Hopefully someone will provide an eastbloc mod so the sex and boobies will be unedited for the English language releases. Rather hilarious; the only country getting all the gore AND boobies is the original polish release. The western release gets all the whacking, decapitating and flaming swords to the crotch skewering action, and the eastern releases get boobies and snogging but PG-13 violence. :/


Z pewnego tematu o wiedźminie na pewnym zagranicznym forum... Wypowiedź niezbyt mija się z prawdą, to jest że większość "eksportowych" wersji Wiedźmina zostało "brutalnie" ocenzurowanych , jedna z niewielu kompletnych wersji to wersja polska. A podobno nasz kraj taki konserwatywny i zacofany . Dobrze choć raz wywołać zazdrość zagranicznych graczy "ekskluzywną" edycją "all inclusive"!
Jeśli chodzi o cenzurę to w Polsce ona była i jest i tak mniejsza niż w chinach czy Niemczech ;P i nie dotyczy to tylko gier ;P
Jeśli chodzi o cenzurę to w Polsce ona była i jest i tak mniejsza niż w chinach czy Niemczech ;P i nie dotyczy to tylko gier ;P


W sumie tak, ale i tak śmieszy mnie fakt że właściwie wszędzie musieli coś obciąć tylko nie u nas
W sumie tak, ale i tak śmieszy mnie fakt że właściwie wszędzie musieli coś obciąć tylko nie u nas



Nie chodzi tu tylko o cenzurę w tłumaczeniu ważny jest tez kontekst i zrozumiałość i nie wszystko co fajnie wygląda w Polsce zostanie to tak odebrane za granicą
Pewniakiem już przed premierą było że większość zagranicznych edycji nie utrzyma poziomu dialogów z oryginału... "Nasi" przecież mieli stworzone przez ASa słownictwo, a inne kraje często nie mają nawet odpowiednich wyrazów(vide "babe" zamiast "dziecinka" w wersji US ). Gdyby nie te kulawe tłumaczenia gra miałaby by oceny wyższe o 5-10%. Jeszcze jeden powód by cieszyć się jedyną i oryginalną wersją
największym problemem są obcięte dialogi za granicą. Na szczęście da się włączyć pełne.
heh, kolejny dowod głupoty zgniłego zachodu, jeszcze trochę, a jak przyjedzie do nich dawid Michała Anioła, to karzą mu ciulika obciąć.