. Nasza firma nie pralka.
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe w przypadku eksploatacji pralki bez
instalacji uziemiającej.
" Opakowanie trzymać z dala od dzieci
lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi
38 - PL
i końcówkach węży podłączeniowych
2 Instalacja
przy urządzeniu. Prostą końcówkę węża
Usuwanie zabezpieczeń transportowych
wyposażoną w filtr należy podłączyć do kranu,
Usuń opakowanie oraz wszystkie zabezpieczenia
a końcówkę z kolankiem do pralki. Dokładnie
czyli blokady transportowe i klocki styropianowe.
dokręcić ręką nakrętki węża; nigdy nie używać
Przed uruchomieniem pralki należy przechylić ją
do tego celu klucza.
i wyjąć klocki styropianowe umieszczone pod pralką.
" Modeli z pojedynczym dopływem wody nie
A Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie należy podłączać do kranu z ciepłą wodą.
usunąć śruby zabezpieczające ją w transporcie!
Podczas odstawiania pralki na miejsce po
W innym wypadku pralka ulegnie uszkodzeniu!
wykonaniu konserwacji lub czyszczeniu należy
1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą klucza,
zwrócić uwagę, aby nie zagiąć, skręcić lub
aż zaczną się swobodnie obracać ( C )
zablokować węży.
2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie je
" Przy podłączaniu pralki należy używać tylko
wykręcając.
nowych węży. Użycie starego węża grozi
3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z Instrukcją
pęknięciem
obsługi) zaślepić otwory w tylnym panelu. ( P )
Przyłączenie do kanalizacji
Wąż spustowy wody można przymocować do
bocznej ścianki umywalki lub wanny. Wąż spustowy
powinien być właściwie zamocowany w otworze
spustowym i nie może wysuwać się z obudowy.
C Należy zachować śruby zabezpieczające w Uwaga:
" Końcówka węża spustowego musi być
bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich
bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków
użyć przy następnym transporcie pralki.
C Nie wolno transportować pralki bez śrub " lub umywalki.
Wąż ten należy zainstalować na wysokości od
zabezpieczających umieszczonych we
40 cm do 100 cm.
właściwych miejscach!
" Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40
Nastawianie nóżek
A Nie używać narzędzi do poluzowania nakrętek cm nad podłożem), odpływ wody będzie
utrudniony i gotowe pranie może być bardzo
zabezpieczających. W innym wypadku mogą
mokre.
one ulec uszkodzeniu.
1. Ręcznie poluzować nakrętki zabezpieczające
nóżek pralki.
2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie stanie
równo i stabilnie.
3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie nakrętki
" Wąż należy umieścić w odpływie na głębokość
zabezpieczające.
powyżej 15 cm. Jeżeli wąż będzie za długi,
Przyłączenie do zasilania wodą
można go skrócić.
Uwaga:
" Maksymalna długość połączonych węży nie
" W celu prawidłowej pracy pralki ciśnienie wody
może przekraczać 3,2 m.
powinno wynosić od 1do 10 bar (0,1  1 MPa).
" Przy podłączaniu pralki należy używać tylko
" Podłączyć węże dostarczone wraz z pralką do
nowych węży. Użycie starego węża grozi
zaworów dopływu wody w pralce.
pęknięciem
Podłączenie zasilania elektrycznego
Podłączyć urządzenie do poprawnie
zainstalowanego gniazdka z uziemieniem,
zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej
wartości.
Uwaga:
" Połączenie musi być wykonane zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi.
" Aby zapobiec wyciekowi wody w punkcie
" Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki
przyłączenia należy użyć uszczelek gumowych
podane są w rozdziale  Dane techniczne .
(4 sztuki do modeli z podwójnym dopływem
" Podane tam napięcie musi odpowiadać
wody i 2 szt. do innych modeli) w wężach.
napięciu w sieci zasilającej.
Uszczelki należy zastosować w kranie
39 - PL
" Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą
przedłużaczy lub wielozłączek.
B Uszkodzony przewód zasilający musi wymienić
upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
B Do momentu naprawienia nie wolno używać
pralki! Grozi to porażeniem elektrycznym!
