INSTRUKCJA OBSŁUGI AMPLITUNER SONY STR DE598 PL


lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR- masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT01COV_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 1 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
2-549-732-53(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
IT
Istruzioni per l uso ___________________________
PL
Instrukcja obsługi ___________________________
STR-DE598
2005 Sony Corporation
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT02REG_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 2 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Si dichiara che l apparecchio Ł stato fabbricato in
conformitą all art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l apparecchio alla
pioggia o all umiditą.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell apparecchio con giornali, tovagliette,
tende, ecc. e non collocare candele accese sopra
l apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l apparecchio.
Non installare l apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Non gettare le pile insieme ai
normali rifiuti domestici, ma
smaltirle invece correttamente
come rifiuti chimici.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a
fine vita (Applicabile in tutti
i paesi dell Unione Europea
e in quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
pił dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l avete
acquistato.
2IT
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT02REG_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 3 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Uso del manuale
" Le istruzioni in questo manuale sono per il modello
STR-DE598. Controllare il numero di modello
sull angolo inferiore destro del pannello
anteriore.Nel presente manuale, i modelli con codice
area U vengono utilizzati per scopi illustrativi, salvo
diversamente indicato.
" Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul ricevitore. possibile utilizzare anche i
tasti sul telecomando in dotazione se hanno un nome
uguale o simile a quello dei comandi sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni sull'uso del telecomando,
vedere le pagine 47 51.
Informazioni sui codici area
Il codice area del ricevitore acquistato Ł indicato in
basso sul pannello posteriore (vedere l illustrazione
sotto).
SURROUND BACK R L
 +
R L
CENTER FRONT B
SPEAKERS
R FRONT A L
IT
  +
R SURROUND L
EAKERS
2-XXX-XXX-XX AA
Codice area
Qualsiasi differenza nel funzionamento dipendente
dal codice area Ł chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con  Solo modelli con codice area AA .
Questo ricevitore include Dolby* Digital, Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
 Dolby ,  Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
**  DTS ,  DTS-ES ,  Neo:6 e  DTS 96/24 sono
marchi di Digital Theater Systems, Inc.
3IT
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT01COV_STR-DE598-
CELTOC.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 4 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Indice
Operazioni preliminari Regolazioni e impostazioni
avanzate
1: Collegamento dei componenti ............5
1a: Collegamento di componenti
Assegnazione dell ingresso video
dotati di prese di uscita audio
componente .................................... 39
digitale........................................ 7
 COMPONENT VIDEO
1b: Collegamento di componenti
INPUT ASSIGN
dotati di prese di uscita
(ad eccezione dei modelli con
multicanale ............................... 10
codici area CEL, CEK)
1c: Collegamento di componenti
Commutazione del modo di ingresso
dotati solo di prese audio
audio per componenti digitali......... 39
analogiche.................................12
 INPUT MODE
2: Collegamento delle antenne..............14
Personalizzazione dei campi sonori...... 40
3: Collegamento dei diffusori ...............15
Regolazione del tono ........................... 41
4: Collegamento del cavo di
Impostazioni avanzate .......................... 42
alimentazione CA ...........................17
5: Impostazione dei diffusori ................ 18 Altre operazioni
6: Regolazione dei livelli e del
Assegnazione di nomi alle stazioni
bilanciamento dei diffusori............. 22
preselezionate e agli ingressi.......... 44
 TEST TONE
Uso del timer di spegnimento............... 45
Selezione del sistema diffusori............. 45
Funzionamento
Registrazione ........................................ 46
dell amplificatore
Operazioni mediante il
Selezione del componente..................... 24
Ascolto dell audio multicanale .............25 telecomando RM-AAU001
 MULTI CH IN
Prima di utilizzare il telecomando........ 47
Ascolto della radio FM/AM..................25
Descrizione dei tasti
Memorizzazione automatica delle
del telecomando.............................. 47
stazioni FM ..................................... 26
Modifica dell impostazione di
 AUTOBETICAL
fabbrica di un tasto di selezione
(solo modelli con codice area
dell ingresso ................................... 51
CEL, CEK)
Preselezione delle stazioni radio...........27
Informazioni supplementari
Uso del sistema dati radio (RDS)..........28
Precauzioni ........................................... 52
(solo modelli con codice area
Guida alla soluzione dei problemi........ 53
CEL, CEK)
Caratteristiche tecniche......................... 56
Cambiamento della visualizzazione......30
Elenco delle posizioni dei tasti e
Indicazioni sul display .......................... 31
pagine di riferimento ...................... 59
Indice analitico ..................................... 60
Ascolto dell audio surround
Uso dei soli diffusori anteriori ..............33
Ascolto dell audio ad alta fedeltą .........33
 AUTO FORMAT DIRECT
Selezione di un campo sonoro ..............35
Selezione del modo di decodifica
posteriore surround .........................37
 SURR BACK DECODING
4IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 5 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Operazioni preliminari
1: Collegamento dei componenti
I punti da 1a a 1c a partire da pagina 7 descrivono le modalitą di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di cominciare, fare riferimento alla tabella  Componenti collegabili
riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalitą di collegamento di ciascun componente.
Una volta collegati tutti i componenti, passare a  2: Collegamento delle antenne (pagina 14).
Componenti collegabili
Componente da collegare Pagina
Lettore DVD
Con uscita audio digitalea) 7 8
Con uscita audio multicanaleb) 10 11
Solo con uscita audio analogicac) 7 8
Monitor TV
Con ingresso video componented) 8 o 11
Solo con ingresso video composito 13
Sintonizzatore satellitare
Con uscita audio digitalea) 7 8
Solo con uscita audio analogicac) 7 8
Lettore Super Audio CD/CD
Con uscita audio digitalea) 9
Con uscita audio multicanaleb) 10
Solo con uscita audio analogicac) 12
Piastra MD/a cassette
Solo con uscita audio analogicac) 12
Decodificatore multicanale 10
Videoregistratore, videocamera, console per videogiochi e cos 13
via
a)
Modello con una presa DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, ecc.
b)
Modello con prese MULTI CH OUTPUT, ecc. Questo collegamento viene utilizzato per emettere tramite il
presente ricevitore l audio decodificato mediante il decodificatore multicanale interno del componente.
c)
Modello dotato solo di prese AUDIO OUT L/R, ecc.
d)
Modello dotato di prese di ingresso video componente (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
continua
5IT
Operazioni preliminari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 6 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Cavi necessari
Gli schemi di collegamento nelle pagine successive presumono l uso dei seguenti cavi di collegamento
opzionali (da A a G) (non in dotazione).
A Cavo audio E Cavo digitale coassiale
Bianca (sinistro)
Rossa (destro)
F Cavo audio monofonico
B Cavo audio/video
Nera
Gialla (video)
Suggerimento
Bianca (sinistro/
audio)
Il cavo audio A pu essere separato in due cavi audio
Rossa (destro/
monofonici F.
audio)
G Cavo video componente
C Cavo video
(ad eccezione dei modelli con codici area
Gialla
CEL, CEK)
D Cavo digitale ottico
Verde
Blu
Rossa
Note
" Prima di eseguire qualsiasi collegamento, spegnere tutti i componenti.
" Per evitare ronzii e disturbi, assicurarsi di eseguire collegamenti saldi.
" Per il collegamento di un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al colore
alle prese appropriate sui componenti: gialla (video) a giallo; bianca (sinistro, audio) a bianco; rossa (destro, audio)
a rosso.
" Per il collegamento di cavi digitali ottici, inserire le spine dei cavi ben diritte fino a che scattano in posizione.
" Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
6IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 7 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
.
1a: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita
audio digitale
Collegamento di un lettore DVD, televisore o un sintonizzatore
satellitare
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A G), vedere pagina 6.
1 Collegare le prese audio.
Lettore DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT L
DIGITAL
COAXIAL
R
E A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
OUT
CENTER
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
D A
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
OUT
L
R
Sintonizzatore satellitare
Nota
inoltre possibile ascoltare l audio del televisore collegando le relative prese di uscita audio alle prese VIDEO 2
AUDIO IN del ricevitore. In tal caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa VIDEO 2 VIDEO
IN del ricevitore.
continua
7IT
Operazioni preliminari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 8 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
2 Collegare le prese video.
(ad eccezione dei modelli con codici area CEL, CEK) Nella figura seguente sono illustrate le modalitą
di collegamento di un televisore o un sintonizzatore satellitare e di un lettore DVD mediante le prese
di uscita COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Se il collegamento del televisore viene
effettuato mediante prese di ingresso video componente, la qualitą video risulta di livello superiore.
Sintonizzatore satellitare Monitor TV
OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT
VIDEO COMPONENT VIDEO COMPONENT
PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y
C G C G
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
CG
OUTPUT OUTPUT
VIDEO COMPONENT
PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y
Lettore DVD
Nota
Con il presente ricevitore, non Ł possibile convertire i segnali video standard in segnali video componente (o
viceversa).
8IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 9 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Collegamento di un lettore Super Audio CD/CD
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A G), vedere pagina 6.
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
OUT
CENTER
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
DA
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL LINE
OUT
L
R
Lettore Super Audio
CD/CD
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con frequenze di campionamento da 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz e
96 kHz.
Nota
Se un Super Audio CD viene riprodotto mediante il lettore Super Audio CD collegandolo alla presa SA-CD/CD
OPTICAL IN del ricevitore, l audio non verrą emesso. Collegare alle prese di ingresso analogico (prese SA-CD/CD
IN). Fare riferimento al manuale delle istruzioni in dotazione con il lettore Super Audio CD.
9IT
Operazioni preliminari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 10 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
1b: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita
multicanale
1 Collegare le prese audio.
Se il lettore DVD o Super Audio CD Ł dotato di prese di uscita multicanale, Ł possibile collegarlo alle
prese MULTI CH IN del presente ricevitore per ascoltare l audio multicanale. In alternativa, le prese
di ingresso multicanale possono essere utilizzate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A G), vedere pagina 6.
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
A A F F
L
CENTER
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH OUT
Lettore DVD,
lettore Super Audio CD,
decodificatore multicanale, ecc.
Suggerimento
Questo collegamento consente inoltre di ascoltare materiale con audio multicanale registrato in formati diversi da
Dolby Digital e DTS.
Nota
Se vengono eseguiti i collegamenti alle prese MULTI CH IN, Ł necessario regolare il livello dei diffusori e del
subwoofer utilizzando i comandi sul componente collegato.
10IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 11 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
2 Collegare le prese video.
(ad eccezione dei modelli con codici area CEL, CEK) Nella figura seguente sono illustrate le modalitą
di collegamento di un lettore DVD mediante le prese di uscita COMPONENT VIDEO
(Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Se il collegamento del televisore viene effettuato mediante prese di
ingresso video componente, la qualitą video risulta di livello superiore.
Lettore DVD Monitor TV
OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT
VIDEO COMPONENT VIDEO COMPONENT
PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y
C G C G
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
OUT
CENTER
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
Nota
Con il presente ricevitore, non Ł possibile convertire i segnali video standard in segnali video componente (o
viceversa).
11IT
Operazioni preliminari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 12 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
1c: Collegamento di componenti dotati solo di prese audio
analogiche
Collegamento di componenti audio
Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A G), vedere pagina 6.
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
OUT IN
A A A
OUTPUT INPUT OUTPUT
LINE LINE LINE
L L
R R
Lettore Super Audio Piastra MD/a cassette
CD/ CD
12IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 13 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Collegamento di componenti video
Collegando il televisore alla presa MONITOR VIDEO OUT, Ł possibile visualizzare il video
proveniente dall ingresso selezionato (pagina 24). Per ulteriori informazioni sui cavi necessari
(A G), vedere pagina 6.
Sintonizzatore satellitare
OUTPUT
VIDEO
OUT
Monitor TV
AUDIO
OUT
INPUT
L
VIDEO
R
B C
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
alle prese VIDEO
L L L L
L
3 IN/PORTABLE
AUDIO
OUT
CENTER
AV IN (pannello
R
anteriore)
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
OUT IN
B B B
INPUT OUTPUT
VIDEO VIDEO
IN OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Videocamera o
console per
videogiochi Videoregistratore
13IT
Operazioni preliminari
L
L
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 14 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
2: Collegamento delle antenne
Collegare l antenna a telaio AM e l antenna a filo FM in dotazione.
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
Antenna a filo FM
(in dotazione)
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
SA-CD/ DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
OUT
CENTER
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
*
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
Note
" Per evitare che vengano captati disturbi, tenere l antenna a telaio AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
" Assicurarsi di estendere completamente l antenna a filo FM.
" Una volta collegata l antenna a filo FM, mantenerla il pił orizzontale possibile.
14IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 15 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
3: Collegamento dei diffusori
Collegare i diffusori al ricevitore. Il presente ricevitore consente di utilizzare un sistema diffusori a 6.1
canali. Per ottenere il massimo dell audio surround multicanale come in un cinema, sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer
(5.1 canali).
Collegando un diffusore posteriore surround aggiuntivo (6.1 canali), Ł possibile ottenere la
riproduzione ad alta fedeltą di un software DVD registrato nel formato Surround EX (vedere
 Selezione del modo di decodifica posteriore surround a pagina 37).
Esempio di configurazione di sistema diffusori a 6.1 canali
Diffusore centrale
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore surround
(destro)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Subwoofer
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore posteriore surround
Suggerimenti
" Per collegare il sistema diffusori a 6.1 canali, collocare il diffusore posteriore surround alle spalle della posizione
di ascolto.
" Poich il subwoofer non emette segnali ad elevata direttivitą, Ł possibile collocarlo ovunque si desideri.
continua
15IT
Operazioni preliminari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 16 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione) B Cavo audio monofonico (non in
dotazione)
(+)
( )
Nera
Diffusore anteriore Diffusore anteriore Diffusore centrale Diffusore posteriore
(destro) (sinistro) surround
A A A A
SPEAKERS
FRONT B*
NT VIDEO
SURROUND BACK
R L
Y
 +
PB/CB
/B Y
R L
PR/CR
/R Y
CENTER FRONT B
MONITOR
OUT
SPEAKERS
R FRONT A L
+   +
AUDIO
OUT
R SURROUND L
SUB
SPEAKERS
WOOFER
B A A
INPUT
AUDIO
IN
E E
Subwoofer Diffusore surround Diffusore surround
(destro) (sinistro)
* Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, effettuare il collegamento ai terminali SPEAKERS
FRONT B. possibile selezionare i diffusori anteriori da utilizzare mediante l interruttore SPEAKERS (OFF/A/
B/A+B). Per ulteriori informazioni, vedere  Selezione del sistema diffusori (pagina 45).
16IT
E
e
E
e
E
e
E
e
e
e
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 17 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Esecuzione delle operazioni
4: Collegamento del cavo
di impostazione iniziali
di alimentazione CA
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzare il ricevitore attenendosi alla
seguente procedura.
Impostazione del selettore di
Questa procedura pu inoltre essere utilizzata
tensione
per riportare le impostazioni eseguite ai valori
Se il ricevitore Ł dotato di un selettore di
predefiniti in fabbrica. Per eseguire la
tensione sul pannello posteriore, controllare che
procedura, utilizzare i tasti sul ricevitore.
il selettore di tensione sia impostato sulla
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
tensione della rete elettrica locale.
Diversamente, utilizzare un cacciavite per 2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
impostare il selettore sulla posizione corretta
 PUSH e  ENTER vengono visualizzati
prima di collegare il cavo di alimentazione CA
alternativamente sul display.
alla presa di corrente.
3 Premere ENTER.
 CLEARING viene visualizzato
brevemente sul display, quindi appare
120V 220V 240V
 CLEARED .
Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
VOLTAGE SELECTOR
" Tutte le impostazioni dei menu SET UP,
LEVEL, TONE e CUSTOMIZE.
" I campi sonori memorizzati per ciascun
Collegamento del cavo di ingresso e stazione preselezionata.
alimentazione CA " Tutti i parametri del campo sonoro.
" Tutte le stazioni preselezionate.
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
" Tutti i nomi di indice per ingressi e
presa di corrente.
stazioni preselezionate.
" MASTER VOLUME  /+ viene regolato
su  VOL MIN .
R L
" L ingresso viene impostato su DVD.
b
R L
ad una presa
FRONT B
di corrente
Cavo di alimentazione CA
17IT
Operazioni preliminari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 18 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Parametri di impostazione
5: Impostazione dei
diffusori
diffusori
Le impostazioni iniziali sono sottolineate.
possibile utilizzare il menu SET UP per
x XXXX SET
impostare le dimensioni, la distanza e la (impostazione semplificata dei diffusori)
posizione dei diffusori collegati a questo
" EASY
ricevitore.
Se si desidera impostare automaticamente i
diffusori, selezionare  EASY SET .
1 Premere ?/1 per accendere il
possibile selezionare uno schema diffusori
ricevitore.
predefinito (vedere la  Guida
2 Premere pił volte MAIN MENU per
all impostazione facile allegata).
selezionare  SET UP  .
" NORM
3 Premere pił volte o per
Se si desidera regolare manualmente le
selezionare il parametro che si
impostazioni per ciascun diffusore,
desidera regolare.
selezionare  NORM SET .
Per ulteriori informazioni, vedere
x SP. PAT. X  X
 Parametri di impostazione diffusori
(schema di impostazione diffusori)
riportata di seguito.
Quando viene selezionato  EASY SET ,
Nota
selezionare lo schema di impostazione diffusori.
Alcune impostazioni dei diffusori potrebbero
Premere pił volte + o  per selezionare lo
apparire disattivate sul display. Ci significa che
schema di impostazione diffusori, quindi
sono state regolate automaticamente a causa di
premere ENTER per confermare la selezione.
altre impostazioni dei diffusori o che non Ł
Controllare lo schema diffusori usando la
possibile regolarle.
 Guida all impostazione facile allegata.
4 Premere pił volte + o  per selezionare
SW
x S.W. XXX
l impostazione desiderata.
(selezione del subwoofer)
L impostazione viene inserita
" YES
automaticamente.
Se viene collegato un subwoofer, selezionare
Nota
 YES .
Se viene selezionata l impostazione per  SP.
