Mam pytanie... gram w Fallouta 1 i 2 wersję polską... jednak większość stron, solucji, poradników itp. itd. napisana jest odnośnie angielskiej wiersji fallout'a... można powiedzieć, że wersja angielska jest bardziej klasyczna niż polska... czy nie wie ktoś, czy nie ma czegoś takiego jak "zangielszczenie" do F1 lub F2 ?? szukałem, ale nic takiego nie znalazłem, jeśli ktoś ma coś w tym stylu, albo wie jak "przerobić" wersję angielską na polską, to byłbym bardzo wdzięczny za inforamcje...
Trafnie zauważyłeś ten fakt. A jest tak dla tego że wersja PL wysyła znacznie później niż angielska i to znacząco później, bo o ile pamiętam parę dobrych lat po premierze Fallouta. Więc większość fanów za czasów świetności Fallouta nawet nie marzyła o wersji PL (Wtedy nikt nawet nie robił spolszczeń). Dopiero kilka lat później pojawiła się wersja PL, powodując ponowny Boom na Fallouta, gdyż wielu mogło dopiero wtedy poznać ten kultowy produkt. Przypominam że za tych post komunistycznych czasów mało kto znał angielski (Bo go nie uczono), więc potrzeba było wersji PL.
Odpowiadając na twoje pytanie. W czasach gdy królował Fallout nie było jeszcze takiego czegoś jak łatki polonizujące (z angielszczające), bo gry powstawały gotowe w danej wersji językowej i często nie było programowych możliwości zmiany kodu (teraz stosuje się pewne uproszczenia, wtedy było często trzeba grzebać w kodzie, czasem głęboko).
Raczej (choć mogą być) nie ma takich łatek. Więc musisz pogodzić się z tym co masz, ew. poszukać amerykańskiej (Wyjątkowo, tu jest lepsza niż Angielska, Patrz brak-dzieci) wersji. No cóż Fallout to klasyk i ma tetryczne naleciałości, cóż poradzić.
Wiwat Fallout!
Rezro - o jakaich czasach postkomunistycznych mówisz, że mało kto znał angielski i już powstał Fallout? Dla Polski komuna skończyła się w 1989, Fallout powstał 9 lat później!!! Czyli w 1998 ludzie mieli inteligęncję małpy? Śmieszna ta twoja wypowiedź.

Co do tematu - sam tez nie znalazłem żadnych łatek z angielszczających i polonizujących i wątpie, żeby takowe istniały.
Nie ma to jak znajomosc historii wsrod polskiej mlodziezy. A ostatnim krolem byl Edward Gierek?
A tak na powaznie raczej takich latek nie ma
Mówiłem o czasach POST-komunistycznych, czyli jak sama nazwa wskazuje nie o komunie, ale o okresie trwającym od upadku komuny do naszego wejścia do UE.

Nie ma to jak nieznajomość języka jolskiego wśród polskiej młodzieży. Jak na razie to wy robicie z siebie idiotów i nie skomentuje waszego braku zdolności czytania ze zrozumieniem.

PS. O ile pamiętam język angielski wszedł do Szkoły coś ok. 1999 ale zanim się ktoś co-nieco nauczył musiało minąć z 3 lata (Bo system nauczania był kiepski, swoją drogą dalej jest, ale jest już lepiej). Więc w czasach gdy wyszedł Angielski Falout, mało kto znał język Angielski, jak mówiłem.
Mam pytanie... gram w Fallouta 1 i 2 wersję polską... jednak większość stron, solucji, poradników itp. itd. napisana jest odnośnie angielskiej wiersji fallout'a... można powiedzieć, że wersja angielska jest bardziej klasyczna niż polska... czy nie wie ktoś, czy nie ma czegoś takiego jak "zangielszczenie" do F1 lub F2 ?? szukałem, ale nic takiego nie znalazłem, jeśli ktoś ma coś w tym stylu, albo wie jak "przerobić" wersję angielską na polską, to byłbym bardzo wdzięczny za inforamcje...