3 Wstępne przygotowanie prania
Przygotowanie odzieży do prania
Detergent, płyn zmiękczający i inne środki
Odzież z elementami metalowymi, jak np.
czyszczące
biustonosze, klamry pasków i metalowe guziki,
Detergent i płyn zmiękczający umieścić przed
uszkadza pralkę. Należy usunąć metalowe elementy
uruchomieniem programu piorącego.
lub włożyć odzież do specjalnego worka na pranie,
Nigdy nie otwierać szuflady dozownika detergentu,
poszwy od poduszki itp.
gdy program piorący jest w toku!
" Odzież przeznaczoną do prania należy
Jeżeli program prania wstępnego nie jest używany,
posortować według typu tkaniny, koloru i
nie należy wsypywać detergentu do komory prania
stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej
wstępnego (komora nr I).
temperatury prania. Zawsze należy postępować
zgodnie z instrukcjami na naszywce odzieży.
Ilość detergentu
" Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości
nylonowe pończochy itp. należy wkładać
prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
do worka na pranie, poszwy od poduszki
itp. Pozwoli to na uniknięcie gubienia części " Nie należy przekraczać ilości zalecanych
odzieży. przez producenta na opakowaniu detergentu,
" Produkty z metkami  do prania w pralce aby uniknąć problemów z nadmiarem piany,
lub  do prania ręcznego prać tylko w niedostatecznym stopniem wypłukania,
odpowiednim programie. kosztami, a także ochroną środowiska.
" Nie prać rzeczy kolorowych z białymi. Nowa " Nigdy nie przekraczać oznaczenia (> max <); w
odzież bawełniana w ciemnym kolorze może przeciwnym razie, płyn zmiękczający zostanie
mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie. zmarnowany zanim zostanie użyty.
" Używać tylko barwników/odbarwiaczy oraz " Nie należy stosować detergentu w płynie, jeżeli
odkamieniaczy przeznaczonych do prania w użytkownik chce skorzystać z funkcji prania z
pralkach. Zawsze przestrzegać wskazówek na opóznieniem.
opakowaniu.
" Spodnie i delikatne ubrania prać na lewej
stronie.
Prawidłowy wsad
C Prosimy zwrócić uwagę na informacje podane
w  Tabeli programów . Efekt prania będzie
mniejszy w przypadku przeładowania pralki.
Drzwiczki pralki
Drzwiczki blokują się w czasie trwania programu
prania i wyświetla się symbol  Drzwiczki
zablokowane . Drzwiczki można otworzyć po
zgaśnięciu symbolu.
Detergenty i płyny zmiękczające
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech komór:
Dozownik detergentu może występować w dwóch
różnych typach, zależnie od modelu pralki.
 (I) pranie wstępne
- (II) pranie główne,
- (III) syfon
 ( ) płyn zmiękczający
40 - PL
4 Wybór programu i obsługa pralki
Panel sterowania
6 7 1 5
3 4
1 - Pokrętło do regulacji prędkości wirowania* 6 - Przycisk Wł./Wył.
2 - Przycisk do regulacji temperatury prania* 7 - Wskazniki śledzenia programu
3 - Przycisk Start/Pauza/Kasowanie 8 - Wskaznik blokady przed dostępem dzieci*
4 - Przyciski funkcji pomocniczych
5 - Programator * W zależności od modelu
Trwale barwiona odzież lniana,
Włączanie pralki bawełniana lub syntetyczna o
Przycisnąwszy przycisk  On/Off [ Załącz/Wyłącz ] 60C normalnym stopniu zabrudzenia,
przygotowujemy pralkę do wyboru programu. oraz lekko zabrudzona biała
Po naciśnięciu przycisku  On/Off , zapali się odzież lniana
lampka  Drzwi oznaczająca, że drzwiczki nie są
40C-30C- Odzież z tkanin mieszanych
zablokowane. Przycisnąć przycisk  On/off , aby
niska syntetyczno-wełnianych, a także
wyłączyć pralkę.
temperatura tkaniny delikatne.
Wybieranie programu
C Programy są ograniczone pod względem
Wybierz odpowiedni program z tabeli programów maksymalnej prędkość wirowania tego rodzaju
oraz temperatury prania według rodzaju, ilości i odzieży.
stopnia zabrudzenia bielizny. Następnie wybierz
odpowiedni program na programatorze.
Programy główne
C Każdy z tych programów składa się z procesu Zależnie od typu tkaniny do dyspozycji są
kompletnego prania włącznie z praniem, następujące programy główne:
płukaniem oraz wirowaniem.