" NO
PAT. X  X , premere ENTER sul ricevitore.
Se non viene collegato un subwoofer,
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino al
selezionare  NO . I diffusori anteriori
completamento dell impostazione di
vengono impostati automaticamente su
tutte le voci che seguono.
 LARGE e non sarą possibile modificare
tale impostazione. In tal modo, i circuiti di
ridirezionamento dei bassi vengono attivati e
vengono emessi i segnali LFE da altri
diffusori.
" Per sfruttare appieno i circuiti di
ridirezionamento dei bassi di Dolby Digital, si
consiglia di impostare la frequenza di taglio
del subwoofer sul valore pił elevato
possibile.
18IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 19 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
L R SL SR
x XXXXX x XXXXX
(dimensioni dei diffusori anteriori) (dimensioni dei diffusori surround)
" LARGE
" LARGE
Se vengono collegati diffusori grandi in grado
Se vengono collegati diffusori grandi in grado
di riprodurre efficacemente le frequenze dei
di riprodurre efficacemente le frequenze dei
bassi, selezionare  LARGE . Normalmente,
bassi, selezionare  LARGE . Normalmente,
selezionare  LARGE . Tuttavia, impostando
selezionare  LARGE .
i diffusori anteriori su  SMALL , non Ł
" SMALL
possibile impostare i diffusori surround su
Se l audio risulta distorto, o se si nota una
 LARGE .
carenza di effetti surround durante l uso
" SMALL
dell audio surround multicanale, selezionare
Se l audio risulta distorto, o se si nota una
 SMALL per attivare i circuiti di
carenza di effetti surround durante l uso
ridirezionamento dei bassi ed emettere le
dell audio surround multicanale, selezionare
frequenze dei bassi del canale anteriore dal
 SMALL per attivare i circuiti di
subwoofer. Se i diffusori anteriori vengono
ridirezionamento dei bassi ed emettere le
impostati su  SMALL , anche i diffusori
frequenze dei bassi del canale surround dal
centrale, surround e posteriore surround
subwoofer o da altri diffusori  LARGE .
vengono automaticamente impostati su
" NO
 SMALL (a meno che non siano stati
Se non vengono collegati diffusori surround,
precedentemente impostati su  NO ).
selezionare  NO .c)
C
x XXXXX
SB
x XXX
(dimensioni del diffusore centrale)
(selezione del diffusore posteriore
" LARGE
surround)
Se viene collegato un diffusore grande in
" YES
grado di riprodurre efficacemente le
Se viene collegato un diffusore posteriore
frequenze dei bassi, selezionare  LARGE .
surround, selezionare  YES .
Normalmente, selezionare  LARGE .
" NO
Tuttavia, impostando i diffusori anteriori su
Se non viene collegato un diffusore posteriore
 SMALL , non Ł possibile impostare il
surround, selezionare  NO .
diffusore centrale su  LARGE .
" SMALL
Se l audio risulta distorto, o se si nota una
carenza di effetti surround durante l uso
dell audio surround multicanale, selezionare
 SMALL per attivare i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emettere le
frequenze dei bassi del canale centrale dai
diffusori anteriori (se sono impostati su
 LARGE ) o dal subwoofer.a)
" NO
Se non viene collegato un diffusore centrale,
selezionare  NO . L audio del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.b)
continua
19IT
Operazioni preliminari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 20 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Suggerimenti C
x DIST. X.X m
" a)  c) corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro (distanza del diffusore centrale)
Logic
Impostazione iniziale: 3.0 m
a) NORMAL
Consente di impostare la distanza dalla posizione di
b) PHANTOM
ascolto al diffusore centrale. La distanza del diffusore
c) 3 STEREO centrale deve essere impostata da una distanza uguale
alla distanza dei diffusori anteriori (A) ad una distanza
" Le impostazioni  LARGE e  SMALL per ciascun
diffusore consentono di stabilire se il processore 1,5 metri pił vicina alla posizione di ascolto (B).
sonoro interno debba tagliare il segnale dei bassi da
SL SR
x DIST. X.X m
quel canale. Se i bassi vengono tagliati da un canale,
(distanza dei diffusori surround)
i circuiti di ridirezionamento dei bassi inviano le
Impostazione iniziale: 3.0 m
frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o
Consente di impostare la distanza dalla posizione di
altri diffusori  LARGE .
ascolto ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
Tuttavia, poich l audio dei bassi Ł caratterizzato da
surround deve essere impostata da una distanza uguale
una determinata direttivitą, Ł meglio non tagliarli, se
alla distanza dei diffusori anteriori (A) ad una distanza
possibile. Di conseguenza, anche se vengono
4,5 metri pił vicina alla posizione di ascolto (C).
utilizzati diffusori piccoli, Ł possibile impostarli su
 LARGE se si desidera emettere le frequenze dei Se entrambi i diffusori surround non sono collocati alla
bassi da quel diffusore. D altro canto, se viene stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
utilizzato un diffusore grande, ma non si desidera che distanza del diffusore pił vicino.
le frequenze dei bassi vengano emesse da quel
SB
x DIST. X.X m
diffusore, impostarlo su  SMALL .
(distanza del diffusore posteriore
Se il livello audio globale Ł inferiore rispetto alle
surround)
proprie preferenze, impostare tutti i diffusori su
Impostazione iniziale: 3.0 m
 LARGE . Se i bassi risultano insufficienti, Ł
possibile utilizzare il parametro BASS del menu Consente di impostare la distanza tra la posizione di
TONE per potenziarne il livello. Per effettuare la ascolto e il diffusore posteriore surround. La distanza
regolazione dei bassi, vedere pagina 41. del diffusore posteriore surround deve essere compresa
tra un minimo pari alla distanza dei diffusori anteriori
L R
x DIST. X.X m
(A) e un massimo pari a 4,5 metri in direzione della
(distanza dei diffusori anteriori)
posizione di ascolto (D).
Impostazione iniziale: 3.0 m
Consente di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto ai diffusori anteriori (A). possibile effettuare
la regolazione da 1,0 metri a 7,0 metri in passi di 0,1
metri.
Se entrambi i diffusori anteriori non sono collocati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza del diffusore pił vicino.
B
A A
30 30
100-120 100-120
CC
D
20IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 21 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Suggerimento SL SR
x XXXX/XX
Il ricevitore consente di inserire la posizione dei (posizione dei diffusori surround)*
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non Ł
Consente di specificare la posizione dei diffusori
possibile impostare il diffusore centrale su una distanza
surround per un adeguata applicazione degli effetti
maggiore rispetto a quella dei diffusori anteriori.
surround nei modi Cinema Studio EX (pagina 35).
Inoltre, non Ł possibile collocare il diffusore centrale a
una distanza in direzione della posizione di ascolto che
superi di 1,5 metri quella dei diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati su una distanza maggiore rispetto a
120
100
quella dei diffusori anteriori e non possono essere
impostati pił di 4,5 metri pił vicini.
Ci Ł dovuto al fatto che un posizionamento improprio
dei diffusori non consente di ottenere un audio
A
surround di buona qualitą.
B B
Si noti che impostando una distanza diffusori minore di
quella reale si avrą un ritardo nell emissione dell audio
da quei diffusori. In altre parole, il diffusore sembrerą
essere pił lontano.
Ad esempio, impostando la distanza del diffusore
centrale 1-2 metri pił vicina rispetto alla posizione
effettiva del diffusore, si otterrą la sensazione alquanto
D D
realistica di trovarsi  all interno dello schermo. Se
non Ł possibile ottenere un audio surround
60
C C
soddisfacente in quanto i diffusori surround sono
30
troppo vicini, impostando una distanza diffusori
surround pił vicina (minore) di quella reale viene
creato uno stadio sonoro pił ampio.
Regolando questi parametri durante l ascolto " SIDE/LO
dell audio, Ł spesso possibile ottenere un audio Selezionare se la posizione dei diffusori surround
surround migliore. Si consiglia vivamente di effettuare corrisponde alle sezioni A e C.
la regolazione in questo modo.
" SIDE/HI
Selezionare se la posizione dei diffusori surround
corrisponde alle sezioni A e D.
" BEHD/LO
Selezionare se la posizione dei diffusori surround
corrisponde alle sezioni B e C.
" BEHD/HI
Selezionare se la posizione dei diffusori surround
corrisponde alle sezioni B e D.
* Questa voce di impostazione non Ł disponible se il
parametro delle dimensioni dei diffusori surround Ł
impostato su  NO .
continua
21IT
Operazioni preliminari
A
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 22 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Suggerimento
Il parametro relativo alla posizione dei diffusori
6: Regolazione dei livelli e
surround Ł stato studiato specificatamente per
l implementazione dei modi Cinema Studio EX.
del bilanciamento dei
Negli altri campi sonori infatti, la posizione dei
diffusori
diffusori non Ł un aspetto altrettanto importante. Tali
campi sonori sono stati pensati immaginando che i
 TEST TONE
diffusori surround vengano collocati alle spalle della
posizione di ascolto e garantiscono un risultato valido
Regolare i livelli e il bilanciamento dei diffusori
anche nel caso in cui i diffusori vengano installati con
un angolazione ampia. Tuttavia, se i diffusori si ascoltando il segnale di prova dalla posizione di
trovano eccessivamente vicini alla posizione di
ascolto. Per questa operazione, utilizzare il
ascolto, sia a destra, sia a sinistra, gli effetti surround
telecomando.
perdono in nitidezza, a meno che non vengano
Suggerimento
impostate le voci  SIDE/LO o  SIDE/HI .
Il ricevitore impiega un segnale di prova con una
D altra parte, ciascun ambiente di ascolto dispone di
frequenza incentrata su 800 Hz.
caratteristiche variabili diverse, quale il riflesso delle
pareti; per ottenere risultati migliori, Ł possibile
1 Premere ?/1 per accendere il
utilizzare la funzione  BEHD/HI nel caso in cui i
ricevitore.
diffusori si trovino al di sopra della posizione di
2 Premere TEST TONE.
ascolto, anche se prossimi ai lati destro e sinistro della
stessa.
 T. TONE appare sul display e il segnale
Pertanto, bench sembri contraddire quanto spiegato in
di prova viene emesso da ciascun diffusore
precedenza, si consiglia di riprodurre software a
in sequenza.
codifica multicanale e di selezionare un impostazione
Anteriore (sinistro) t Centrale t
in grado di ampliare il senso spaziale, al fine di creare
Anteriore (destro) t Surround (destro) t
uno spazio uniforme tra l audio surround proveniente
Posteriore surround t Surround (sinistro)
dai diffusori surround e l audio proveniente dai
t Subwoofer
diffusori anteriori. In caso di dubbio, selezionare
 BEHD/LO o  BEHD/HI , quindi, per ottenere un
3 Regolare i livelli e il bilanciamento dei
bilanciamento ottimale, fare riferimento al parametro
diffusori utilizzando il menu LEVEL in
della distanza dei diffusori e alle regolazioni del livello
modo che il livello del segnale di prova
dei diffusori.
sembri uguale da tutti i diffusori.
x SP > XXX Hz
Per ulteriori informazioni sulle
(Frequenza di transizione dei diffusori)*
impostazioni del menu LEVEL, vedere
Impostazione iniziale: 100 Hz
pagina 40.
Consente di regolare la frequenza di transizione dei
Suggerimenti
bassi dei diffusori nel menu SET UP. possibile
" Per regolare il livello di tutti i diffusori
regolare la frequenza di transizione dei bassi su un
contemporaneamente, premere MASTER VOL
valore compreso tra 40 Hz e 160 Hz in 9 incrementi.
+/ sul telecomando o girare MASTER
VOLUME  /+ sul ricevitore.
* Questa voce di impostazione Ł disponibile solo se
" I valori regolati vengono indicati sul display
almeno un diffusore Ł impostato su  SMALL e il
durante la regolazione.
relativo segmento corrispondente lampeggia nel
display.
4 Premere di nuovo TEST TONE dopo la
regolazione.
Il segnale di prova viene disattivato.
22IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 23 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Note
" Il segnale di prova non pu essere utilizzato se Ł
attivata la funzione MULTI CH IN.
" Sebbene le regolazioni possano essere eseguite
anche dal pannello anteriore mediante il menu
LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il
ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL),
si consiglia di eseguire il procedimento di cui sopra e
di regolare i livelli dei diffusori dalla posizione di
ascolto utilizzando il telecomando.
23IT
Operazioni preliminari
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 24 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Per utilizzare le cuffie
Collegare le cuffie alla presa PHONES.
Funzionamento dell amplificatore
" Quando le cuffie sono collegate, l audio
emesso dai diffusori viene disattivato
Selezione del componente
automaticamente, mentre  SP A e  SP B
non si accendono sul display.
1 Premere i tasti di selezione per
" Con le cuffie collegate, solo i campi sonori
selezionare l ingresso.
indicati di seguito risultano disponibili
Per selezionare Premere
(pagina 36).
Videoregistratore VIDEO 1
 HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
Sintonizzatore satellitare VIDEO 2
 HP MULTI (HEADPHONE MULTI)
Videocamera o console per VIDEO 3
 HP THEA (HEADPHONE THEATER)
videogiochi
Lettore DVD DVD
Piastra MD o a cassette MD/TAPE
Lettore Super Audio CD SA-CD/CD
o CD
Sintonizzatore incorporato FM
(FM)
Sintonizzatore incorporato AM
(AM)
L ingresso selezionato appare sul display.
2 Accendere il componente e avviare la
riproduzione.
Nota
Se viene selezionato un componente video,
impostare l ingresso video del televisore in modo
che corrisponda al componente selezionato.
3 Ruotare MASTER VOLUME  /+ per
regolare il volume.
Nota
Per evitare di danneggiare i diffusori, assicurarsi
di ridurre al minimo il volume prima di spegnere
il ricevitore.
Per disattivare l audio
Premere MUTING sul telecomando.
La funzione di disattivazione dell audio viene
annullata nei seguenti casi.
" Se viene premuto di nuovo MUTING sul
telecomando.
" Se viene spento l apparecchio.
" Se viene aumentato il volume.
24IT
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 25 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Ascolto dell audio Ascolto della radio FM/AM
multicanale
possibile ascoltare trasmissioni FM e AM con
il sintonizzatore incorporato. Prima
 MULTI CH IN
dell operazione, assicurarsi di avere collegato le
antenne FM e AM al ricevitore (vedere
possibile selezionare l audio direttamente dai
pagina 14).
componenti collegati alle prese MULTI CH IN.
Questa funzione consente di ascoltare ingressi
Suggerimento
analogici di alta qualitą come DVD o Super
La scala di sintonia differisce a seconda del codice
Audio CD. Se Ł stato selezionato MULTI CH area, come indicato nella seguente tabella. Per ulteriori
informazioni sui codici area, vedere pagina 3.
IN, non Ł possibile attivare il tono e il campo
sonoro.
Codice area FM AM
Premere MULTI CH IN.
U, CA 100 kHz 10 kHz*
Premere di nuovo per disattivare la funzione
CEL, CEK, TW, KR, AU 50 kHz 9 kHz
MULTI CH IN.
E2/E3 50 kHz 9 kHz*
AR 50 kHz 10 kHz
Se l indicatore MULTI
* La scala di sintonia AM pu essere modificata
CHANNEL DECODING si
(vedere pagina 57).
illumina
L indicatore MULTI CHANNEL DECODING
Sintonia automatica
si illumina quando il ricevitore sta
Se non si conosce la frequenza della stazione
decodificando sorgenti multicanale.
desiderata, Ł possibile fare scorrere sul
Tuttavia, tale indicatore non si illumina se viene
ricevitore tutte le stazioni disponibili nell area.
selezionato il modo 2CH STEREO.
1 Premere FM o AM per selezionare la
banda FM o AM.
Viene sintonizzata l ultima stazione
ricevuta.
2 Premere TUNING + o TUNING  .
Premere TUNING + per scorrere dalla
frequenza pił bassa a quella pił alta;
premere TUNING  per scorrere dalla
frequenza pił alta a quella pił bassa.
Ogni volta che viene ricevuta una stazione,
il ricevitore interrompe la ricerca.
Suggerimento
Se  STEREO lampeggia sul display e la ricezione
stereofonica FM Ł di scarsa qualitą, premere FM
MODE per passare alla ricezione monofonica
(MONO). Sebbene non sia possibile utilizzare l effetto
stereofonico, l audio risulta meno distorto. Per tornare
al modo stereofonico, premere di nuovo FM MODE.
continua
25IT
Funzionamento dell amplificatore
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 26 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Sintonia diretta
Memorizzazione
possibile inserire direttamente la frequenza di
automatica delle stazioni
una stazione desiderata utilizzando il
telecomando.
FM
1 Premere pił volte TUNER per
 AUTOBETICAL
selezionare la banda FM o AM.
Viene sintonizzata l ultima stazione
(solo modelli con codice area CEL,
ricevuta.
CEK)
Questa funzione consente di memorizzare fino a
Suggerimento
30 stazioni FM e FM RDS in ordine alfabetico
inoltre possibile utilizzare il tasto FM o AM sul
ricevitore. evitando la presenza delle stesse stazioni.
Inoltre, tale funzione permette di memorizzare
2 Premere D.TUNING.
solo le stazioni dotate di segnale pił chiaro.
3 Per inserire la frequenza, premere i
Se si desidera memorizzare le stazioni FM o AM
tasti numerici.
una per una, vedere  Preselezione delle stazioni
Esempio 1: FM 102.50 MHz
radio (pagina 27).
Premere 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Per eseguire la procedura, utilizzare i tasti sul
ricevitore.
Esempio 2: AM 1 350 kHz
Premere 1 b 3 b 5 b 0
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
Non Ł necessario inserire l ultimo  0 se la
2 Tenere premuto MEMORY e premere
scala di sintonia Ł impostata su 10 kHz.
?/1 per riaccendere il ricevitore.
Se Ł stata sintonizzata una stazione AM,
 AUTO-BETICAL SELECT appare sul
regolare l orientamento dell antenna a
display e il ricevitore scorre e memorizza
telaio AM per ottenere una ricezione
tutte le stazioni FM e FM RDS nell area di
ottimale.
trasmissione.