Wyjaśniam tylko szczegóły:
1) Nie nazwałem nikogo małpą, określenie to zastosował Shaggy.
2) Sprawa końca Post-komunizmu jest trudna, uznałem że po naszym wejściu do UE nie można już tak nas nazwać (jako kraj Post-komunistyczny), choć przyznaję że sporo Polaków tkwi w czerwonej mentalności.
3) Co do możliwości tłumaczeń, to rzeczywiście popełniłem błąd, ale ja się na tym zbyt dobrze nie znam. Nie mniej miałem na myśli to że kiedyś takich tłumaczeń nie robiono.
Popełniłeś bład, myślac, że angielkiego nie uczono za komuny i po 1989.
Jeżeli chodzi o "małpę" to tak mi wpadło do głowy, głównie dla podkreślenia,ze kiedy nie uczono ang. ludzie byli ciemni lub okłamywani przez sowietów to nie jest mój sposób wartości człowieka.
Oz Ty, Silencer ales mnie wyprzedzil w postach

3) Co do możliwości tłumaczeń, to rzeczywiście popełniłem błąd, ale ja się na tym zbyt dobrze nie znam.



Na przyszlosc proponuje wiec nie pisac o rzeczach, na ktorych sie nie znasz.
Co za dziady, powyciągali śmieci z kontekstu i próbują wykręcać kota ogonem.
1) Mówiłem o tym że w szkołach Angielski nie był językiem uczonym. To prawda że w pojedynczych szkołach można było się Angielskiego nauczyć, ale nie mówiłem o pojedynczych przypadkach, ale o ogóle. Pyzatym degeneracja ludzkich umysłów była podstawowym celem komuny, o czym świadczą zresztą wyborcy PIS. Przypominam też że za komuny językiem uczonym był Rosyjski, o czym chyba nie wiecie. A po jej upadku, nie uczono żadnych języków, choć pojedyncze szkoły próbowały wprowadzać języki zachodnie, ale nie można tego określić jako norma..
2) Nauczanie Angielskiego stało się obowiązkowe dopiero w czasie gdy powstały Gimnazja (Coś ok.1999), więc nie bredźcie mi tu, bo sami chyba nie znacie Historii. Zresztą jeszcze teraz często szkoły nie radzą sobie z tym obowiązkiem.
3)Co do Maniora. Nie powiedziałem że się w ogóle nie znam, ale że się dobrze nie znam. Jest w tym pewna różnica. Skoro ktoś się lepiej znał (Tu Silencer), to oddałem mu rację. Gdyby na posty odpowiadali sami specjaliści to żadnego forum raczej by nie było. Tak w ogóle to przypomnę że kontekstem wypowiedzi było co innego, niż engin’e Fallouta. Więc mogę raczej prosić, o nie czepianie się spraw, wyjaśnionych zresztą przez Silencer’a.
Proszę pisać w temacie - bo się posypia łorny. Dyskusje osobiste i historyczne proszę na Onecie choćby
przyznam że nigdy nie grałem w wersję PL, fallouty nabyłem jeszcze w mrocznych czasach postkomuny, kiedy to spolszczeniemi zajmowały się głównie ekipy związane ze stadionem Xlecia, co zresztą na dobre mi wyszło, bo z falloutów nauczyłem sie wiecej angielskiego niż w trakcie całej edukacji obowiązkowej. a co do zdobycia fallouta nie-PL to polecam popytać kumpli którzy kupują CDA - kiedyś w już-nie-tak-mrocznych czasach postkomuny można było nabyć oba fallouty z tą gazetą i były to wersje jak najbardziej oryginalne czyli amerykańskie (huzzah!)
CDA z angielskimi wersjami Fallów w sklepie już raczej się nie kupi. Może na aukcjach albo pożyczyć od owych kumpli

Nie polecam ściągac z netu. A jeśli już to się tym nie chwalić i nie zadawać na forum pytań "czemu Fall z netu mi nie działa" bo takie coś od razu zamknięmy
Mam F1 i F2 po polsku, w celu poprawienia mego angielskiego szukam (a nie mogę znaleźć ) nakładki angielskiej. POMOCY!!!!!
Przycisk szukaj nie boli, link do tego samego tematu : http://phx.pl/forums/index.php?showtopic=2693
Jak widać ów osobnik ma problemy nie tylko z językiem angielskim ale i polskim. Teamty łączę z małym poprawieniem nazwy - aby nie było problemów na przyszłość. Następnym razem nie będę już taki wyrozumiały