" Bawełna
W tym programie można prać trwałą odzież. Tkaniny
zostaną poddane energicznemu praniu w długim
Biała bawełniana lub lniana
cyklu prania.
90C odzież o normalnym stopniu
" Syntetyczne
zabrudzenia.
W tym programie można prać mniej trwałą odzież.
Aagodniejszy i szybszy cykl prania w porównaniu z
programem  Cottons . Zaleca się go do odzieży z
tkanin syntetycznych (jak np. koszulki, bluzki, odzież
41 - PL
bawełniana z domieszką włókiem syntetycznych, programie  Wełna . Aby pominąć cykl wirowania i
itp.). Do prania zasłon i firanek zaleca się program wyciągnąć ubrania, należy wybrać pozycję  No spin
 Syntetyczne 40 z praniem wstępnym i funkcją [Bez wirowania].
ochrony przed zagniataniem.
W przypadku pralek nie wyposażonych w pokrętło
" Wełna wyboru prędkości wirowania, pralka będzie wirować
W tym programie można prać odzież wełnianą z maksymalną prędkością obrotów w ustawieniu
przeznaczoną do prania w pralce. Prać po standardowym.
uprzednim wyborze właściwej temperatury
odpowiednio do temperatury podanej na metce.
Zaleca się stosowanie detergentów przeznaczonych
do prania tkanin wełnianych.
Programy dodatkowe
Dostępne są również programy dodatkowe do
szczególnych zastosowań:
C Programy dodatkowe mogą się różnić w
zależności od modelu pralki.
" Delikatne
W tym programie można prać odzież delikatną.
W porównaniu programem  Syntetyczne cykl
ten jest bardziej delikatny i brak w nim wirowania
pośredniego.
" Pranie ręczne
W tym programie można prać odzież wełnianą/
delikatną z metką  nie nadaje się do prania w
pralce , w przypadku których zaleca się pranie
ręczne. Program ten pierze bardzo delikatnie nie
uszkadzając odzieży.
" Mini 30
Ten program jest używany do szybkiego prania
(30 minut) małej ilości lekko zabrudzonej odzieży
bawełnianej.
" Super
Ten program pierze przed dłuższy czas w temp.
40C i daje taki sam rezultat, co program  Bawełna
60C , lecz jest oszczędza przy tym energię. Nadaje
się do prania odzieży, której nie można prać w
programie  Bawełna 60C .
Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są
następujące programy:
" Płukanie
Program ten znajduje zastosowanie, gdy użytkownik
chce oddzielnie odwirować lub wykrochmalić pranie.
" Wirowanie + Pompa
W tym programie następuje wirowanie z
maksymalną prędkością obrotów w ustawieniu
standardowym po odpompowaniu wody z pralki.
C Do tkanin delikatnych należy stosować
mniejszą prędkość wirowania.
Wybór prędkości wirowania
W modelach pralki mających pokrętło wyboru
szybkości obrotów, ubrania można wirować
wybierając maksymalną prędkość obrotów na
minutę. Aby nie uszkodzić ubrań, prędkość
wirowania nie przekroczy 800 obrotów na minutę
w programie  Syntetyczne oraz 600 obrotów w
42 - PL
Tabela programów i zużycia
PL 18
Program
Bawełna 90 5 133 45 1.65 " " " " " "
Bawełna 60** 5 145 49 0.85 " " " " " "
Bawełna 40 5 142 49 0.69 " " " " " "
Super 40 5 165 45 0.78 " " "
Syntetyczne 60 2.5 113 52 0.92 " " " " " "
Syntetyczne 40 2.5 125 52 0.56 " " " " " "
Delikatne 30 2 65 45 0.36 " " " " "
Wełna 40 1.5 60 45 0.36 " " " " "
Pranie ręczne 30 1 45 32 0.21 " " "
Mini 30 30 2.5 30 43 0.17 " " "
" : Do wyboru
* : Wybrany automatycznie, bez możliwości cofnięcia.
**: Program testujący (zgodnie z normą EN 60456)
Zużycie wody i energii oraz czas trwania programów może różnić się od podanych w powyższej tabeli
zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy do prania,
wybory funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
C Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
43 - PL
Maksymalny wsad (kg)
Czas trwania programu (min.)