Se non Ł possibile sintonizzare la
Per le stazioni RDS, il sintonizzatore
controlla innanzitutto le stazioni che
stazione e i numeri inseriti
trasmettono lo stesso programma, quindi
lampeggiano
memorizza solo quella con il segnale pił
Verificare di avere inserito la frequenza corretta.
chiaro. Le stazioni RDS selezionate
Diversamente, ripetere i punti 2 e 3. Se i numeri
vengono ordinate alfabeticamente in base al
inseriti continuano a lampeggiare, significa che
relativo nome di servizio programma,
la frequenza non Ł utilizzata in quell area.
quindi ad esse viene assegnato un codice di
preselezione a due caratteri. Per ulteriori
informazioni sul servizio RDS, vedere
pagina 28.
Alle stazioni FM normali vengono
assegnati codici di preselezione di 2
caratteri e tali stazioni vengono
memorizzate dopo le stazioni RDS.
Al completamento,  FINISH appare
momentaneamente sul display e il
ricevitore torna al funzionamento normale.
26IT
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 27 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Note
" Durante l operazione di selezione in ordine
Preselezione delle
alfabetico, non premere alcun tasto sul ricevitore o
sul telecomando in dotazione, ad eccezione di ?/1.
stazioni radio
" Se si passa in un altra area, ripetere tale procedura
per memorizzare le stazioni della nuova area.
possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM
" Per ulteriori informazioni sulla sintonia delle stazioni
o AM. Quindi, Ł possibile sintonizzare in modo
memorizzate, vedere  Sintonia delle stazioni
semplice le stazioni ascoltate pił di frequente.
preselezionate (pagina 28).
" Se l antenna viene spostata in seguito alla
memorizzazione delle stazioni mediante tale
Preselezione delle stazioni
procedura, Ł possibile che le impostazioni
radio
memorizzate non risultino pił valide. In tal caso,
ripetere la procedura per memorizzare di nuovo le
1 Premere FM o AM per selezionare la
stazioni.
banda FM o AM.
Viene sintonizzata l ultima stazione
ricevuta.
2 Sintonizzare la stazione che si
desidera preselezionare utilizzando la
sintonia automatica (pagina 25) o la
sintonia diretta (pagina 26).
3 Premere MEMORY.
 MEMORY appare sul display per alcuni
secondi. Eseguire i punti 4 e 5 prima che
l indicazione scompaia.
4 Premere pił volte PRESET TUNING + o
PRESET TUNING  per selezionare un
numero di preselezione della stazione.
Ad ogni pressione del tasto, Ł possibile
selezionare il numero di una stazione
preselezionata come segue:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Se  MEMORY scompare prima che venga
selezionato il numero di preselezione,
cominciare di nuovo dal punto 3.
Suggerimento
inoltre possibile utilizzare il telecomando per
selezionare un numero di preselezione. Premere
pił volte SHIFT per selezionare una pagina di
memoria (A, B o C), quindi selezionare il numero
di preselezione mediante i tasti numerici.
continua
27IT
Funzionamento dell amplificatore
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 28 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
5 Premere di nuovo MEMORY.
La stazione viene memorizzata in Uso del sistema dati radio
corrispondenza del numero di preselezione
(RDS)
selezionato.
Se l indicazione  MEMORY scompare
(solo modelli con codice area CEL,
prima che venga premuto MEMORY,
CEK)
cominciare di nuovo dal punto 3.
Il presente ricevitore consente inoltre di
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per
utilizzare il servizio RDS (Radio Data System,
preselezionare un altra stazione.
sistema dati radio), mediante il quale le stazioni
radio inviano informazioni supplementari
insieme al normale segnale di programma.
Sintonia delle stazioni
inoltre possibile visualizzare informazioni RDS.
preselezionate
Note
1 Premere FM o AM per selezionare la
" Il servizio RDS Ł utilizzabile solo per le stazioni FM.
banda FM o AM.
" Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS
Viene sintonizzata l ultima stazione
e non tutte forniscono gli stessi tipi di servizio. Se
ricevuta.
non si conoscono i servizi RDS della propria area,
rivolgersi alle emittenti locali per ulteriori
2 Premere pił volte PRESET TUNING + o
informazioni.
PRESET TUNING  per selezionare la
stazione preselezionata desiderata.
Ricezione di trasmissioni RDS
Ad ogni pressione del tasto, Ł possibile
selezionare la stazione preselezionata come
sufficiente selezionare una stazione della
segue:
banda FM utilizzando la sintonia
automatica (pagina 25), la sintonia diretta
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
(pagina 26) o la sintonia preselezionata
(pagina 28).
tC0y...yC2yC1T
Quando si sintonizza una stazione che fornisce
Uso del telecomando servizi RDS l indicatore RDS si illumina e il
nome di servizio programma appare sul display.
1 Premere pił volte TUNER per selezionare la
Nota
banda FM o AM.
possibile che il servizio RDS non funzioni
2 Premere pił volte PRESET + o PRESET 
correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette
per selezionare la stazione preselezionata
correttamente il segnale RDS o se il segnale Ł debole.
desiderata.
Per selezionare direttamente la
stazione preselezionata
Premere i tasti numerici del telecomando.
La stazione preselezionata con il numero
selezionato nella pagina di memoria attuale
viene sintonizzata. Premere pił volte SHIFT sul
telecomando per cambiare la pagina di memoria.
28IT
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 29 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Indicazione del Descrizione
Visualizzazione di
tipo di
programma
informazioni RDS
VARIED Altri tipi di programma quali
Durante la ricezione di una stazione RDS,
interviste a persone celebri, giochi
premere pił volte DISPLAY.
a quiz e commedie
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
POP M Programmi di musica popolare
RDS sul display cambiano ciclicamente come
ROCK M Programmi di musica rock
segue:
EASY M Musica leggera
Nome servizio programma t Frequenza t
LIGHT M Musica strumentale, vocale e
Indicazione del tipo di programmaa) t
corale
Indicazione testo radiob) t Indicazione ora
CLASSICS Esecuzioni di grandi orchestre,
corrente (sistema delle 24 ore) t Campo
musica da camera, opera, ecc.
sonoro attualmente applicato
a)
OTHER M Musica che non rientra in alcuna
Tipo di programma in fase di trasmissione (vedere
delle categorie elencate, quali il
pagina 29).
b) Rhythm & Blues e il Reggae
Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
WEATHER Bollettini meteorologici
Note
FINANCE Rapporti su quotazioni di borsa e
" Se viene trasmesso un annuncio di emergenza da
commercio, ecc.
parte delle autoritą,  ALARM lampeggia sul
CHILDREN Programmi per bambini
display.
" I messaggi composti da oltre 9 caratteri vengono fatti
SOCIAL Programmi su problemi sociali
scorrere sul display.
RELIGION Programmi di contenuto religioso
" Se una stazione non fornisce un determinato servizio
PHONE IN Programmi in cui membri del
RDS,  NO XXXX (ad esempio,  NO TEXT )
pubblico esprimono le loro
appare sul display.
opinioni per telefono o in un
dialogo pubblico
Descrizione dei tipi di TRAVEL Programmi sui viaggi. Non per
bollettini reperibili con TP/TA
programma
LEISURE Programmi su attivitą ricreative
Indicazione del Descrizione
quali giardinaggio, pesca, cucina,
tipo di
ecc.
programma
JAZZ Programmi di jazz
NEWS Notiziari
COUNTRY Programmi di musica country
AFFAIRS Programmi per la diffusione delle
NATION M Programmi di musica popolare del
notizie di attualitą
paese o della regione
INFO Programmi che offrono
OLDIES Programmi di vecchi successi
informazioni su una vasta gamma
di argomenti, tra cui problemi dei FOLK M Programmi di musica folk
consumatori e consigli medici
DOCUMENT Dossier di investigazione
SPORT Programmi di sport
NONE Qualsiasi programma non definito
EDUCATE Programmi educativi, quali nella presente tabella
programmi di  fai da te e
programmi di consigli
DRAMA Radiodrammi e storie a puntate
CULTURE Programmi di cultura nazionale o
regionale, quali relativi a lingua e
problemi sociali
SCIENCE Programmi sulle scienze naturali e
la tecnologia
29IT
Funzionamento dell amplificatore
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 30 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Cambiamento della
visualizzazione
Cambiamento delle
informazioni sul display
possibile controllare il campo sonoro ecc.
modificando le informazioni sul display.
Premere pił volte DISPLAY.
Ad ogni pressione di DISPLAY, l indicazione
cambia ciclicamente come segue:
Nome di indice dell ingresso* t Ingresso
selezionato t Campo sonoro attualmente
applicato
Se Ł selezionato il sintonizzatore
Nome servizio programma** o nome stazione
preselezionata* t Frequenza t Indicazione
del tipo di programma** t Indicazione testo
radio** t Indicazione ora corrente (sistema
delle 24 ore)** t Campo sonoro attualmente
applicato
* Il nome di indice appare solo se Ł stato assegnato
all ingresso o alla stazione preselezionata
(pagina 44). Il nome di indice non appare se sono
stati inseriti solo spazi vuoti o se corrisponde al
nome dell ingresso.
** Solo durante la ricezione RDS. (solo modelli con
codice area CEL, CEK. Vedere pagina 29.)
Regolazione della luminositą
del display
Premere pił volte DIMMER.
La luminositą del display cambia in 3 modi.
30IT
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 31 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Indicazioni sul display
1 2 3 4 5 6 7
LFE SP A ;DIGITAL EX ;PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 RDS
SW MEMORY
SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE STEREO MONO
L C R
SL S SR
qs qa q; 9 8
SB
qd
A SW: si illumina se l impostazione selezionata F DTS-ES 96/24:  DTS si illumina se
per il subwoofer Ł  YES (pagina 18) e il vengono immessi segnali DTS.  DTS-ES si
segnale audio viene emesso dalla presa SUB illumina se vengono immessi segnali DTS-ES.
WOOFER.  DTS 96/24 si illumina se il ricevitore sta
decodificando segnali DTS 96 kHz a 24 bit.
B LFE: si illumina se il disco in fase di
Nota
riproduzione contiene il canale LFE (effetto
bassa frequenza) e viene riprodotto l audio del Se viene riprodotto un disco in formato DTS,
assicurarsi di avere eseguito i collegamenti
segnale del canale LFE.
digitali e che INPUT MODE non sia impostato su
C SP A/SP B: si illumina in base al sistema
 ANALOG (pagina 39).
diffusori utilizzato (A o B). Si spegne se
G NEO:6: si illumina se Ł stata selezionata la
l uscita diffusori viene disattivata o vengono
decodifica nel modo DTS Neo:6 Cinema/
collegate le cuffie.
Music.
D ; DIGITAL EX:  ; DIGITAL si illumina
H Indicatori del sintonizzatore: si
se il ricevitore sta decodificando segnali
illuminano se il ricevitore viene utilizzato per
registrati nel formato Dolby Digital.
la sintonizzazione di stazioni radio, ecc. Per le
 ; DIGITAL EX si illumina se il ricevitore
operazioni del sintonizzatore, vedere le pagine
sta decodificando segnali registrati nel
25 29.
formato Dolby Digital EX.
Nota
E ; PRO LOGIC IIx:  ; PRO LOGIC si
L indicazione  RDS viene visualizzata solo per
illumina se il ricevitore applica l elaborazione
i modelli con codice area CEL, CEK.
Pro Logic a segnali a 2 canali per emettere i
segnali dei canali centrale e surround.
I D.RANGE: si illumina se Ł attivata la
 ; PRO LOGIC II si illumina se Ł attivo il
compressione della gamma dinamica
decodificatore Pro Logic II Movie/Music/
(pagina 40).
Game.  ; PRO LOGIC IIx si illumina se Ł
J COAX: si illumina se il segnale sorgente Ł un
attivo il decodificatore Pro Logic IIx Movie/
segnale digitale in ingresso al terminale
Music/Game. Tuttavia, tali indicatori non si
COAXIAL.
illuminano se entrambi i diffusori centrale e
surround vengono impostati su  NO e viene
K OPT: si illumina se il segnale sorgente Ł un
selezionato un campo sonoro utilizzando il
segnale digitale in ingresso al terminale
tasto A.F.D.
OPTICAL.
Nota
L SLEEP: si illumina se il timer di spegnimento
La tecnologia di decodifica Dolby Pro Logic IIx
Ł attivato.
non funziona per i segnali in formato DTS o per i
segnali con frequenza di campionamento
superiore a 48 kHz.
continua
31IT
Funzionamento dell amplificatore
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 32 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
M Indicatori di canali di riproduzione: le
lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase
di riproduzione. I riquadri attorno alle lettere
variano ad indicare il modo in cui il ricevitore
smista l audio sorgente (in base alle
impostazioni diffusori).
L (anteriore sinistro), R (anteriore destro), C
(centrale (monofonico)), SL (surround
sinistro), SR (surround destro), S (surround
(monofonico o le componenti surround
ottenute con elaborazione Pro Logic)), SB
(posteriore surround (componenti posteriori
surround ottenuti dalla decodifica a 6.1
canali))
Esempio:
Formato di registrazione (anteriori/surround): 3/2
Canale di emissione: se il parametro relativo alle
dimensioni dei diffusori surround Ł impostato su
 NO
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
L C R
SL SR
32IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 33 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Ascolto dell audio ad alta
Ascolto dell audio surround
fedeltą
Uso dei soli diffusori
 AUTO FORMAT DIRECT
anteriori
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di selezionare il modo di decodifica desiderato
In questo modo, il ricevitore emette l audio solo
per l audio.
dai diffusori anteriori sinistro/destro e non dal
subwoofer.
Modo A.F.D. Modo di decodifica
(display)
A.F.D. AUTO Come codificato
Ascolto di fonti a 2 canali
(A.F.D. AUTO)
stereo (2CH STEREO)
PRO LOGIC Dolby Pro Logic
(DOLBY PL)
Le fonti stereo normali a 2 canali ignorano
PRO LOGIC II MOVIE Dolby Pro Logic II
completamente l elaborazione dei campi sonori
(PLII MV)
e i formati surround multicanale vengono
PRO LOGIC II MUSIC
smistati in 2 canali.
(PLII MS)
Premere 2CH.
PRO LOGIC II GAME
 2CH ST. appare sul display e il ricevitore
(PLII GM)
passa al modo 2CH STEREO.
PRO LOGIC IIx MOVIE Dolby Pro Logic IIx
(PLIIX MV)
Nota
Nel modo 2CH STEREO, l audio non viene emesso PRO LOGIC IIx MUSIC
dal subwoofer. Per ascoltare fonti stereo a 2 canali (PLIIX MS)
utilizzando i diffusori anteriori sinistro/destro e il
PRO LOGIC IIx GAME
subwoofer, selezionare il modo A.F.D.
(PLIIX GM)
Neo:6 Cinema DTS Neo:6
(NEO6 CIN)
Neo:6 Music
(NEO6 MUS)
MULTI STEREO
(MULTI ST.)
continua
33IT
Ascolto dell audio surround
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 34 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC)
Decodifica automatica del
Esegue la decodifica Dolby Pro Logic II Music. Questa
segnale audio in ingresso
impostazione Ł ideale per fonti stereo normali come i
CD.
In questo modo, il ricevitore individua
x PLII GM (PRO LOGIC II GAME)
automaticamente il tipo di segnale audio in
Esegue la decodifica Dolby Pro Logic II Game. Questa
ingresso (Dolby Digital, DTS, stereo normale a
impostazione Ł ideale per i videogiochi.
2 canali, ecc.) e, se necessario, esegue la
decodifica appropriata. Tramite questo modo,
x PLIIX MV (PRO LOGIC IIx MOVIE)
l audio risulta cos come Ł stato registrato/
Esegue la decodifica Dolby Pro Logic IIx Movie.
codificato, senza l aggiunta di alcun effetto
Questa impostazione consente di espandere Dolby Pro
surround. Tuttavia, se non sono presenti segnali
Logic II Movie o Dolby Digital 5.1 in 6.1 canali
a bassa frequenza (Dolby Digital LFE, ecc.),
separati per film.
viene generato un segnale a bassa frequenza per
x PLIIX MS (PRO LOGIC IIx MUSIC)
l emissione tramite il subwoofer.
Esegue la decodifica Dolby Pro Logic IIx Music.
Premere pił volte A.F.D. per selezionare
Questa impostazione consente di smistare gli effetti
 A.F.D. AUTO .  posteriori tra tutti i diffusori surround.
Il ricevitore individua automaticamente il tipo di
x PLIIX GM (PRO LOGIC IIx GAME)
segnale audio in ingresso e, se necessario,
Esegue la decodifica Dolby Pro Logic IIx Game.
esegue la decodifica appropriata.
Questa impostazione consente di ottenere il massimo
impatto dai segnali degli effetti speciali tramite i
diffusori surround.
Ascolto dell audio stereo in
Nota
multicanale (modo di
La tecnologia di decodifica Dolby Pro Logic IIx non
decodifica a 2 canali)
funziona per i segnali in formato DTS o per i segnali
con frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
Questo modo consente di specificare il tipo di
decodifica per fonti audio a 2 canali. Il presente
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
ricevitore Ł in grado di riprodurre l audio a 2
Consente di eseguire la decodifica nel modo DTS
canali in 5 canali tramite Dolby Pro Logic II, in
Neo:6 Cinema.
6 canali tramite Dolby Pro Logic IIx, in 6 canali
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
tramite DTS Neo:6 o in 4 canali tramite Dolby
Pro Logic. Tuttavia, le fonti DTS 2CH non Consente di eseguire la decodifica nel modo DTS
vengono decodificate da DTS Neo:6, ma Neo:6 Music. Questa impostazione risulta ideale per
normali fonti stereo quali i CD.
trasmesse attraverso 2 canali.
x MULTI ST. (MULTI STEREO)
Premere pił volte A.F.D. per selezionare il
modo di decodifica a 2 canali.
Consente di trasmettere i segnali sinistro/destro a 2
canali da tutti i diffusori. A seconda delle impostazioni
Il tipo di decodifica selezionato appare sul
dei diffusori, Ł possibile che l audio non venga emesso
display.
dai diffusori.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
Se viene collegato un subwoofer
Esegue la decodifica Dolby Pro Logic. La fonte
registrata a 2 canali viene decodificata in 4.1 canali. Se il segnale audio Ł di tipo stereo a 2 canali o se
il segnale sorgente non include un segnale LFE,
x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE)
il ricevitore genera un segnale a bassa frequenza
Consente di effettuare la decodifica Dolby Pro Logic II
per l emissione tramite il subwoofer. Tuttavia, il
Movie. Questa impostazione Ł ideale per film a
segnale a bassa frequenza non viene generato
codifica Dolby Surround. Inoltre, mediante tale modo
per  NEO6 CIN o  NEO6 MUS se tutti i
l audio pu essere riprodotto in 5.1 canali durante la
diffusori sono impostati su  LARGE .
visione di film doppiati o vecchi.
34IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 35 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Selezione di un campo Questo campo sonoro consente di riprodurre le
caratteristiche audio dello studio di montaggio di Sony
sonoro
Pictures Entertainment. Questo modo Ł ideale per la
visione di musical o altri film con musica d orchestra
nella colonna sonora.
possibile ottenere l audio surround selezionando
uno dei campi sonori preprogrammati del
Informazioni sui modi CINEMA
ricevitore. Tali campi sonori consentono di
STUDIO EX
ottenere, a casa propria, lo stesso audio eccitante e
potente di un cinema o di una sala concerti. I modi CINEMA STUDIO EX sono adatti per la
visione di DVD di film, ecc. con effetti surround
multicanale e consentono di riprodurre a casa
Selezione di un campo sonoro
propria le caratteristiche audio degli studi di
per i film
doppiaggio di Sony Pictures Entertainment.
I modi CINEMA STUDIO EX sono composti
Premere pił volte MOVIE per selezionare il
dai tre elementi seguenti.
campo sonoro desiderato.
" Virtual Multi Dimension
Il campo sonoro selezionato appare sul display.
Crea 5 coppie di diffusori virtuali da una sola
Campo sonoro Display
coppia di diffusori surround reali.
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A
" Screen Depth Matching
CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B
Crea la sensazione che l audio provenga
CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C dall interno dello schermo, come nei cinema.
" Cinema Studio Reverberation
Informazioni su DCS (Digital
Riproduce il tipo di riverberi che si hanno nei
Cinema Sound)
cinema.
I campi sonori contrassegnati da DCS
I modi CINEMA STUDIO EX integrano questi
impiegano la tecnologia DCS.
tre elementi contemporaneamente.
DCS Ł il nome concettuale della tecnologia
Note
surround per cinema in casa sviluppata da Sony.
" possibile che gli effetti forniti dai diffusori virtuali
DCS impiega la tecnologia DSP (processore
causino un aumento dei disturbi nel segnale di
segnale digitale) per riprodurre le caratteristiche
riproduzione.
audio di un vero studio cinematografico di
" Durante l ascolto con campi sonori che impiegano i
Hollywood.
diffusori virtuali, non Ł possibile udire alcun suono
Quando viene utilizzato in casa, DCS crea un
emesso direttamente dai diffusori surround.
potente effetto cinema che imita la
combinazione artistica di audio e azione prevista
dal regista del film.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Questo campo sonoro consente di riprodurre le
caratteristiche audio dello studio di produzione
cinematografica  Cary Grant Theater di Sony
Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard,
adatto per la visione di qualsiasi tipo di film.
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Questo campo sonoro consente di riprodurre le
caratteristiche audio dello studio di produzione
cinematografica  Kim Novak Theater di Sony
Pictures Entertainment. Questo modo Ł ideale per la
visione di film di fantascienza o di azione ricchi di
effetti sonori.
continua
35IT
Ascolto dell audio surround
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 36 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Suggerimenti
Selezione di un campo sonoro
" Il ricevitore consente di applicare il campo sonoro
selezionato per ultimo alla sorgente di programma,
per la musica
se questa Ł stata selezionata (Sound Field Link). Ad
Premere pił volte MUSIC per selezionare il
esempio, se per l ingresso SA-CD/CD viene
campo sonoro desiderato.
selezionato HALL, quindi si passa ad un altro
ingresso e infine si torna a SA-CD/CD, HALL verrą
Il campo sonoro selezionato appare sul display.
di nuovo applicato automaticamente.
Campo sonoro Display
" possibile identificare il formato di codifica di
materiale DVD, ecc. osservando il marchio sulla
HALL HALL
confezione.
JAZZ CLUB JAZZ
 : dischi Dolby Digital
LIVE CONCERT CONCERT
 : programmi a codifica Dolby
Surround
x HALL
 : programmi a codifica DTS Digital
Consente di riprodurre l acustica di una sala da
Surround
concerti classica.
Note
x JAZZ (JAZZ CLUB)
" I campi sonori non funzionano per i segnali con una
Consente di riprodurre l acustica di un jazz club.
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
x CONCERT (LIVE CONCERT) " Se viene selezionato uno dei seguenti campi sonori,
dal subwoofer non viene emesso alcun suono se tutti
Consente di riprodurre l acustica di un locale da 300
i diffusori sono impostati su  LARGE nel menu
posti.
SET UP. Tuttavia, il subwoofer emette l audio se il
Con le cuffie collegate
segnale di ingresso digitale contiene segnali LFE
(effetto bassa frequenza) oppure se i diffusori
possibile selezionare solo i campi sonori
anteriori, centrale o surround sono impostati su
indicati di seguito.
 SMALL .
x HP 2CH (HEADPHONE 2CH)  HALL
Consente di trasmettere l audio in 2 canali (stereo). Le  JAZZ CLUB
sorgenti stereo a 2 canali standard ignorano  LIVE CONCERT
l elaborazione del campo sonoro e i formati surround
multicanale vengono smistati in 2 canali.
x HP MULTI (HEADPHONE MULTI)
Consente di emettere il segnale analogico anteriore
dalle prese MULTI CH IN.
x HP THEA (HEADPHONE THEATER)
DCS
Consente di riprodurre l acustica di un teatro quando si
utilizzano le cuffie.
Nota
Se quando Ł attivo un campo sonoro vengono utilizzate
le cuffie, il sistema passa automaticamente a
HEADPHONE 2CH se il campo sonoro in uso Ł stato
selezionato mediante il tasto 2CH o A.F.D. Passa
invece a HEADPHONE THEATER se il campo
sonoro in uso Ł stato selezionato mediante il tasto
MOVIE o MUSIC.
Per disattivare l effetto surround
Premere 2CH per selezionare  2CH ST. oppure
premere pił volte A.F.D. per selezionare
 A.F.D. AUTO .
36IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 37 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Selezione del modo di
decodifica posteriore
surround
 SURR BACK DECODING
Questa funzione consente di selezionare il modo
di decodifica dei segnali posteriori surround del
flusso di ingresso multicanale.
Mediante la decodifica del segnale posteriore
surround del software DVD (e cos via)
registrato nel formato Dolby Digital EX,
DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 e cos via,
Ł possibile riprodurre l audio surround
effettivamente ricercato dal regista.
Premere pił volte SURR BACK DECODING
per selezionare il modo di decodifica
posteriore surround.
 SB XXXX viene visualizzato nel display.
Per ulteriori informazioni, vedere Modalitą di
selezione del modo di decodifica posteriore
surround a pagina 38.
Suggerimento
possibile selezionare il modo di decodifica posteriore
surround mediante  SB XXXX nel menu
CUSTOMIZE (pagina 42).
Nota
possibile selezionare il modo di decodifica posteriore
surround solo se Ł stato selezionato il modo A.F.D., ad
eccezione del modo Dolby Pro Logic IIx (pagina 33).
continua
37IT
Ascolto dell audio surround
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 38 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Modalitą di selezione del modo di decodifica posteriore
surround
possibile selezionare il modo di decodifica posteriore surround desiderato, a seconda del flusso di
ingresso.
Se viene selezionato  SB AUTO
Se il flusso di ingresso contiene il segnale di decodifica a 6.1 canalia) per decodificare il segnale
posteriore surround, viene selezionato il decodificatore appropriato.
Flusso in ingresso Canale di uscita Decodificatore posteriore surround applicato
Dolby Digital 5.1 5.1 
Dolby Digital EXb) 6.1 Decodificatore Matrix conforme a Dolby Digital EX
DTS 5.1 5.1 
DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1 Decodificatore DTS Matrix
DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1 Decodificatore DTS Discrete
Se viene selezionato  SB ON
La decodifica del segnale posteriore surround viene eseguita mediante Dolby Digital EX
indipendentemente dal segnale di decodifica a 6.1 canalia) del flusso di ingresso. Questo decodificatore
Ł conforme a Dolby Digital EX e agisce allo stesso modo dei decodificatorie) utilizzati nei cinema.
Flusso in ingresso Canale di uscita Decodificatore posteriore surround applicato
Dolby Digital 5.1 6.1 Decodificatore Matrix conforme a Dolby Digital EX
Dolby Digital EXb) 6.1 Decodificatore Matrix conforme a Dolby Digital EX
DTS 5.1 6.1 Decodificatore Matrix conforme a Dolby Digital EX
DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1 Decodificatore Matrix conforme a Dolby Digital EX
DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1 Decodificatore Matrix conforme a Dolby Digital EX
Se viene selezionato  SB OFF
La decodifica posteriore surround non viene eseguita.
a)
Il segnale di decodifica a 6.1 canali corrisponde all informazione registrata nei software, quale un DVD.
b)
Dolby Digital DVD dotato di segnale Surround EX. Consultare la pagina Web di Dolby Corporation per
informazioni sui film Surround EX.
c)
Software codificato con un segnale ad indicare la presenza di entrambi i segnali Surround EX e a 5.1 canali.
d)
Software codificato con segnali a 5.1 canali e con un flusso di estensione per la restituzione dei segnali stessi in
6.1 canali distinti. I segnali a 6.1 canali distinti sono specifici dei DVD e non vengono utilizzati nei cinema.
e)
Questo decodificatore pu essere utilizzato per tutti i formati 6.1 (Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix 6.1,
DTS-ES Discrete 6.1).
Nota
possibile che nel modo Dolby Digital EX dal diffusore posteriore surround non venga emesso alcun suono.
Nonostante la presenza del logo sulla confezione, alcuni dischi non sono dotati del segnale Dolby Digital EX.
In tal caso, selezionare  SB ON .
38IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 39 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Commutazione del modo di
Regolazioni e impostazioni avanzate
ingresso audio per
Assegnazione dell ingresso
componenti digitali
video componente
 INPUT MODE
 COMPONENT VIDEO INPUT
possibile commutare il modo di ingresso audio
ASSIGN
per componenti dotati di prese di ingresso audio
(ad eccezione dei modelli con codici digitale.
area CEL, CEK)
1 Premere i tasti di selezione per
possibile assegnare un ingresso video
selezionare l ingresso.
componente per un altro ingresso video.
2 Premere pił volte INPUT MODE per
1 Premere pił volte MAIN MENU per
selezionare il modo di ingresso audio.
selezionare  CUSTOM  .
Il modo di ingresso audio selezionato
2 Premere pił volte o per appare sul display.
selezionare  COMP. V. A. .
Modi di ingresso audio
3 Premere ENTER.
" AUTO IN
4 Premere pił volte o per
La prioritą viene data ai segnali digitali se vi
selezionare l ingresso video
sono collegamenti sia digitali che analogici.
componente che si desidera
Se non esistono segnali digitali, vengono
assegnare.
selezionati i segnali analogici.
5 Premere pił volte + o  per selezionare " COAX IN
l ingresso che si desidera assegnare
Per specificare i segnali audio digitali in
alle prese di ingresso video
ingresso alla presa di ingresso DIGITAL
componente selezionate al punto 4.
COAXIAL.
L ingresso che Ł possibile assegnare varia
" OPT IN
per ciascun ingresso video componente. Per
Per specificare i segnali audio digitali in
ulteriori informazioni, vedere la sezione
ingresso alle prese di ingresso DIGITAL
relativa agli  Ingressi video componenti
OPTICAL.
che Ł possibile selezionare per ciascun
" ANALOG
ingresso .
Per specificare i segnali audio analogici in
6 Premere ENTER. ingresso alle prese AUDIO IN (L/R).
Note
Ingressi video componenti che Ł
" Se vengono immessi segnali con frequenza di
possibile selezionare per ciascun
campionamento superiore a 48 kHz, non Ł possibile
ingresso
attivare il tono e il campo sonoro.
Le impostazioni iniziali sono sottolineate. " possibile che alcuni modi di ingresso audio non
siano disponibili, a seconda dell ingresso. In questo
VIDEO 2
caso, non Ł possibile utilizzare l ingresso
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3
selezionato.
DVD
VIDEO 1, VIDEO 3, DVD
Nota
Non Ł possibile assegnare un ingresso video a pił di un
ingresso video componente.
39IT
Regolazioni e impostazioni avanzate
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 40 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Parametri del menu LEVEL
Personalizzazione dei
L impostazione iniziale Ł sottolineata.
L R
x BAL. L/R XX
campi sonori
(bilanciamento anteriore)
Regolando il menu LEVEL, Ł possibile Impostazione iniziale: BALANCE (0)
personalizzare i campi sonori in base alle Consente di regolare il bilanciamento tra i diffusori
anteriori sinistro e destro. possibile regolare nella
condizioni di ascolto.
gamma BAL. L (da +1 a +8), BALANCE (0), BAL. R
Nota sulle voci visualizzate
(da +1 a +8) in 17 passi.
Le voci di impostazione regolabili in ciascun menu
x CTR XXX dB
variano a seconda del campo sonoro. Alcuni parametri
(livello diffusore centrale)
di impostazione potrebbero apparire disattivati sul
display. Ci significa che il parametro selezionato non
x SUR.L. XXX dB
Ł disponibile oppure che Ł fisso e non modificabile.
(livello diffusore surround (sinistro))
x SUR.R. XXX dB
Regolazione del menu LEVEL
(livello diffusore surround (destro))
possibile regolare il bilanciamento e il livello
x SB XXX dB
di ciascun diffusore. Queste impostazioni
(livello del diffusore posteriore
vengono applicate a tutti i campi sonori ad surround)
eccezione del parametro relativo al livello
x S.W. XXX dB
dell effetto. Le impostazioni relative a tale
(livello subwoofer)
parametro vengono memorizzate singolarmente
Impostazione iniziale: 0 dB
per ciascun campo sonoro.
possibile regolare da  10 dB a +10 dB in passi di 1 dB.
1 Iniziare a riprodurre una fonte
D.RANGE
x COMP. XXX
codificata con effetti surround
(compressore gamma dinamica)
multicanale (DVD, ecc.).
Consente di comprimere la gamma dinamica della
2 Premere pił volte MAIN MENU per
colonna sonora. Tale operazione pu risultare utile se
selezionare  LEVEL  .
si desidera vedere un film a basso volume la sera tardi.
" OFF
3 Premere pił volte o per
La gamma dinamica non Ł compressa.
selezionare il parametro che si
" STD
desidera regolare.
La gamma dinamica Ł compressa come inteso
Per ulteriori informazioni, vedere
dall ingegnere di registrazione.
 Parametri del menu LEVEL riportato di
" MAX
seguito.
La gamma dinamica Ł estremamente compressa.
4 Ascoltando l audio, premere pił volte +
Suggerimento
o  per selezionare l impostazione
Il compressore della gamma dinamica consente di
desiderata.
comprimere la gamma dinamica della colonna sonora
L impostazione viene inserita
in base alle informazioni di gamma dinamica incluse
automaticamente. nel segnale Dolby Digital. Si consiglia di utilizzare
l impostazione  MAX , che comprime notevolmente
5 Ripetere i punti 3 e 4 per regolare gli
la gamma dinamica e consente di vedere i film la sera
altri parametri.
tardi a basso volume. Diversamente dai limitatori
analogici, i livelli sono predeterminati e forniscono una
compressione estremamente naturale.
Nota
La compressione della gamma dinamica Ł possibile
solo con fonti Dolby Digital.
40IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 41 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
x EFCT. XXX (livello dell effetto)
Impostazione iniziale: STD Regolazione del tono
Consente di regolare l entitą dell effetto surround su 3
livelli: MIN (effetto minimo), STD (effetto standard) e
possibile regolare la qualitą tonale (livello
MAX (effetto massimo).
bassi, acuti) dei diffusori anteriori mediante il
menu TONE.
Nota
Questo parametro Ł valido solo se viene utilizzato un
1 Iniziare a riprodurre una fonte
campo sonoro selezionato mediante i tasti MOVIE o
codificata con effetti surround
MUSIC.
multicanale (DVD, ecc.).
2 Premere pił volte MAIN MENU per
Per riportare i campi sonori
selezionare  TONE  .
alle impostazioni iniziali
3 Premere pił volte o per
selezionare il parametro che si
Per eseguire la procedura, utilizzare i tasti sul
desidera regolare.
ricevitore.
Per ulteriori informazioni, vedere
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
 Parametri del menu TONE riportato di
2 Tenere premuto 2CH e premere ?/1.
seguito.
 SF. CLR. appare sul display e tutti i
4 Durante l ascolto dell audio, premere
campi sonori vengono riportati alle
pił volte + o  per selezionare
impostazioni iniziali.
l impostazione desiderata.
L impostazione viene inserita
automaticamente.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per regolare le
altre voci.
Nota
Non Ł possibile regolare il tono se il ricevitore sta
eseguendo la decodifica dei segnali con una frequenza
di campionamento superiore a 48 kHz o se Ł stata
applicata la decodifica DTS 96/24, DTS-ES Matrix o
DTS Neo:6.
Parametri del menu TONE
x BASS XX dB
(livello dei bassi dei diffusori anteriori)
x TREB. XX dB
(livello degli acuti dei diffusori anteriori)
Impostazione iniziale: 0 dB
possibile regolare da  6 dB a +6 dB in passi di 1 dB.