Zużycie wody (l)
Zużycie energii (kWgodz.)
Pranie wstępne
Płukanie Plus
Zatrzymanie płukania
Ograniczenie prędkości wirowania
Bez wirowania
Bez podgrzewania
" Ograniczenie prędkości wirowania
Funkcje pomocnicze
W celu wirowania ubrań poniżej maksymalnej
Przyciski wyboru funkcji pomocniczych
prędkości wirowania, należy użyć przycisku
Wybrać żądane funkcje pomocnicze przed
zmniejszania prędkości. W momencie naciśnięcia
rozpoczęciem programu.
C Przyciski funkcji dodatkowych mogą się różnić go, prędkość wirowania osiągnie minimum podane
na panelu.
w zależności od modelu pralki.
Wybór funkcji pomocniczych Rozpoczynanie programu
Jeżeli wybrana zostanie funkcja pomocnicza, Należy przycisnąć przycisk  Start/Pause/Cancel ,
której nie można wybrać wraz z wcześniej wybraną aby rozpocząć program. Zaświeci się przycisk
funkcją, funkcja wybrana jako pierwsza zostanie  Start/Pause/Cancel wskazujący rozpoczęcie
skasowana, a funkcja ostatnia pozostanie aktywna. programu. Drzwiczki zostają zablokowane i
kontrolka , Drzwi gaśnie.
Na przykład: Jeżeli użytkownik chce wybrać
pranie wstępne, a następnie pranie szybkie, pranie
wstępne zostanie skasowane, a pranie szybkie
Przebieg programu
pozostanie aktywne.
Wskaznik pokazuje postęp bieżącego programu.
Nie można wybrać funkcji pomocniczej, która nie
Po rozpoczęciu programu prania, kolejno zaświecą
jest zgodna z programem. (Patrz  Tabela doboru
się odpowiednie lampki wskaznika Po ukończeniu
programów )
danego etapu prania każda z tych lampek zgaśnie, a
zapali się lampka następnego etapu prania.
" Pranie wstępne
C Jeżeli pralka nie wiruje, program może
Pranie wstępne warto stosować tylko, gdy pranie znajdować się w trybie  Zatrzymanie płukania
jest bardzo zabrudzone. Bez prania wstępnego lub włączony został system automatycznej
oszczędza się energie, wodę, proszek do prania i korekty wirowania z uwagi na nierównomierne
czas. Pranie wstępne bez stosowania detergentu rozmieszczenie prania w bębnie.
zaleca się do zasłon i firanek.
" Płukanie Plus
Zmiana wyboru po rozpoczęciu
Po wybraniu tej funkcji pralka wykonuje dodatkowe
programu
płukanie. Zmniejsza to narażenie delikatnej skóry na
Użytkownik może wybrać tą funkcję po rozpoczęciu
działanie pozostałości detergentów.
prania różnych tkanin w tej samej partii ubrań, aby
" Zatrzymanie płukania
zmienić temperaturę na wyższą lub niższą. Należy
Jeżeli użytkownik nie chce wyładować prania zaraz
skasować trwający program, aby zmienić program
po zakończeniu programu Bawełna, Syntetyczne,
prania.
Wełna i Tkaniny delikatne, może zostawić ubrania
Na przykład, należy nacisnąć i przytrzymać
w wodzie z ostatniego płukania naciskając przycisk
przycisk  Start/Pause/Cancel przez 3 sek. w
wstrzymania płukania, aby uniknąć pogniecenia
celu anulowania programu, aby wybrać program
ubrań. Po zakończeniu tego procesu, użytkownik
 Cottons 40 zamiast programu  Cottons 60 . Aby
może zacząć wirować pranie naciskając przycisk
rozpocząć program, należy obrócić pokrętło wyboru
 Start/Pause/Cancel lub zakończyć program
programu na pozycję  Bawełna 40 i nacisnąć
naciskając przycisk  Start/Pause/Cancel i
przycisk  Start/Pause/Cancel .
przytrzymując go przez 3 sek.
" W pralkach wyposażonych w gałkę wyboru
Przełączanie pralki w tryb gotowości do
prędkości wirowania, można wirować
pracy
wybierając pożądaną prędkość wirowania i
Nacisnąć na chwilę przycisk  Start/Pause/Cancel ,
naciskając przycisk  Start/Pause/Cancel .
aby przełączyć pralkę w tryb gotowości do pracy.