41IT
Regolazioni e impostazioni avanzate
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 42 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
x SB XXXX
(modo di decodifica posteriore
Impostazioni avanzate
surround)
inoltre possibile premere SURR BACK
Uso del menu CUSTOMIZE per DECODING per impostare il modo di codifica
posteriore surround (pagina 37).
regolare il ricevitore
Per ulteriori informazioni su ciascun modo di
possibile regolare varie impostazioni del
decodifica, vedere a pagina 38.
ricevitore mediante il menu CUSTOMIZE.
" OFF
" AUTO
1 Premere pił volte MAIN MENU per
" ON
selezionare  CUSTOM  .
Nota
2 Premere pił volte o per
Questo parametro Ł valido solo nel modo A.F.D., ad
selezionare il parametro che si
eccezione del modo Dolby Pro Logic IIx (pagina 33).
desidera regolare.
x A.V.SYNC. X
Per ulteriori informazioni, vedere
(allineamento temporale)
 Parametri del menu CUSTOMIZE
" Y (Yes) (S) (Tempo di ritardo: 68 ms)
riportato di seguito.
L emissione dell audio viene ritardata in modo tale
3 Premere pił volte + o  per selezionare
che il gap tra l emissione dell audio e la riproduzione
l impostazione desiderata.
video venga ridotta al minimo.
L impostazione viene inserita
" N (No) (No) (Tempo di ritardo: 0 ms)
automaticamente.
L emissione dell audio non viene ritardata.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare le Note
altre voci.
" Questo parametro risulta utile se viene utilizzato un
monitor LCD 16:9 o al plasma oppure un televisore.
Parametri del menu CUSTOMIZE
" Questo parametro Ł valido solo se viene utilizzato un
Le impostazioni iniziali sono sottolineate. campo sonoro selezionato mediante i tasti 2CH o
A.F.D.
DTS 96/24
x 96 XXXX
" Questo parametro non Ł valido se:
(modo di decodifica DTS 96/24)
 vengono immessi segnali PCM 96 kHz,
" AUTO
DTS 96/24 o DTS 2048.
Un segnale DTS 96/24 in entrata viene trasmesso a
 sul ricevitore Ł in esecuzione la decodifica
una frequenza di campionamento pari a 96 kHz.
DTS-ES Matrix 6.1.
" OFF
 Ł selezionata la funzione MULTI CH IN.
Anche un segnale DTS 96/24 in entrata viene
trasmesso a una frequenza di campionamento pari a
48 kHz.
Note
" Questo parametro Ł valido solo nel modo A.F.D.
(pagina 34). Negli altri campi sonori, questo
parametro Ł sempre impostato su  96 OFF .
" La decodifica DTS 96/24 Ł valida solo nel modo
A.F.D. (pagina 34). Se il sistema Ł impostato su altri
campi sonori, viene utilizzata la decodifica standard
a 48 kHz.
" Anche nel caso in cui venga immesso un segnale
DTS 96/24, se nessuno dei diffusori Ł impostato su
 SMALL o se il subwoofer Ł impostato su  NO ,
viene utilizzata la decodifica standard a 48 kHz.
42IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 43 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
x DEC. XXXX x NAME IN
(prioritą di decodifica ingresso audio (assegnazione di nomi alle stazioni
digitale) preselezionate e agli ingressi)
Consente di specificare il modo di ingresso per il Consente di assegnare un nome alle stazioni
segnale digitale in ingresso alle prese DIGITAL IN. preselezionate e agli ingressi selezionati mediante i
tasti di selezione. Per ulteriori informazioni, vedere
L impostazione iniziale Ł  DEC. AUTO per VIDEO
 Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate e
2 e  DEC. PCM per DVD e SA-CD/CD.
agli ingressi a pagina 44.
" AUTO
Consente di impostare automaticamente il modo di
ingresso su DTS, Dolby Digital o PCM.
" PCM
I segnali PCM hanno la precedenza (per evitare
interruzioni quando inizia la riproduzione). L audio
viene emesso anche se vengono immessi altri
segnali. Tuttavia, se impostato su  DEC. PCM , il
presente ricevitore non Ł in grado di decodificare i
DTS-CD.
Nota
Se Ł impostato su  DEC. AUTO e l audio proveniente
dalle prese audio digitali (per CD, ecc.) viene interrotto
all inizio della riproduzione, impostare su
 DEC. PCM .
x DUAL XXX
(selezione della lingua per le
trasmissioni digitali)
Consente di selezionare la lingua che si desidera
utilizzare per l ascolto di trasmissioni digitali. Tale
funzione Ł disponibile solo per le sorgenti Dolby
Digital.
" M/S (main/sub) (principale/secondaria)
L audio della lingua principale viene emesso
attraverso il diffusore anteriore sinistro e l audio
della lingua secondaria viene emesso
contemporaneamente attraverso il diffusore anteriore
destro.
" M (main)(principale)
Viene emesso l audio della lingua principale.
" S (secondaria)
Viene emesso l audio della lingua secondaria.
" M+S (main+sub) (principale+secondaria)
Viene emesso contemporaneamente l audio di
entrambe le lingue, principale e secondaria.
x COMP. V. A.
(assegnazione ingresso video
componente)
(ad eccezione dei modelli con codici area
CEL, CEK)
Consente di assegnare l ingresso video componente ad
un altro ingresso video. Per ulteriori informazioni,
vedere la sezione  Assegnazione dell ingresso video
componente a pagina 39.
43IT
Regolazioni e impostazioni avanzate
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT070TH_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 44 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Suggerimenti
" possibile selezionare il tipo di carattere come
Altre operazioni segue, premendo pił volte + o  .
Lettere (maiuscole) t Numerit Simboli
" Per inserire uno spazio vuoto, premere pił volte
Assegnazione di nomi alle
+ o  finch sul display non appare uno spazio
stazioni preselezionate e vuoto.
" In caso di errore, premere pił volte < o > finch
agli ingressi
il carattere che si desidera modificare non
lampeggia, quindi premere pił volte + o  per
possibile inserire un nome composto da un selezionare il carattere corretto.
massimo di 8 caratteri da assegnare alle stazioni
6 Premere ENTER per memorizzare il
preselezionate e agli ingressi selezionati
nome di indice.
utilizzando i tasti di selezione, e visualizzarlo sul
Nota (solo modelli con codice area CEL,
display del ricevitore. Per eseguire la procedura,
CEK)
utilizzare i tasti sul ricevitore.
Quando ad una stazione RDS viene assegnato un nome
e si sintonizza la stazione, al posto del nome immesso
1 Per assegnare un nome di
appare il nome del servizio programma. Non Ł
indice ad una stazione
possibile cambiare un nome di servizio programma. Il
preselezionata
nome immesso viene sovrascritto dal nome di servizio
programma.
Premere FM o AM per selezionare la
banda FM o AM, quindi sintonizzare la
stazione preselezionata per cui si
desidera creare un nome di indice
(pagina 28).
Per assegnare un nome di
indice ad un ingresso
Premere il tasto di selezione per
selezionare l ingresso per il quale si
desidera creare un nome di indice.
2 Premere pił volte MAIN MENU per
selezionare  CUSTOM  .
3 Premere pił volte o per
selezionare  NAME IN .
4 Premere ENTER.
Il cursore lampeggia ed Ł possibile
selezionare un carattere.
5 Utilizzare o e + o  per creare un
nome di indice.
Premere pił volte + o  per selezionare un
carattere, quindi premere > per spostare il
cursore sulla posizione successiva.
44IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT070TH_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 45 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Uso del timer di Selezione del sistema
spegnimento diffusori
possibile impostare il ricevitore in modo che si possibile selezionare il sistema diffusori
spenga automaticamente allo scadere di un anteriore che si desidera utilizzare.
intervallo di tempo specificato. Per questa
Premere pił volte SPEAKERS (OFF/A/B/
operazione, utilizzare il telecomando.
A+B) per selezionare il sistema diffusori
anteriore da utilizzare.
Con l apparecchio acceso, premere pił
volte SLEEP.
Il sistema diffusori anteriore selezionato appare
Ad ogni pressione di SLEEP, la visualizzazione sul display. Per disattivare l emissione dai
cambia ciclicamente come segue: diffusori, premere pił volte SPEAKERS (OFF/
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t A/B/A+B) fino a che le indicazioni  SP A e
OFF  SP B si spengono.
Durante l uso del timer di spegnimento,
Sistema diffusori
 SLEEP si illumina sul display.
" SP A
Suggerimento
Diffusori collegati ai terminali SPEAKERS
Per controllare il tempo rimanente prima che il
FRONT A.
ricevitore si spenga, premere SLEEP. Il tempo
" SP B
rimanente appare sul display. Premendo di nuovo
Diffusori collegati ai terminali SPEAKERS
SLEEP, il timer di spegnimento viene annullato.
FRONT B.
" SP A e SP B
Diffusori collegati ad entrambi i terminali
SPEAKERS FRONT A e B (collegamento
parallelo).
45IT
Altre operazioni
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT070TH_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 46 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Registrazione su
Registrazione
videocassetta
Prima di cominciare, assicurarsi di avere
Mediante il ricevitore, Ł possibile registrare da
collegato correttamente tutti i componenti.
un videoregistratore, televisore o lettore DVD.
Durante il montaggio di un nastro video, Ł
inoltre possibile aggiungere audio da varie fonti.
Registrazione su
Se necessario, consultare le istruzioni per l uso
audiocassetta o MiniDisc
del videoregistratore o lettore DVD.
Mediante il ricevitore, Ł possibile effettuare
1 Selezionare la fonte di programma da
registrazioni su audiocassetta o MiniDisc. Se
registrare.
necessario, consultare le istruzioni per l uso
2 Preparare il componente per la
della piastra a cassette o della piastra MD.
riproduzione.
1 Selezionare il componente da
Ad esempio, inserire la videocassetta che si
registrare.
desidera registrare nel videoregistratore.
2 Preparare il componente per la
3 Inserire una videocassetta vuota nel
riproduzione.
videoregistratore (VIDEO 1) per la
Ad esempio, inserire un CD nel lettore CD.
registrazione.
3 Inserire un nastro o un MD vuoti nella
4 Avviare la registrazione sul
piastra di registrazione e regolare il
videoregistratore per la registrazione,
livello di registrazione, se necessario.
quindi avviare la riproduzione della
videocassetta o del DVD che si
4 Avviare la registrazione sulla piastra di
desidera registrare.
registrazione, quindi avviare la
riproduzione sul componente di
Suggerimento
riproduzione.
Durante la copia da una videocassetta o un DVD, Ł
possibile registrare l audio da qualsiasi fonte audio su
Note
videocassetta. Individuare il punto da cui si desidera
" Le regolazioni dell audio non influenzano il segnale
avviare la registrazione da un altra fonte audio,
emesso dalle prese MD/TAPE OUT .
selezionare la fonte di programma, quindi avviare la
" I segnali audio analogici dell ingresso corrente
riproduzione. L audio della fonte viene registrato sulla
vengono emessi dalle prese MD/TAPE OUT.
pista audio della videocassetta al posto dell audio del
" I segnali in ingresso alle prese MULTI CH IN non
supporto originale. Per tornare alla registrazione audio
vengono emessi dalle prese MD/TAPE OUT anche
del supporto originale, selezionare di nuovo la fonte
se Ł stato selezionato MULTI CH IN. Vengono
video.
emessi i segnali audio analogici dell ingresso
corrente o di quello utilizzato precedentemente. Note
" Non Ł possibile registrare un segnale audio digitale
utilizzando un componente collegato alle prese
analogiche VIDEO 1 AUDIO OUT .
" Assicurarsi di eseguire sia il collegamento digitale
che quello analogico agli ingressi VIDEO 2 e DVD.
La registrazione analogica non Ł possibile se
vengono effettuati solo collegamenti digitali.
" I segnali audio analogici dell ingresso corrente
vengono emessi dalle prese VIDEO 1 AUDIO OUT .
" I segnali in ingresso alle prese MULTI CH IN non
vengono emessi dalle prese VIDEO 1 AUDIO OUT
anche se Ł stato selezionato MULTI CH IN.
Vengono emessi i segnali audio analogici
dell ingresso corrente o di quello utilizzato
precedentemente.
46IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 47 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Operazioni mediante il telecomando RM-AAU001
Per controllare i componenti del sistema, Ł
possibile utilizzare il telecomando
Descrizione dei tasti del
RM-AAU001.
telecomando
Prima di utilizzare il
eg 1
TV ?/1
TV/VIDEO TEST AV
?/1
SLEEP TONE ?/1
ef
telecomando
2
ed
SYSTEM STANDBY
3
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
es
4
Inserimento delle pile nel
ea
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER MAIN MENU 5
telecomando
e;
6
Inserire pile R6 (formato AA) nel comparto pile wl
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
7
con i poli + e  orientati correttamente. Durante
wk 8
DUAL MONO
l uso del telecomando, puntarlo verso il sensore
1 2 3 9
dei comandi a distanza sul ricevitore.
FM MODE
MPX
*wj 4 5 6
q;
AUDIO
D.TUNING
ANT
7 8 9
qa
SUBTITLE
>10 MEMORY SHIFT
wh - 0/10 ENTER JUMP qs
CLEAR D.SKIP ANGLE
TOP MENU/ AV qd
GUIDE MENU MUTING
qf
F
TV VOL
MASTER VOL
ENTER
wg G g
qg*
f
RETURN/EXIT DISPLAY
Suggerimento
qh
TV CH  c STEP C TV CH +
PRESET  REPLAY ADVANCE PRESET +
In condizioni di impiego normali, le pile durano circa
. < >
wf qj
6 mesi. Quando il telecomando non Ł pił in grado di
TUNING  TUNING +
controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre
m H M
wd qk
nuove.
TV ql*
X x
Note ws
w;
" Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente
wa
caldi o umidi.
" Non utilizzare una combinazione di pile vecchie e
nuove.
" Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce diretta del sole o di impianti di illuminazione in
quanto si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
" Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
periodo prolungato, estrarre le pile onde evitare
possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e
corrosione.
* Il tasto MASTER VOL +, il tasto numerico 5 e il
tasto H dispongono di un punto tattile. Utilizzare
quest ultimo come riferimento durante l uso del
ricevitore e di altri componenti audio/video.
continua
47IT
Operazioni mediante il telecomando RM-AAU001
<
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 48 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Le seguenti tabelle mostrano le impostazioni per
Tasto del Controlla Funzione
ciascun tasto. telecomando
DUAL Ricevitore Per selezionare la
Tasto del Controlla Funzione
MONO 9 lingua desiderata
telecomando
durante la trasmissione
A.F.D. wl Ricevitore Per selezionare il
digitale.
modo di decodifica
per l audio. DVD 4 Ricevitore Per vedere le
immagini del DVD.
ANGLE qs Lettore DVD Per selezionare
ENTER qd Televisore/ Dopo avere
l angolo di
visualizzazione o videoregistratore/ selezionato un canale,
modificare gli angoli. sintonizzatore disco o brano con i
satellitare tasti numerici,
ANT qa Videoregistratore/ Per selezionare il
premere questo tasto
sintonizzatore segnale in uscita dal
per inserire il valore.
satellitare terminale antenna:
segnale del televisore ENTER wg Ricevitore/ Per inserire la
videoregistratore/ selezione.
o programma del
videoregistratore. sintonizzatore
satellitare/
AUDIO q; Sintonizzatore Per modificare
lettore CD
satellitare/ l audio impostandolo
lettore DVD/
lettore DVD su Multiplex,
piastra MD
Bilingual o Multi
channel TV Sound. FM MODE Ricevitore Per selezionare la
q; ricezione stereo o
AV MENU Videoregistratore/ Consente di
monofonica FM.
wg sintonizzatore visualizzare il menu.
satellitare/ JUMP qs Sintonizzatore Consente di alternare
lettore DVD satellitare tra il canale precedente
e quello corrente.
AV ?/1 1 Videoregistratore/ Per accendere o
MAIN Ricevitore Per selezionare il
sintonizzatore spegnere i
satellitare/ componenti audio e MENU 6 menu del ricevitore.
lettore CD/ video.
MASTER Ricevitore/ Per regolare il volume
lettore DVD/
VOL +/ qg televisore principale del
piastra MD
ricevitore.
CLEAR Sintonizzatore Per annullare in caso
MD/TAPE Ricevitore Per ascoltare un
wh satellitare/ di errore nella
e; MiniDisc o
lettore DVD pressione dei tasti
un audiocassetta.
numerici o per tornare
MEMORY Ricevitore Per memorizzare le
al modo di
qd stazioni radio
riproduzione continua
MOVIE 7 Ricevitore Per selezionare i
e cos via.
campi sonori
DISPLAY Ricevitore/ Per selezionare le
preprogrammati per
wg videoregistratore/ informazioni
film.
sintonizzatore visualizzate sullo
MPX q; Videoregistratore Per selezionare la
satellitare/ schermo del
lingua principale/
lettore CD televisore.
secondaria.
lettore DVD/
piastra MD MUSIC 8 Ricevitore Per selezionare i
campi sonori
D.SKIP qd Lettore CD/ Per ignorare i dischi
preimpostati durante
lettore DVD (solo cambia dischi
l ascolto di musica.
multidisco).
MUTING Ricevitore Per disattivare l audio
D.TUNING Ricevitore Per passare al modo
qf proveniente dal
qa di sintonia diretta.
ricevitore.
48IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 49 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Tasto del Controlla Funzione Tasto del Controlla Funzione
telecomando telecomando
PRESET  /+ Ricevitore Consente di TV ws Televisore Per guardare i
wf qj selezionare le stazioni programmi televisivi.
preselezionate.
TV CH  /+ Televisore Per selezionare i
wf qj canali preselezionati
Televisore/ Per selezionare il
videoregistratore/ canale preselezionato. del televisore.
sintonizzatore
TV/VIDEO Televisore Per selezionare il
satellitare
ef segnale in ingresso:
ingresso televisore o
RETURN/ Lettore DVD Per tornare al menu
EXIT wg precedente. ingresso video.
Sintonizzatore Per uscire dal menu. TV VOL Televisore Per regolare il volume
satellitare +/ qg del televisore.
SA-CD/CD Ricevitore Per ascoltare Super TV ?/1 Televisore Per attivare o
2 disattivare il
ea Audio CD o CD.
televisore.