" W przypadku pralek nie wyposażonych w
Funkcje pomocnicze można skasować lub wybrać
pokrętło wyboru prędkości wirowania, można
zgodnie z aktualnym etapem programu. Drzwiczki
zakończyć program bez cyklu wirowania
można otworzyć, jeżeli poziom wody jest ku temu
naciskając przycisk  Start/Pause/Cancel i
odpowiedni. Można dorzucić / wyjąć odzież po
wypompowując wodę. Jeśli użytkownik chce
otworzeniu drzwiczek.
wirować ubrania, może to zrobić wybierając
program  Odpompowanie+wirowanie
" Bez podgrzewania
Blokada przed dostępem dzieci
Użytkownik może wybrać ten program, jeśli chce
Pralkę można ochronić przed manipulowaniem
wyprać ubrania w zimnej wodzie.
przez dzieci za pomocą specjalnej blokady. W
" Bez wirowania takim przypadku nie można wprowadzić zmian w
Użytkownik może wybrać ten program, jeśli nie chce trwającym programie.
wirować ubrań po zakończeniu programu Bawełna,
Blokadę przed dziećmi włącza się przez naciśnięcie
Syntetyki, Wełna i Tkaniny delikatne.
przycisków 1 i 2 funkcji pomocniczej znajdujących
44 - PL
się z lewej strony i przytrzymanie ich przez 3 s.
5 Konserwacja i czyszczenie
Lampka 1 funkcji pomocniczej będzie się świecić
Szuflada na detergent
przez cały czas. Aby wyłączyć blokadę klawiszy
Usunąć z szuflady wszelkie pozostałości detergentu.
należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 s. te same
W tym celu:
przyciski.
1. Nacisnąć zakreskowany punkt przy syfonie w
komorze płynu zmiękczającego i pociągnąć
Zakończenie programu przez
w swoim kierunku, aż komora wysunie się z
skasowanie pralki.
Aby anulować wybrany program, należy nacisnąć
przycisk  Start/Pause/Cancel i przytrzymać go
przez 3 s. Pralka zacznie wypuszczać wodę.
Zaświecą się lampki przycisków  Pranie i  Program
zakończony . Lampki przycisków  Start/Pause/
Cancel i  Pranie zgasną po zakończeniu procesu
wypuszczania wody i lampka  Drzwi zacznie migać.
Lampka  Drzwi będzie się świecić przez cały czas,
kiedy drzwiczki nie będą zablokowane.
Jeśli program zostanie skasowany w trakcie
procesu, zaświecą się lampki  Pranie i  Program
Jeżeli w komorze płynu zmiękczającego
C
zakończony Pralka może wypompować całą wodę
zaczyna zbierać się większa niż normalnie ilość
lub przyjąć wodę najwyżej 3 razy, aby ochłodzić
mieszaniny wody i płynu, należy wyczyścić
ubrania i zakończyć proces wypompowywania.
syfon.
Kiedy proces opróżniania wody jest zakończony,
2. Umyć szufladę dozownika i syfon w umywalce
lampka  Pranie zgaśnie, zaświeci się lampka
w dużej ilości letniej wody.
 Program zakończony , a lampka  Drzwi będzie
3. Po wyczyszczeniu ponownie umieścić szufladę
się świecić przez cały czas, dopóki drzwiczki nie
w obudowie pralki. Sprawdzić, czy syfon
zostaną zablokowane.
znajduje się w pierwotnym położeniu.
Filtry dopływu wody
Na końcu każdego zaworu dopływu wody z tyłu
Koniec programu
pralki, a także na końcu każdego węża zasilającego
Po zakończeniu wybranego programu prania,
podłączanego do kranu znajduje się filtr. Filtry te
zaświeci się lampka  Program zakończony .  Drzwi
zapobiegają przedostawaniu się do wnętrza pralki
2 min. pózniej, a lampki  Program zakończony i
ciał obcych i brudu z wody. Filtry należy oczyścić,
 Drzwi będą się świecić przez cały czas. Pralka jest
kiedy się zabrudzą.
gotowa do kolejnego prania.
" Zakręcić krany.
W przypadku przyciśnięcia jakiegoś przycisku,
kiedy pralka kończy program lub w przypadku
zmiany pozycji programatora, lampka  Program
zakończony zgaśnie i tylko lampka  Pokrywa
będzie się świecić, dopóki drzwiczki nie zostaną
zablokowane.
Przycisnąć przycisk  On/off , aby wyłączyć pralkę.
" Zdemontować nakrętki węża zasilającego
w celu oczyszczenia filtrów w zaworach
dopływowych za pomocą odpowiedniej
szczotki.
" Jeśli filtry są bardzo brudne, można je wyjąć
szczypcami i oczyścić.
" Filtry na płaskim końcu węży dopływu wody
należy wyjąć ręcznie razem z uszczelkami i
starannie umyć pod bieżącą wodą.
" Dokładnie umieścić uszczelki i filtry z powrotem
na swoim miejscu i ręcznie dokręcić nakrętki
węża.
45 - PL
swoim miejscu.
Spuszczanie pozostałej wody i
Jeżeli Państwa produkt nie posiada awaryjnego
czyszczenie filtra pompy
węża spustowego, należy wykonać następującą
Produkt ten jest wyposażony w system filtrów
procedurę przedstawioną na poniższym rysunku:
zapewniający możliwość spuszczania wody, co
wydłuża żywotność pompy chroniąc wirnik pompy
przed zapychaniem takimi stałymi elementami, jak
guziki, monety czy włókna podczas usuwania wody.
" Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, filtr
pompy może być zapchany. Należy go czyścić
co 2 lata lub gdy ulegnie zapchaniu. Aby
wyczyścić filtr należy spuścić wodę.
Ponadto wodę należy całkowicie spuścić w
następujących przypadkach:
" Umieścić długie naczynie z przodu filtra, aby
" przed transportem pralki (np. przy
złapać wodę wypływającą z filtra.
wyprowadzce)
" Poluzować filtr pompy (w kierunku przeciwnym
" gdy istnieje ryzyko zamarznięcia
do ruchu wskazówek zegara), aż woda zacznie
Aby wyczyścić zabrudzony filtr i spuścić wodę;
z niego wypływać. Skierować wypływającą
1- Wyłącz wtyczkę pralki, aby przerwać zasilanie
wodę do pojemnika umieszczonego z przodu
energią elektryczną.
filtra. Można użyć szmatki do zebrania rozlanej
A W pralce może być woda o temperaturze 90C. " wody.
Stąd filtr wolno czyścić dopiero po ostudzeniu
Gdy nie ma tam wody, przekręcić filtr pompy aż
wody znajdującej się wewnątrz pralki, aby
do całkowitego uwolnienia i wyjąć go.
uniknąć niebezpieczeństwa poparzenia.
" Usunąć wszelkie pozostałości wewnątrz filtra, a
2- Otworzyć pokrywę filtra. Filtr może składać się z
także włókna, ewentualnie zbierające się wokół
jednej lub dwóch części, zależnie od modelu pralki.
wirnika.
" Jeżeli Państwa produkt jest wyposażony we
Jeżeli na filtr składają się dwie części, nacisnąć
wtrysk wody, należy upewnić się, czy filtr jest
zakładkę na pokrywie filtra i pociągnąć część we
umieszczony w obudowie pompy. Nigdy nie
własnym kierunku.
używać siły podczas ponownego umieszczania
Jeżeli filtr składa się z jednej części, przytrzymaj go z
filtra w obudowie. Całkowicie wsunąć filtr w
obu stron i otwórz pociągając.
obudowę; w innym wypadku woda może
wyciekać z pokrywy filtra.
4- Zamknąć pokrywę filtra.
Zamknąć dwuczęściową pokrywę filtra popychając
zakładkę.
Zamknąć jednoczęściową pokrywę filtra
umieszczając zakładki na spodzie na swoich
3- Niektóre modele posiadają awaryjny wąż miejscach i popychając ich górną część.
spustowy. W przypadku pozostałych nie jest on
dostarczany wraz z pralką.
Jeżeli Państwa produkt posiada awaryjny wąż
spustowy, należy wykonać następującą procedurę
przedstawioną na poniższym rysunku:
" Wyciągnąć wąż spustowy pompy z obudowy.
" Umieścić długie naczynie pod końcówką
węża. Spuścić wodę do zbiornika wyciągając
korek z końcówki węża. Jeżeli ilość wody
przeznaczonej do spuszczenia jest większa niż
objętość pojemnika, zatkać korek, wylać wodę i
ponownie spuścić wodę.