SHIFT qs Ricevitore Per selezionare una
pagina di memoria VIDEO 1 Ricevitore Per vedere le
per la preselezione di es immagini del
videoregistratore
stazioni radio o la
sintonizzazione di (modo VTR 3).
stazioni
VIDEO 2 Ricevitore Per vedere le
preselezionate.
ed immagini del
videoregistratore
SLEEP ef Ricevitore Per attivare la
funzione di (modo VTR 1).
spegnimento
VIDEO 3 Ricevitore Per vedere le
automatico e
3 immagini del
impostare la durata
videoregistratore
del tempo fino allo
(modo VTR 2).
spegnimento
1-9 e 0/10 Ricevitore Utilizzare con il tasto
automatico del
wj SHIFT per
ricevitore.
preselezionare le
SUBTITLE Lettore DVD Per cambiare i
stazioni radio o
qz sottotitoli.
sintonizzarsi sulle
SYSTEM Ricevitore/ Per spegnere il stazioni
STANDBY televisore/ ricevitore e altri preselezionate e con il
tasto D.TUNING per
(premere videoregistratore/ componenti audio/
AV ?/1 1 sintonizzatore video Sony. la sintonia diretta.
e ?/1 2 satellitare/
Lettore CD/ Per selezionare i
contempora- lettore CD/
lettore DVD/ numeri di brano.
neamente) lettore DVD/
piastra MD 0/10 consente di
piastra MD
selezionare il brano
TEST Ricevitore Per emettere il 10.
TONE eg segnale di prova.
Televisore/ Per selezionare i
videoregistratore/ numeri di canale.
TOP MENU/ Lettore DVD Per visualizzare il
GUIDE wg titolo DVD. sintonizzatore
satellitare
Sintonizzatore Per visualizzare il
satellitare menu guida. 2CH wk Ricevitore Per selezionare il
modo 2CH STEREO.
TUNER Ricevitore Per ascoltare
5 programmi radio.
TUNING  /+ Ricevitore Per ricercare le
wd qk stazioni radio.
continua
49IT
Operazioni mediante il telecomando RM-AAU001
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 50 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Tasto del Controlla Funzione Tasto del Controlla Funzione
telecomando telecomando
>10 wh Videoregistratore/ Per selezionare i V/v wg Ricevitore Per selezionare una
sintonizzatore numeri di brano voce di menu.
satellitare/ superiori a 10.
B/b wg Ricevitore Per regolare o
lettore CD/
modificare le
piastra MD
impostazioni.
-/-- wh Televisore Per selezionare il
V/v/B/b Videoregistratore/ Per selezionare una
modo di
wg sintonizzatore voce del menu.
inserimento canali,
satellitare/
a una o due cifre.
lettore DVD
?/1 2 Ricevitore Per accendere o
Suggerimenti
spegnere il
" Prima di utilizzare il tasto VIDEO 3 per controllare
ricevitore.
l apparecchio audio/video, Ł necessario assegnare
c STEP C Videoregistratore/ Per ripetere la scena
una funzione a tale tasto. Per ulteriori informazioni,
<
REPLAY / lettore DVD precedente o fare
vedere la sezione  Modifica dell impostazione di
ADVANCE avanzare
fabbrica di un tasto di selezione dell ingresso a
qh rapidamente la
pagina 51.
scena corrente.
" Per attivare i tasti con le indicazioni in arancione,
./> Lettore CD/ Per ignorare i brani.
premere contemporaneamente TV e il tasto
wf qj lettore DVD/
desiderato.
piastra MD/
" Prima di utilizzare il tasto V/v/B/b per il controllo
piastra a cassette
del ricevitore, premere MAIN MENU. Per
m/M Lettore DVD Per cercare i brani
controllare altri componenti, premere il tasto di
wd qk (avanti o indietro).
immissione, quindi TOP MENU/GUIDE o AV
MENU.
Videoregistratore/ Per avanzare o
lettore CD/ retrocedere
Note
piastra MD/ rapidamente.
" Premendo i tasti di selezione dell ingresso (VIDEO
piastra a cassette
1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD), Ł possibile che il
H ql Videoregistratore/ Per avviare la
modo di ingresso del televisore non passi al
lettore CD/ riproduzione.
corrispondente modo di ingresso desiderato. In tal
lettore DVD/
caso, premere il tasto TV/VIDEO per passare al
piastra MD/
modo di ingresso del televisore.
piastra a cassette
" Alcune funzioni illustrate nella presente sezione
X wa Videoregistratore/ Per effettuare una
potrebbero non essere disponibili a seconda del
lettore CD/ pausa durante la
modello.
lettore DVD/ riproduzione o la
" La spiegazione precedente Ł stata riportata a fini
piastra MD/ registrazione.
puramente esemplificativi. A seconda
piastra a Consente inoltre di
dell apparecchio, le operazioni descritte potrebbe
cassette avviare la
non essere possibili o funzionare in modo diverso
registrazione con
rispetto a quanto riportato.
componenti in
modo di attesa della
registrazione.
x w; Videoregistratore/ Per arrestare la
lettore CD/ riproduzione.
lettore DVD/
piastra MD/
piastra a cassette
O wg Lettore DVD Per tornare al menu
precedente o uscire
da quello corrente.
50IT
<
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 51 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Per riportare un tasto
Modifica dell impostazione
all impostazione di fabbrica
Ripetere la procedura di cui sopra.
di fabbrica di un tasto di
Per riportare tutti i tasti di
selezione dell ingresso
selezione dell ingresso alle
impostazioni predefinite
Se le impostazioni predefinite dei tasti di
selezione dell ingresso non sono appropriate ai
Premere ?/1, TEST TONE e MASTER VOL 
componenti del sistema utilizzato, Ł possibile
contemporaneamente.
modificarle. Ad esempio, se si dispone di una
piastra a cassette e non di una piastra MD, Ł
possibile assegnare il tasto MD/TAPE alla
piastra a cassette.
1 Tenere premuto il tasto di selezione
dell ingresso per il quale si desidera
cambiare la sorgente di ingresso (ad
esempio, MD/TAPE).
2 Premere il tasto corrispondente del
componente che si desidera assegnare
al tasto di selezione dell ingresso (ad
esempio, 7  piastra a cassette).
I seguenti tasti vengono assegnati per
selezionare la sorgente di ingresso:
Per utilizzare Premere
Videoregistratore (modo di 1
comando VTR 3*)
Videoregistratore (modo di 2
comando VTR 2*)
Lettore DVD/Registratore DVD 3
(modo di comando DVD1)
Registratore DVD (modo di 4
comando DVD3)
Lettore CD 5
Piastra MD 6
Piastra a cassette B 7
Sintonizzatore (il presente 8
ricevitore)
DSS (Digital Satellite Receiver, 9
ricevitore satellitare digitale)
DCS (Digital CS Tuner, 0/10
sintonizzatore CS digitale)
BSD (Digital BS Tuner, -/--
sintonizzatore BS digitale)
*I videoregistratori Sony vengono controllati
mediante le impostazioni VTR 2 o 3, che
corrispondono rispettivamente a 8 mm e VHS.
A questo punto, Ł possibile utilizzare il tasto
MD/TAPE per controllare la piastra a
cassette.
51IT
Operazioni mediante il telecomando RM-AAU001
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 52 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Collocazione
" Collocare il ricevitore in un luogo con una
Informazioni supplementari
ventilazione adeguata per evitare accumuli di calore
e prolungare la vita utile del ricevitore stesso.
Precauzioni " Non collocare il ricevitore in prossimitą di fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce solare diretta, a
polvere eccessiva o scosse meccaniche.
Sicurezza
" Non collocare nulla che possa bloccare i fori di
Se un oggetto o una sostanza liquida penetrano nel
ventilazione e causare problemi di funzionamento
rivestimento, scollegare il ricevitore e farlo controllare
sopra il rivestimento.
da personale qualificato prima di utilizzarlo
" Se il ricevitore viene collocato su superfici trattate
ulteriormente.
con prodotti specifici, quali cera, olio, lucidanti e
Fonti di alimentazione
cos via, prestare particolare attenzione affinch la
" Prima di utilizzare l apparecchio, controllare che la
superficie non si macchi o si scolorisca.
relativa tensione operativa sia identica a quella della
Funzionamento
rete elettrica locale. La tensione operativa Ł indicata
Prima di collegare altri componenti, assicurarsi di
sulla piastrina nella parte posteriore del ricevitore.
spegnere il ricevitore e scollegarlo dalla presa di
" L apparecchio non Ł scollegato dalla fonte di
corrente.
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che Ł
collegato ad una presa di corrente, anche se
Pulizia
l apparecchio stesso Ł stato spento.
Pulire il rivestimento, i pannelli e i comandi con un
" Se si prevede di non utilizzare il ricevitore per lungo
panno morbido leggermente inumidito con una blanda
tempo, assicurarsi di scollegarlo dalla presa di
soluzione detergente. Non utilizzare alcun tipo di
corrente. Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
spugnette o polveri abrasive, n solventi quali alcool o
afferrarne la spina e non tirare mai il cavo stesso.
benzina.
" (solo modelli con codice area U, CA)
Per motivi di sicurezza, uno dei terminali della spina
In caso di dubbi o problemi riguardanti il ricevitore,
Ł pił ampio dell altro cos da poter essere inserito
consultare il proprio rivenditore Sony.
nella presa di rete in unica direzione. Se non Ł
possibile inserire correttamente la spina nella presa,
rivolgersi al proprio rivenditore.
" Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
solo presso un centro di assistenza qualificato.
Accumulo di calore
Sebbene l apparecchio si riscaldi durante il
funzionamento, non si tratta di un problema di
funzionamento. Se il presente apparecchio viene
utilizzato ad alto volume e in modo continuo, la
temperatura della parte superiore, dei lati e del fondo
del rivestimento aumenta considerevolmente. Per
evitare ustioni, non toccare il rivestimento.
52IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 53 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Non viene emesso alcun suono da fonti
Guida alla soluzione dei analogiche a 2 canali.
" Controllare che INPUT MODE non sia impostato
problemi
su  COAX IN o  OPT IN (pagina 39).
" Verificare di non avere selezionato la funzione
Se durante l uso del ricevitore si verifica uno dei
MULTI CH IN.
seguenti problemi, utilizzare la presente guida
Non viene emesso alcun suono da fonti
alla soluzione di problemi per porvi rimedio.
digitali (dalla presa di ingresso COAXIAL o
Indipendentemente dal componente OPTICAL).
selezionato, non viene emesso alcun suono
" Controllare che INPUT MODE non sia impostato
oppure viene emesso un suono molto basso.
su  ANALOG (pagina 39). Controllare che
" Controllare che i diffusori e i componenti siano INPUT MODE non sia impostato su  COAX IN
collegati saldamente e correttamente. per le fonti dalla presa di ingresso OPTICAL e che
non sia impostato su  OPT IN per le fonti dalla
" Controllare che sia il ricevitore che tutti i
presa di ingresso COAXIAL.
componenti siano accesi.
" Verificare di non avere selezionato la funzione
" Controllare di avere selezionato il componente
MULTI CH IN.
corretto sul ricevitore.
" Controllare che il comando MASTER VOLUME
L audio di sinistra e destra risulta sbilanciato
 /+ non sia regolato su  VOL MIN .
o invertito.
" Verificare che il tasto SPEAKERS (OFF/A/B/
" Controllare che i diffusori e i componenti siano
A+B) non sia disattivato (pagina 45).
collegati correttamente e saldamente.
" Controllare che non siano collegate le cuffie.
" Regolare i parametri di bilanciamento nel menu
" Premere MUTING sul telecomando per annullare
LEVEL.
la funzione di disattivazione dell audio.
Vengono emessi forti ronzii o disturbi.
Non viene emesso alcun suono da un
" Controllare che i diffusori e i componenti siano
componente specifico.
collegati saldamente.
" Controllare che il componente sia collegato
" Controllare che i cavi di collegamento siano lontani
correttamente alle prese di ingresso audio per quel da trasformatori e motori e ad almeno 3 metri di
componente. distanza da televisori o lampade fluorescenti.
" Controllare che le spine dei cavi utilizzati per il " Allontanare gli apparecchi audio dal televisore.
collegamento siano inserite a fondo nella prese sia " Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un
panno leggermente inumidito con alcool.
sul ricevitore che sul componente.
" Controllare di avere selezionato il componente
Dai diffusori posteriori surround non viene
corretto sul ricevitore.
emesso alcun suono.
" Nonostante la presenza del logo sulla confezione,
Non viene emesso alcun suono da uno dei
alcuni dischi non sono dotati del segnale Dolby
diffusori anteriori.
Digital EX. In tal caso, selezionare  SB ON
" Collegare un paio di cuffie alla presa PHONES
(pagina 42).
per verificare che il suono venga emesso dalle
cuffie. Se dalle cuffie viene emesso un solo Il suono emesso dai diffusori centrale/
canale, il componente potrebbe non essere surround/posteriore surround Ł molto basso
collegato correttamente al ricevitore. Controllare o assente.
che le spine di tutti i cavi siano inserite
" Selezionare il modo CINEMA STUDIO EX
correttamente nelle prese sia sul ricevitore che sul
(pagina 35).
componente. Se entrambi i canali vengono emessi
" Regolare il livello del diffusore (pagina 22).
dalle cuffie, il diffusore anteriore potrebbe non
" Assicurarsi che il parametro relativo alle
essere collegato correttamente al ricevitore.
dimensioni del diffusore centrale/dei diffusori
Controllare il collegamento del diffusore anteriore
surround sia impostato su  SMALL o  LARGE
che non emette alcun suono. (pagina 19).
" Assicurarsi che il parametro di selezione dei
diffusori posteriori surround sia impostato su
 YES (pagina 19).
continua
53IT
Informazioni supplementari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 54 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Non viene emesso alcun suono dal Non Ł possibile sintonizzare le stazioni radio.
subwoofer.
" Controllare che le antenne siano collegate
" Assicurarsi di avere attivato il subwoofer. saldamente. Regolare le antenne e, se necessario,
collegare un antenna esterna.
" Verificare che il subwoofer sia collegato
correttamente e saldamente. " Il segnale della stazione Ł eccessivamente debole
(se viene utilizzata la sintonia automatica).
" Assicurarsi che il parametro relativo alla selezione
Utilizzare la sintonia diretta.
del subwoofer sia impostato su  YES
(pagina 18). " Assicurarsi di avere impostato correttamente
l intervallo di sintonia (se le stazioni AM vengono
" A seconda del campo sonoro, dal subwoofer non
sintonizzate mediante la sintonia diretta).
viene emesso alcun suono.
" Non sono state preselezionate stazioni o le
Non Ł possibile ottenere l effetto surround.
stazioni preselezionate sono state cancellate (se la
" Assicurarsi che la funzione di campo sonoro sia
sintonia viene effettuata scorrendo le stazioni
attivata (premere MOVIE o MUSIC).
preselezionate). Preselezionare le stazioni
" I campi sonori non funzionano per i segnali con una
(pagina 27).
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
" Premere pił volte DISPLAY per visualizzare la
Il sonoro multicanale di Dolby Digital o DTS frequenza nel display.
non viene riprodotto.
Il servizio RDS non funziona.*
" Controllare che il DVD, ecc. riprodotto sia
" Assicurarsi di avere sintonizzato una stazione FM
registrato nei formati Dolby Digital o DTS.
RDS.
" Durante il collegamento del lettore DVD, ecc. alle
" Selezionare una stazione FM con segnale pił
prese di ingresso digitale del presente ricevitore,
forte.
controllare l impostazione audio (impostazioni di
Le informazioni RDS desiderate non
uscita audio) del componente collegato.
appaiono.*
La registrazione non pu essere eseguita.
" Contattare la stazione radio e verificare se
" Controllare che i componenti siano collegati
effettivamente offre il servizio in questione. In
correttamente.
questo caso, il servizio potrebbe essere
" Selezionare il componente di fonte con i tasti di
temporaneamente sospeso.
selezione dell ingresso.
Sullo schermo del televisore o del monitor
La ricezione FM Ł scadente.
non appare alcuna immagine o l immagine
" Utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in
non Ł chiara.
dotazione) per collegare il ricevitore ad
" Selezionare l ingresso appropriato sul ricevitore.
un antenna FM esterna come mostrato sotto. Se il
" Regolare il televisore sul modo di ingresso
ricevitore viene collegato ad un antenna esterna,
appropriato.
eseguire il collegamento di messa a terra come
" Allontanare gli apparecchi audio dal televisore.
protezione contro i fulmini. Per evitare esplosioni
" Collegare il televisore al presente ricevitore
di gas, non collegare il filo della messa a terra ad
utilizzando lo stesso tipo di cavo di collegamento
un tubo del gas.
impiegato per collegare il ricevitore e
l apparecchio vide (pagina 8 e 11).
Antenna FM esterna
Ricevitore
* Solo modelli con codice area CEL, CEK.
ANTENNA
AM
Filo della
messa a terra
(non in
dotazione)
alla messa a terra
54IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 55 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Telecomando Se la guida alla soluzione di
problemi non Ł sufficiente a
Il telecomando non funziona.
risolvere il problema
" Puntare il telecomando in direzione del sensore
dei comandi a distanza sul ricevitore.
possibile risolvere il problema azzerando la
" Eliminare eventuali ostacoli tra il telecomando e il
memoria del ricevitore (pagina 17). Si noti
ricevitore.
tuttavia che mediante questa operazione tutte le
" Se scariche, sostituire tutte le pile del telecomando
impostazioni memorizzate verranno riportate ai
con altre nuove.
valori predefiniti e sarą quindi necessario
" Assicurarsi di selezionare l ingresso corretto sul
regolarle nuovamente sul ricevitore.
telecomando.
" Prima di utilizzare il tasto VIDEO 3 per Se il problema persiste
controllare l apparecchio audio/video, Ł
Consultare il rivenditore Sony pił vicino.
necessario assegnare una funzione a tale tasto. Per
ulteriori informazioni, vedere la sezione
Sezioni di riferimento per
 Modifica dell impostazione di fabbrica di un
l azzeramento della memoria del
tasto di selezione dell ingresso a pagina 51.
ricevitore
" Per attivare i tasti con le indicazioni in arancione,
premere contemporaneamente TV e il tasto
Per azzerare Vedere
desiderato.