" Po spuszczeniu wody zatkać korkiem
końcówkę węża i umieścić wąż z powrotem na
46 - PL
6 Propozycje rozwiązania problemów
Przyczyna Wyjaśnienie / Propozycja
Nie można uruchomić lub wybrać programu.
" Pralka może być przełączona na tryb " Zresetować pralkę naciskając przycisk  Start/
autoochrony z uwagi na usterkę infrastruktury Pauza/Kasowanie przez 3 sekundy. (patrz,
(np. napięcie instalacji, ciśnienie wody itp.). Kasowanie programu)
Spod pralki wycieka woda.
" Upewnić się, że uszczelki w wężach dopływu wody
są prawidłowo zamocowane.
" Być może istnieje problem z wężami lub filtrem
" Szczelnie podłączyć wąż spustowy do kranu.
pompy.
" Upewnić się, że filtr pompy jest całkowicie
zamknięty.
Pralka zatrzymuje się na krótko po rozpoczęciu programu.
" Pralka może zatrzymać się na chwilę z uwagi " Następnie wznowi działanie, gdy napięcie osiągnie
na niskie napięcie. znowu normalny poziom.
Pralka wiruje w trybie ciągłym. Pozostały czas nie jest odliczany. (Dla modeli z wyświetlaczem)
" Automatyczny system korekty wirowania może
zostać uruchomiony z uwagi na nierównomierne
rozłożenie prania w bębnie pralki.
" Pranie w bębnie może być nagromadzone w
" Pranie w pralce może być nierównomiernie
jednym miejscu (zebrane w worku). Pranie należy
rozłożone.
na nowo rozmieścić w bębnie i odwirować.
" Pralka nie wiruje, gdy pranie nie jest równomiernie
rozłożone w bębnie, aby zapobiec uszkodzeniom
pralki oraz jej otoczenia.
Pralka cały czas pierze. Pozostały czas nie jest odliczany. (Dla modeli z wyświetlaczem)
" W przypadku przerwy w odliczaniu na etapie
pobierania wody:
" Czasomierz nie będzie odmierzać czasu, aż
" Pralka odczeka, aż będzie wystarczająca ilość
pralka nie pobierze prawidłowej ilości wody.
wody, aby uniknąć niedostatecznego efektu prania
" W przypadku przerwy w odliczaniu na etapie
na skutek wycieku wody. Następnie czasomierz
podgrzewania:
rozpocznie odliczanie czasu.
" Czasomierz nie będzie odmierzać czasu do
momentu osiągnięcia wybranej temperatury
danego programu.
" Automatyczny system korekty wirowania może
zostać uruchomiony z uwagi na nierównomierne
rozłożenie prania w bębnie pralki.
" W przypadku przerwy w odliczaniu na etapie
" Pranie w bębnie może być nagromadzone w
wirowania:
jednym miejscu (zebrane w worku). Pranie należy
" Pranie w pralce może być nierównomiernie
na nowo rozmieścić w bębnie i odwirować.
rozłożone.
" Pralka nie wiruje, gdy pranie nie jest równomiernie
rozłożone w bębnie, aby zapobiec uszkodzeniom
pralki oraz jej otoczenia.
Z szuflady detergentu wypływa piana?
" Zmieszaj 1 łyżkę środka zmiękczającego z 1/2 litra
" Użyto zbyt wiele detergentu. wody i wlej do komory prania głównego szuflady
na detergent.
47 - PL
7 Dane techniczne
Dane techniczne tego urządzenia, których celem jest zwiększenie jakości produktu, mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać wyglądowi
Państwa pralki.
Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji stanowią wartości uzyskane w próbach
laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą ulec zmianie w zależności od
warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki.
Model
WMB 51011 F WMB 50811 F WMB 51011 FS WMB 51211 F
Maksymalna waga rzeczy do prania
5 5 5 5
w stanie suchym (kg)
Wysokość cm)
84 84 84 84
Szerokość (cm) 60 60 60 60
Głębokość (cm) 45 45 45 45
Ciężar netto (ą4 kg)
60 60 60 62
Zasilanie (V/Hz)
230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz
Prąd znamionowy (A)
10 10 10 10
Moc całkowita (W)
2200 2200 2200 2200
Szybkość wirowania (obr/min) 1000 800 1000 1200
Cykl prania  płukania (cykl/min) 52 52 52 52
Klasa efektywności energetycznej A A A A
0.85 0.85 0.85 0.85
Zużycie energii elektrycznej (kWh/cykl)
Klasa efektywności prania A A A A
Klasa efektywności wirowania
C D C B
Skuteczność odwadniania (%)
73 74 73 72
Zużycie wody (l) 49 49 49 49
170 170 170 170
Średnie roczne zużycie en. elektr. (kWh)
9800 9800 9800 9800
Średnie roczne zużycie wody (l)
Poziom hałasu prania (dB) 60 60 60 59
Poziom hałasu wirowania (dB) 74 73 74 76
Dane dla programu Bawełna 60C (zgodne z normą PN-EN 60456)  mogą ulec zmianie bez uprzedniejszego
powiadomienia w wyniku ulepszenia produktu.
Rysunki mają charakter schematyczny.
Wartości na etykietach umieszczonych na tym produkciei podanych w załączonej dokumentacji określono
w warunkach laoratoryjnych zgodnych z podanymi normami. Mogą one ulegać zmianie w zależności od
używania i otoczenia.
48 - PL
8 Co zrobić ze starą pralką
Starą pralkę należy złomować zgodnie z przepisami ochrony srodowiska. To urządzenie jest oznaczone
symbolem przekreślonego kontenera na odpady zgodnie z Dyrektywą Europejska 2002/96/WE oraz polska
ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany razem z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania pralki do jednego z punktów prowadzących zbiórkę zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiajacy oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikajacych z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Przed przekazaniem pralki na składowisko odpadów gabarytowych należy wyjąć wtyczkę z gniazda, odciąć
kabel zasilający i uszkodzić zamek drzwi pralki. Zapobiegnie to możliwym obrażeniom ciała dzieci mogących
bawić się zużytym sprzętem.
Odzysk opakowania
Pralka jest zapakowana w materiały, które mogą i powinny być poddane procesowi odzysku. Bardzo
prosimy o pomoc w ochronie środowiska naturalnego i przekazanie opakowań do punktu zbiórki surowców
wtórnych.
Niebezpieczeństwo
Opakowanie pozostawione w zasiegu dzieci niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się nim w trakcie
zabawy!
Wyprodukowano w Turcji
Importer: Beko S.A.
Ul. Cybernetyki 7, 02-677 Warszawa,
www.beko.com.pl
49 - PL
8
Dziennie
Wł./Wył Start Kasowani Bawełna Koszul Czyszczenie
e a
Włókna Wełna Delikatne Babycar Sport Pranie
e
z sierśc Xpress
i
Pauza 3
sztuczne ręczne
zwierząt
domowych
Pranie
Intensywne Zatrzymanie Pranie Pranie Kołdry Wygładza Płukanie Czas Temperatura Bez Na
delikatne
podgrzewania
płukania szybkie szybkie nie Plus opóznienia zimno
Bez Pranie
Pranie Pompa Wirowanie Drzwi Pranie Koniec Zmiekczanie
Wirowania
wstępne ciemnych
kolorów
50 - PL
2820521442_PL/150710.1157


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Instrukcja obsługi do GOCLEVER 5066 FMBT PL
instrukcja obslugi do nawigacji GPS Lark FreeBird 35 3 PL
instrukcja obslugi do zestawu g o nom wi cego Nokia HF 310 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA AMICA AMM 21E80GS PL
instrukcja obslugi do Nokia CR 115 EN
instrukcja obslugi do Sony Ericsson Aino EN
Instrukcja obslugi do Aristo Slim 300
INSTRUKCJA OBSŁUGI NADAJNIK FM NOKIA CA 300 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁ GPS NOKIA LD 4W PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI SŁUCHAWKA BLUETOOTH PLANTRONICS M20 M50 PL
Instrukcja obslugi do Aristo Prestige 790 790S
INSTRUKCJA OBSŁUGI GOLARKA BRAUN 1508 NR D437 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI SŁUCHAWKA BLUETOOTH NOKIA BH 110 PL
Instrukcja obslugi do Voyager m700
Instrukcja Obsluga programu Kontrola topTO v1 00 PL
Instrukcja obslugi do Aristo Pico 640
Instrukcja obslugi do Aristo 2600

więcej podobnych podstron