Tutte le impostazioni memorizzate pagina 17
" Prima di utilizzare il tasto V/v/B/b per il controllo
I campi sonori personalizzati pagina 41
del ricevitore, premere MAIN MENU. Per
controllare altri componenti, premere il tasto di
immissione, quindi TOP MENU/GUIDE o AV
MENU.
Messaggi di errore
Se si verifica un problema di funzionamento, il
display visualizza un messaggio. L apposito
messaggio indica lo stato del ricevitore. Per la
soluzione del problema, consultare la seguente
tabella.
DEC. EROR
Viene visualizzato al momento dell immissione di
un segnale non decodificabile dal ricevitore (ad es.
DTS-CD) quando  DEC. XXXX nel menu
CUSTOMIZE Ł impostato su  DEC. PCM .
Attivare  DEC. AUTO .
PROTECT
Dai diffusori viene emessa corrente irregolare. Il
ricevitore si spegne automaticamente dopo alcuni
secondi. Controllare il collegamento dei diffusori,
quindi riaccendere. Se il problema persiste,
consultare il proprio rivenditore Sony.
55IT
Informazioni supplementari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 56 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Modelli con codici area E2/E3, TW, AU
Uscita di potenza nominale in modo stereo
Caratteristiche tecniche
(8 ohm a 20 Hz  20 kHz, THD 0,09%)
80 W + 80 W1)
Sezione amplificatore
(8 ohm a 1 kHz, THD 0,7%)
Uscita di Potenza
100 W + 100 W1)
Modelli con codici area U, CA
(8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
Uscita di potenza nominale in modo stereo
120 W + 120W1)
(8 ohm a 20 Hz  20 kHz, THD 0,09%)
Uscita di potenza di riferimento1)
90 W + 90 W1)
(8 ohm a 20 Hz  20 kHz, THD 0,09%)
(8 ohm a 1 kHz, THD 0,7%)
FRONT2): 110 W/canale
100 W + 100 W1)
CENTER2): 110 W
(8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
SURR2): 110 W/canale
125 W + 125W1)
SURR BACK2): 110 W
Uscita di potenza di riferimento1)
(8 ohm a 1 kHz, THD 0,7%)
(8 ohm a 20 Hz  20 kHz, THD 0,09%)
FRONT2): 120 W/canale
FRONT2): 90 W/canale
CENTER2): 120 W
CENTER2): 90 W
SURR2): 120 W/canale
SURR2): 90 W/canale
SURR BACK2): 120 W
SURR BACK2): 90 W
(8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
(8 ohm a 1 kHz, THD 0,7%)
FRONT2): 150 W/canale
FRONT2): 100 W/canale
CENTER2): 150 W
CENTER2): 100 W
SURR2): 150 W/canale
SURR2): 100 W/canale
SURR BACK2): 150 W
SURR BACK2): 100 W
(8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
Modelli con codici area AR, KR
FRONT2): 125 W/canale
Uscita di potenza nominale in modo stereo
CENTER2): 125 W
(8 ohm a 20 Hz  20 kHz, THD 0,09%)
SURR2): 125 W/canale
80 W + 80 W1)
SURR BACK2): 125 W
70 W + 70 W3)
(8 ohm a 1 kHz, THD 0,7%)
Modelli con codici area CEL, CEK
100 W + 100 W1)
Uscita di potenza nominale in modo stereo
90 W + 90 W3)
(8 ohm a 20 Hz  20 kHz, THD 0,09%)
(8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
90 W + 90 W1)
120 W + 120 W1)
(8 ohm a 1 kHz, THD 0,7%)
110 W + 110 W3)
100 W + 100 W1)
Uscita di potenza di riferimento1)
(8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
(8 ohm a 20 Hz  20 kHz, THD 0,09%)
125 W + 125W1)
FRONT2): 110 W/canale
Uscita di potenza di riferimento1)
CENTER2): 110 W
(8 ohm a 20 Hz  20 kHz, THD 0,09%)
SURR2): 110 W/canale
FRONT2): 110 W/canale
SURR BACK2): 110 W
CENTER2): 110 W
(8 ohm a 1 kHz, THD 0,7%)
SURR2): 110 W/canale
FRONT2): 120 W/canale
SURR BACK2): 110 W
CENTER2): 120 W
(8 ohm a 1 kHz, THD 0,7%)
SURR2): 120 W/canale
FRONT2): 120 W/canale
SURR BACK2): 120 W
CENTER2): 120 W
(8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
SURR2): 120 W/canale
FRONT2): 150 W/canale
SURR BACK2): 120 W
CENTER2): 150 W
(8 ohm a 1 kHz, THD 10%)
SURR2): 150 W/canale
FRONT2): 150 W/canale
SURR BACK2): 150 W
CENTER2): 150 W
SURR2): 150 W/canale
SURR BACK2): 150 W
56IT
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Destra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 57 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
1) Misurato nelle seguenti condizioni: Sezione sintonizzatore FM*
Campo di sintonia 87.5  108.0 MHz
Codice area Alimentazione
Antenna Antenna a filo FM
U, CA 120 V CA, 60 Hz
Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati
CEL, CEK, AR, KR 230 V CA, 50 Hz
Frequenza intermedia 10,7 MHz
E2/E3, AU 240 V CA, 50 Hz
Sensibilitą
Mono: 18,3 dBf, 2,2 V/75 ohm
TW 110 V CA, 60 Hz
Stereo: 38,3 dBf, 22,5 V/75 ohm
Sensibilitą utilizzabile 11,2 dBf, 1 V/75 ohm
2) A seconda delle impostazioni dei campi sonori e
Rapporto segnale/rumore
della fonte, Ł possibile che l audio non venga
Mono: 76 dB
emesso.
Stereo: 70 dB
3) Misurato nelle seguenti condizioni:
Distorsione armonica a 1 kHz
Codice area Alimentazione
Mono: 0,3%
Stereo: 0,5%
AR, KR 220 V CA, 50 Hz
Separazione 45 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza 30 Hz  15 kHz,
Risposta in frequenza
+0,5/ 2 dB
MULTI CH IN, 10 Hz  70 kHz
Selettivitą 60 dB a 400 kHz
SA-CD/CD, MD/TAPE, +0,5/ 2 dB (tono e campo
DVD, VIDEO 1, 2, 3 sonoro ignorati) Sezione sintonizzatore AM*
Campo di sintonia
Ingressi (analogici)
Modelli con codici area U, CA
MULTI CH IN, Sensibilitą: 500 mV
Con scala di sintonia di 10 kHz:
SA-CD/CD, MD/TAPE, Impedenza: 50 kohm
530  1 710 kHz6)
DVD, VIDEO 1, 2, 3 Rapporto segnale
Con scala di sintonia di 9 kHz:
rumore4): 96 dB
531  1 710 kHz6)
(A, 500 mV5))
Modelli con codici area E2/E3
Con scala di sintonia di 10 kHz:
4) INPUT SHORT (tono e campo sonoro ignorati).
530  1 610 kHz6)
5) Rete pesata, livello di ingresso.
Con scala di sintonia di 9 kHz:
531  1 602 kHz6)
Ingressi (digitali)
Modelli con codici area CEL, CEK, AU, TW, KR
Con scala di sintonia di 9 kHz:
DVD (coassiale) Sensibilitą: 
531  1 602 kHz
Impedenza: 75 ohm
Modelli con codici area AR
Rapporto segnale
Con scala di sintonia di 10 kHz:
rumore: 100 dB
530  1 610 kHz
(A, 20 kHz LPF)
Antenna Antenna a telaio
VIDEO 2, SA-CD/CD Sensibilitą: 
Frequenza intermedia 450 kHz
(ottico) Impedenza: 
Sensibilitą utilizzabile 50 dB/m (a 1 000 kHz o
Rapporto segnale
999 kHz)
rumore: 100 dB
Rapporto segnale/rumore 54 dB (a 50 mV/m)
(A, 20 kHz LPF)
Distorsione armonica 0,5% (50 mV/m, 400 Hz)
Selettivitą
Uscite (analogiche)
A 9 kHz: 35 dB
MD/TAPE (OUT), Tensione: 500 mV
A 10 kHz: 40 dB
VIDEO 1 (AUDIO OUT) Impedenza: 10 kohm
SUB WOOFER Tensione: 2 V
Impedenza: 1 kohm
Tono
Livelli di guadagno ą6 dB, scatti di 1 dB
continua
57IT
Informazioni supplementari
ome file[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Sinistra
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 58 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
6) possibile modificare la scala di sintonia AM Accessori in dotazione
portandola a 9 kHz o 10 kHz. Una volta sintonizzata
Antenna a filo FM (1)
una stazione AM qualsiasi, spegnere il ricevitore.
Antenna a telaio AM (1)
Tenendo premuto PRESET TUNING + o TUNING
Telecomando RM-AAU001 (1)
+, premere ?/1. Modificando la scala di sintonia,
Pile R6 (formato AA) (2)
tutte le stazioni preselezionate vengono cancellate.
Per riportare la scala a 10 kHz (o 9 kHz), ripetere la
Per ulteriori informazioni sul codice area del
procedura.
componente in uso, vedere pagina 3.
Sezione video
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
Ingressi/Uscite
modifiche senza preavviso.
Video: 1 Vp-p, 75 ohm
COMPONENT VIDEO:
* di cui al par. 3 dell Allegato A al D.M. 25/06/85e al
(ad eccezione dei modelli con codici area CEL, CEK) par. 3 dell Allegato al D.M. 27/08/87.
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p,
75 ohm
PR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p,
75 ohm
HD Pass-trough a 80 MHz
Generali
Alimentazione
Codice area Alimentazione
U, CA 120 V CA, 60 Hz
CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz
AU 240 V CA, 50 Hz
AR, KR 220  230 V CA,
50/60 Hz
E2/E3 120/220/240 V CA,
50/60 Hz
TW 110 V CA, 50/60 Hz
Consumo energetico
Codice area Consumo energetico
U, CEL, CEK, AU, KR, 220 W
AR, E2/E3
CA 300 VA
TW 500 W
Consumo energetico (in modo di attesa)
0,2 W
Dimensioni (l/a/p) (appross.)
430 157,5 310 mm
inclusi comandi e parti
sporgenti
Peso (appross.) 8,0 kg
58IT
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right-3
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT09ADD_STR-DE598-
(3 column)
CEL.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 59 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Elenco delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento
Numero dell illustrazione
Come utilizzare questa pagina
r
Utilizzare questa pagina per individuare la posizione
DISPLAY 3 (29, 30, 54)
dei tasti citati nel testo.
RR
Nome del tasto/parte Pagina di
riferimento
Apparecchio principale
MAIN MENU 8 (18, 40, 41, 44) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 2
ORDINE ALFABETICO
(16, 45, 53)
MASTER VOLUME  /+ qh (17,
A - H 22, 24, 53) SURR BACK DECODING qf
(37)
MD/TAPE wf (24)
A.F.D. (tasto/indicatore) qa (34,
Tasti di selezione dell ingresso
MEMORY ef (26, 27)
36)
w; (24, 39, 43, 44, 54)
MOVIE (tasto/indicatore) qs (35,
AM wa (24, 25, 26, 27, 44)
TUNING  /+ e; (25, 58)
36, 54)
DIMMER 4 (30)
VIDEO 1 wk (24)
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY 3 (29, 30, 54)
(indicatore) 6 (25) VIDEO 2 wj (24)
Display 7 (31)
MULTI CH IN 9 (25) VIDEO 3 wh (24)
DVD wg (24)
MUSIC (tasto/indicatore) qd (36, VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
ENTER qg (17, 18, 44)
54) (presa) ez (13)
FM ws (24, 25, 26, 27, 44)
FM MODE es (25)
NUMERI E SIMBOLI
P - Z
I - O 2CH (tasto/indicatore) q; (33, 36,
PHONES (presa) ed (24, 53)
41)
PRESET TUNING  /+ wl (27,
INPUT MODE qj (39)
?/1 (alimentazione) 1 (17, 18,
58)
IR (ricettore) 5 (47, 55)
26, 41, 58)
SA-CD/CD wd (24)
ql (18, 40, 41, 44)
+/ qk (18, 40, 42, 44)
1 2 34 5 6 7 8 9q; qa qs qd qf qg
wk wj wh wg wf wd ws wa
ef edes ea e; wl w; ql qk qj qh
59IT
Informazioni supplementari
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT01COV_STR-DE598-
CELIX.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 60 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
Indice analitico
A P
Accessori in dotazione 58 Preselezione delle stazioni
Assegnazione di etichette. Vedere Assegnazione di procedura 27
nomi procedura di sintonia 28
Assegnazione di nomi 44
Assegnazione di nomi di indice. Vedere
R
Assegnazione di nomi
RDS 28
Azzeramento della memoria del ricevitore 17
Registrazione
su audiocassetta o MiniDisc 46
C
su videocassetta 46
Cambiamento Regolazione
visualizzazione 30 livelli e bilanciamento dei diffusori 22
Campo sonoro parametri CUSTOMIZE 42
inizializzazione 41 parametri LEVEL 40
personalizzazione 40 parametri SET UP 18
preprogrammato 35 parametri TONE 41
selezione 35
S
D
Segnale di prova 22
Diffusori Selezione
collegamento 15 campo sonoro 35 36
posizionamento 15 componente 24
regolazione dei livelli e del bilanciamento dei sistema diffusori 45
diffusori 22 Sintonia
Digital Cinema Sound 35 automatica 25
Doppiaggio.Vedere Registrazione delle stazioni preselezionate 28
diretta 26
Sintonia automatica 25
F
Sintonia diretta 26
Frequenza di transizione dei diffusori 22
T
M
Telecomando 47 51
Menu CUSTOMIZE 42
Timer di spegnimento 45
Menu LEVEL 40
Menu SET UP 18
Menu TONE 41
Monofonico doppio 43
Montaggio. Vedere Registrazione
60IT
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\01IT01COV_STR-DE598-
CELIX.fm]
01IT01COV_STR-DE598-CEL.book Page 61 Tuesday, February 22, 2005 2:19 PM
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL02REG_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 2 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem, należy chronić urządzenie
przed deszczem i wilgocią.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniaj otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem,
firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych
płynem, na przykład wazonów.
Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
na przykład w biblioteczce lub wbudowanej
szafce.
Nie wyrzucaj baterii do
zwykłych śmieci; wyrzuć je we
właściwy sposób jako śmieci
chemiczne.
Pozbycie się Zużytego Sprzętu
(Stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja
dotycząca produktu jest poprawna, zapobiega się
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
postępowania. Recykling materiałów pomoże w
ochronie naturalnych zródeł. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z naszym lokalnym biurem, ze służbami
oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
2PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL02REG_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 3 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Informacje o Instrukcji obsługi
" Instrukcje w niniejszej Instrukcji obsługi dotyczą
modelu STR-DE598. Sprawdz numer modelu w
dolnym prawym rogu panelu przedniego. W
niniejszym podręczniku do celów ilustracyjnych
użyto modelu z kodem obszaru U, chyba że w
tekście określono inaczej.
" Instrukcje w tej Instrukcji obsługi opisują
regulatory na odbiorniku. Możesz także używać
regulatorów na dostarczonym pilocie, jeżeli mają
one te same lub zbliżone nazwy, jak na
odbiorniku. Szczegółowe informacje o używaniu
pilota, zobacz str. 47 52.
Informacje o kodach obszaru
Kod obszaru niniejszego odbiornika
pokazany jest w dolnej części tylnego panelu
(zobacz rysunek poniżej).
SURROUND BACK R L
 +
R L
CENTER FRONT B
SPEAKERS
R FRONT A L
  +
R SURROUND L
EAKERS
PL
2-XXX-XXX-XX AA
Kod obszaru
Wszystkie różnice w działaniu, zależne od
kodu obszaru, są wyraznie wskazane w
tekście, na przykład:  Dotyczy wyłącznie
modeli oznaczonych kodem obszaru AA .
Niniejszy odbiornik zawiera Dolby* Digital, Pro
Logic Surround oraz DTS** Digital Surround
System.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
 Dolby ,  Pro Logic oraz symbol podwójnego
D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
**  DTS ,  DTS-ES ,  Neo:6 i  DTS 96/24 są
znakami towarowymi Digital Theater Systems,
Inc.
3PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL01COV_STR-DE598-
CELTOC.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 4 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Spis treści
Czynności wstępne Słuchanie dzwięku przestrzennego
1: Zapoznaj się ze sposobem podłączenia Korzystanie wyłącznie z głośników
elementów zestawu............................ 5 przednich .......................................... 33
1a: Podłączanie urządzeń Poprawa wierności odtwarzania
wyposażonych w cyfrowe dzwięku ............................................. 33
 AUTO FORMAT DIRECT
gniazda wyjściowe audio ............ 7
Wybieranie pola akustycznego ............. 35
1b: Podłączanie urządzeń
Wybór trybu dekodowania dzwięku
wyposażonych w wielokanałowe
przestrzennego odtwarzanego w
gniazda wyjściowe..................... 10
głośnikach tylnych ........................... 37
1c: Podłączanie urządzeń
 SURR BACK DECODING
wyposażonych wyłącznie w
analogowe gniazda audio ......... 12
Zaawansowane regulacje i
2: Podłączanie anten .............................. 14
ustawienia
3: Podłączanie głośników....................... 15
Przypisywanie składowego wejścia
4: Podłączanie przewodu
wideo ................................................. 39
zasilającego....................................... 17
 COMPONENT VIDEO
5: Konfiguracja głośników..................... 18
INPUT ASSIGN
6: Regulacja poziomów głośności i
(Nie dotyczy modeli z kodem
balansu głośników............................ 22
obszaru CEL, CEK)
 TEST TONE
Przełączanie trybu wejścia audio w
Obsługa wzmacniacza przypadku urządzeń cyfrowych ..... 39
 INPUT MODE
Wybieranie urządzenia .......................... 24
Dostosowywanie pól akustycznych...... 40
Słuchanie dzwięku wielokanałowego... 25
Ustawianie barwy dzwięku ................... 41
 MULTI CH IN
Ustawienia zaawansowane.................... 42
Słuchanie audycji radiowych w zakresie
FM/AM ............................................. 25
Inne czynności
Automatyczne programowanie stacji
Nadawanie nazw zaprogramowanym
nadawczych FM w pamięci............. 26
stacjom i wejściom ........................... 44
 AUTOBETICAL
Korzystanie z programatora
(Dotyczy wyłącznie modeli
zasypiania ......................................... 45
oznaczonych kodem obszaru
Wybieranie zestawu głośnikowego ...... 45
CEL i CEK)
Nagrywanie ............................................. 46
Programowanie stacji radiowych.......... 27
Korzystanie z systemu RDS (RDS) ..... 28
Obsługa za pomocą pilota RM-
(Dotyczy wyłącznie modeli
AAU001
oznaczonych kodem obszaru
Przed użyciem pilota.............................. 47
CEL i CEK)
Opis przycisków pilota........................... 47
Zmiana wyglądu wyświetlacza.............. 30
Zmiana fabrycznego ustawienia
Wskazniki na wyświetlaczu ................... 31
przycisku wyboru wejścia ............... 51
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności.................................. 53
Rozwiązywanie problemów .................. 54
Dane techniczne ..................................... 57
Rozmieszczenie przycisków i
numery stron z informacjami
na ich temat ...................................... 60
Indeks ...................................................... 61
4PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 5 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Czynności wstępne
1: Zapoznaj się ze sposobem podłączenia
elementów zestawu
W punktach od 1a do 1c, począwszy od str. 7, opisano sposób podłączenia urządzeń do
odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj się z tabelą  Urządzenia podłączane do zestawu , w
której podano strony z opisem sposobu podłączenia każdego urządzenia.
Po podłączeniu wszystkich urządzeń przejdz do sekcji  2: Podłączanie anten (str. 14).
Urządzenia podłączane do zestawu
Podłączane urządzenie Str.
Odtwarzacz DVD
Z cyfrowym wyjściem audioa) 7 8
Z wielokanałowym wyjściem audiob) 10 11
Wyłącznie z analogowym wyjściem audioc) 7 8
Odbiornik TV
Z gniazdami wejściowymi składowych sygnałów 8 lub 11
wideod)
Wyłącznie z wejściem zespolonego sygnału wideo 13
Tuner satelitarny
Z cyfrowym wyjściem audioa) 7 8
Wyłącznie z analogowym wyjściem audioc) 7 8
Odtwarzacz Super Audio CD/CD
Z cyfrowym wyjściem audioa) 9
Z wielokanałowym wyjściem audiob) 10
Wyłącznie z analogowym wyjściem audioc) 12
Odtwarzacz MD/magnetofon
Wyłącznie z analogowym wyjściem audioc) 12
Dekoder dzwięku wielokanałowego 10
Magnetowid, kamera, gra wideo itd. 13
a)
Model z gniazdem DIGITAL OPTICAL OUTPUT lub DIGITAL COAXIAL OUTPUT itp.
b)
Model z gniazdami MULTI CH OUTPUT itp. To złącze jest używane do przekazywania do odbiornika
sygnału audio pochodzącego z dekodera dzwięku wielokanałowego znajdującego się w podłączonym
urządzeniu składowym.
c)
Model wyposażony wyłącznie w gniazda AUDIO OUT L/R itp.
d)
Model z wejściowymi gniazdami dla składowych sygnałów wideo (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
ciąg dalszy
5PL
Czynności wstępne
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 6 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wymagane przewody
Do wykonania połączeń przedstawionych na schematach na kolejnych stronach potrzebne
będą następujące opcjonalne przewody połączeniowe (A do G) (nie należą do wyposażenia).
A Przewód audio E Cyfrowy kabel koncentryczny
Biały (lewy)
Czerwony (prawy)
F Monofoniczny przewód audio
B Przewód audio/wideo
Czarny
Żółty (wideo)
Biały (lewy
Wskazówka
kanał audio)
Przewód audio A można rozdzielić na dwa
Czerwony (prawy
monofoniczne przewody audio F.
kanał audio)
G Przewód do transmisji składowych
C Przewód wideo
sygnałów wideo
Żółty
(Nie dotyczy modeli z kodem obszaru
D Cyfrowy kabel optyczny
CEL, CEK)
Zielony
Niebieski
Czerwony
Uwagi
" Przed rozpoczęciem podłączania należy wyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń zestawu.
" Połączenia powinny być wykonane starannie, aby zapobiec występowaniu przydzwięku i szumów.
" Podłączając przewód audio/wideo, należy sprawdzić, czy kolory wtyków pasują do kolorów odpowiednich
gniazd w urządzeniach: żółty (wideo) do żółtego, biały (lewy, audio) do białego, a czerwony (prawy, audio)
do czerwonego.
" Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy włożyć wtyki przewodów prosto, aż zatrzasną się na
właściwym miejscu.
" Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani wiązać.
6PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 7 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
.
1a: Podłączanie urządzeń wyposażonych w
cyfrowe gniazda wyjściowe audio
Podłączanie odtwarzacza DVD, odbiornika TV lub tunera satelitarnego
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A G), zobacz str. 6.
1 Połącz gniazda audio.
Odtwarzacz DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT L
DIGITAL
COAXIAL
R
E A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
OUT
CENTER
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
D A
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
OUT
L
R
Tuner satelitarny
Uwaga
Dzwięku z odbiornika TV można słuchać, łącząc gniazda wyjściowe odbiornika TV z gniazdami VIDEO 2
AUDIO IN odbiornika. W takim przypadku nie należy łączyć gniazd wyjściowych wideo odbiornika TV z
gniazdami VIDEO 2 VIDEO IN odbiornika.
ciąg dalszy
7PL
Czynności wstępne
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 8 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
2 Połącz gniazda wideo.
(Nie dotyczy modeli z kodem obszaru CEL, CEK) na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączenia odbiornika TV lub tunera satelitarnego i odtwarzacza DVD do gniazd
wyjściowych COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Podłączenie odbiornika
TV wyposażonego w gniazda wejściowe składowych sygnałów wideo pozwala uzyskać wyższą
jakość obrazu.
Tuner satelitarny Odbiornik TV
OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT
VIDEO COMPONENT VIDEO COMPONENT
PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y
C G C G
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN WOOFER
CG
OUTPUT OUTPUT
VIDEO COMPONENT
PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y
Odtwarzacz DVD
Uwaga
W tym odbiorniku standardowych sygnałów wideo nie można przekształcić na składowe sygnały wideo
(ani odwrotnie).
8PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 9 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Podłączanie odtwarzacza Super Audio CD/CD
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A G), zobacz str. 6.
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
DA
DIGITAL OUTPUT
LINE
OPTICAL
OUT
L
R
Odtwarzacz
Super Audio CD/CD
Wskazówka
Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz i
96 kHz.
Uwaga
Dzwięk nie jest odtwarzany, jeśli płyta Super Audio CD jest odczytywana przez odtwarzacz Super Audio
CD podłączony do gniazda SA-CD/CD OPTICAL IN odbiornika. Należy go podłączyć do analogowych
gniazd wejściowych (gniazda SA-CD/CD IN). Należy zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną do
odtwarzacza Super Audio CD.
9PL
Czynności wstępne
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 10 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
1b: Podłączanie urządzeń wyposażonych w
wielokanałowe gniazda wyjściowe
1 Połącz gniazda audio.
Jeśli odtwarzacz DVD lub Super Audio CD jest wyposażony w wielokanałowe gniazda
wyjściowe, można go podłączyć do gniazd MULTI CH IN odbiornika w celu uzyskania dzwięku
wielokanałowego. Można również użyć wielokanałowych gniazd wejściowych do podłączenia
zewnętrznego dekodera dzwięku wielokanałowego.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A G), zobacz str. 6.
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
OUT
CENTER
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
A A F F
L
CENTER
R
SUB
FRONT SURROUND WOOFER
MULTI CH OUT
Odtwarzacz DVD, Odtwarzacz
Super Audio CD, Dekoder
dzwięku wielokanałowego itp.
Wskazówka
Połączenie takie pozwala używać również oprogramowania, które korzysta z wielokanałowego sygnału
audio zapisanego w formatach innych niż Dolby Digital i DTS.
Uwaga
W przypadku podłączenia do gniazd MULTI CH IN poziom głośników i subwoofera należy regulować za
pomocą elementów sterujących podłączonego urządzenia.
10PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 11 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
2 Połącz gniazda wideo.
(Nie dotyczy modeli z kodem obszaru CEL, CEK) na poniższej ilustracji pokazano sposób
podłączenia odtwarzacza DVD do gniazd wyjściowych COMPONENT VIDEO
(Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Podłączenie odbiornika TV wyposażonego w gniazda wejściowe
składowych sygnałów wideo pozwala uzyskać wyższą jakość obrazu.
Odtwarzacz DVD Odbiornik TV
OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT
VIDEO COMPONENT VIDEO COMPONENT
PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y PR/CR/R Y PB/CB/B Y Y
C G C G
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
OUT
CENTER
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
Uwaga
W tym odbiorniku standardowych sygnałów wideo nie można przekształcić na składowe sygnały wideo (ani
odwrotnie).
11PL
Czynności wstępne
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 12 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
1c: Podłączanie urządzeń wyposażonych
wyłącznie w analogowe gniazda audio
Podłączanie urządzeń audio
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A G), zobacz str. 6.
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
OUT IN
A A A
OUTPUT INPUT OUTPUT
LINE LINE LINE
L L
R R
Odtwarzacz Super Odtwarzacz MD/
Audio CD/CD magnetofon
12PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 13 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Podłączanie urządzeń wideo
Podłączenie odbiornika TV do gniazda MONITOR VIDEO OUT umożliwia oglądanie obrazu
wideo z wybranego wejścia (str. 24). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
wymaganych przewodów (A G), zobacz str. 6.
Tuner satelitarny
OUTPUT
VIDEO
OUT
Odbiornik TV
AUDIO
OUT
INPUT
L
VIDEO
R
B C
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
SA-CD/ DVD VIDEO 2 MONITOR
IN IN OUT
CD
IN
Do gniazd DVD
IN
VIDEO 3 COAXIAL
IN/PORTABLE L L L L
L
AUDIO
AV IN
OUT
CENTER
(Panel przedni)
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
OUT IN
B B B
INPUT OUTPUT
VIDEO VIDEO
IN OUT
AUDIO AUDIO
OUT
IN
L
R
Kamera lub gra
wideo Magnetowid
13PL
Czynności wstępne
L
L
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 14 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
2: Podłączanie anten
Podłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM dostarczonych wraz z
urządzeniem.
Antena ramowa AM
(dostarczona)
Antena
przewodowa FM
(dostarczona)
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO 2 ANTENNA
Y
IN
PB/CB
MONITOR
/B Y
AM
PR/CR
/R Y
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR
SA-CD/ DVD
IN IN OUT
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L L L L
L
AUDIO
CENTER OUT
R
R R R
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB
FRONT SURROUND WOOFER
SUB
SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1
MULTI CH IN
WOOFER
*
* Kształt złącza jest uzależniony od kodu obszaru.
Uwagi
" Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i innych urządzeń
zestawu.
" Należy się upewnić, że antena przewodowa FM jest całkowicie rozwinięta.
" Po podłączeniu anteny przewodowej FM należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
14PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 15 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
3: Podłączanie głośników
Podłącz posiadane głośniki do odbiornika. Ten odbiornik pozwala podłączyć zestaw głośników
6.1-kanałowych. Aby w pełni odbierać efekt wielokanałowego dzwięku przestrzennego sali
kinowej, wymagane jest podłączenie pięciu głośników (dwóch głośników przednich, głośnika
środkowego i dwóch głośników dzwięku przestrzennego) i subwoofera (5.1-kanałowy).
Wierne odtwarzanie nagrań z płyt DVD nagranych w formacie Surround EX można uzyskać
po podłączeniu dodatkowego tylnego głośnika dzwięku przestrzennego (6.1-kanałowy) (zobacz
rozdział  Wybór trybu dekodowania dzwięku przestrzennego odtwarzanego w głośnikach
tylnych na str. 37).
Przykład ustawienia zestawu głośników 6.1-kanałowych
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (Prawy)
Głośnik dzwięku
przestrzennego (Prawy)
Głośnik przedni
(Lewy)
Subwoofer
Głośnik dzwięku
przestrzennego (Lewy)
Tylny głośnik dzwięku
przestrzennego
Wskazówki
" W przypadku podłączenia zestawu głośnikowego 6.1-kanałowego tylny głośnik dzwięku przestrzennego
należy umieścić za słuchaczem.
" Ze względu na to, że subwoofer nie emituje dzwięku w jednym, określonym kierunku, może być ustawiony
w dowolnym miejscu.
ciąg dalszy
15PL
Czynności wstępne
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 16 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wymagane przewody
A Przewody głośnikowe B Monofoniczny przewód audio
(nie należą do wyposażenia) (nie należy do wyposażenia)
(+) Czarny
( )
Głośnik przedni Głośnik przedni Głośnik środkowy Tylny głośnik dzwięku
(Prawy) (Lewy) przestrzennego
A A A A
SPEAKERS
FRONT B*
NT VIDEO
SURROUND BACK
R L
Y
 +
PB/CB
/B Y
R L
PR/CR
/R Y
CENTER FRONT B
MONITOR
OUT
SPEAKERS
R FRONT A L
+   +
AUDIO
OUT
R SURROUND L
SUB
SPEAKERS
WOOFER
B A A
INPUT
AUDIO
IN
E E
Subwoofer Głośnik dzwięku Głośnik dzwięku
przestrzennego (Prawy) przestrzennego (Lewy)
* Jeśli używane mają być dodatkowe głośniki przednie, należy podłączyć je do zacisków SPEAKERS
FRONT B. Istnieje możliwość wyboru, które głośniki przednie będą współdziałały z przełącznikiem
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz  Wybieranie zestawu
głośnikowego (str. 45).
16PL
E
e
E
e
E
e
E
e
e
e
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 17 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wstępna konfiguracja
4: Podłączanie
Przed przystąpieniem do użytkowania
przewodu zasilającego
odbiornika po raz pierwszy należy wykonać
opisane poniżej czynności.
Procedurę tę można również wykorzystać do
Ustawianie przełącznika wyboru
przywrócenia ustawionych fabrycznie
napięcia
wartości domyślnych. Opisane czynności
Jeśli odbiornik ma na tylnej ściance
należy wykonać przy użyciu przycisków na
przełącznik wyboru napięcia, należy
odbiorniku.
sprawdzić, czy jest on ustawiony zgodnie z
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
lokalną wartością napięcia sieciowego. Jeśli
odbiornik.
nie jest, przed podłączeniem przewodu
zasilającego do gniazda ściennego należy za 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ?/1
pomocą śrubokręta ustawić przełącznik przez 5 sekund.
wyboru we właściwym położeniu.
Na wyświetlaczu naprzemiennie
wyświetlane będą wskazniki  PUSH i
 ENTER .
120V 220V 240V
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Przez jakiś czas będzie wyświetlany
wskaznik  CLEARING , a następnie
pojawi się wskaznik  CLEARED .
VOLTAGE SELECTOR
Ustawienia fabryczne są przywracane
następującym ustawieniom.
" Wszystkie ustawienia w menu SET
Podłączanie przewodu
UP, LEVEL, TONE i CUSTOMIZE.
zasilającego
" Pole akustyczne wprowadzone do
Przewód zasilający należy podłączyć do
pamięci dla każdego wejścia i dla
gniazda ściennego.
każdej zaprogramowanej stacji.
" Wszystkie parametry pola
akustycznego.
R L
" Wszystkie zaprogramowane stacje.
" Wszystkie nazwy indeksu dla wejść i
zaprogramowanych stacji.
b
" Dla pokrętła MASTER VOLUME  /+
R L
Do gniazda
FRONT B
zostaje ustawiona wartość  VOL
ściennego
MIN .
" %7ńródłem sygnału wejściowego jest
DVD.
Przewód zasilający
17PL
Czynności wstępne
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 18 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Parametry konfiguracji głośników
5: Konfiguracja
Ustawienie początkowe jest podkreślone.
głośników
x XXXX SET
(Aatwa konfiguracja głośników)
Korzystając z menu SET UP, można określić
wielkość, odległość i położenie głośników " EASY
podłączonych do odbiornika.
Aby skonfigurować głośniki
automatycznie, należy wybrać opcję
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
 EASY SET . Można wybrać fabryczny
odbiornik.
wzorzec konfiguracji głośników
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN
(informacje na ten temat można znalezć w
MENU, aby wybrać opcję  SET
dostarczonym  Przewodniku łatwej
UP  .
instalacji ).
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
" NORM
aby wybrać parametr, który ma zostać
Aby ręcznie dostosować ustawienia
wyregulowany.
każdego głośnika, wybierz opcję  NORM
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
SET .
zobacz  Parametry konfiguracji
x SP. PAT. X  X
głośników poniżej.
(Konfiguracja głośników)
Uwaga
Po wybraniu opcji  EASY SET wybierz
Niektóre elementy konfiguracji głośników
wzorzec konfiguracji głośników. Naciśnij
mogą być przygaszone na wyświetlaczu.
kilkakrotnie przycisk + lub  , aby wybrać
Oznacza to, że nastąpiła automatyczna
wzorzec konfiguracji głośników, a następnie
regulacja spowodowana przez inne
naciśnij przycisk ENTER, aby wprowadzić
ustawienia głośników lub regulacja nie jest
wybrane ustawienie. Sprawdz wzorzec
możliwa.
konfiguracji głośników, korzystając z
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk + lub  ,
dostarczonego  Przewodnika łatwej
aby wybrać odpowiednie ustawienie.
instalacji .
Ustawienie to zostanie wprowadzone
SW
x S.W. XXX
automatycznie.
(Wybór subwoofera)
Uwaga
" YES
Po wybraniu ustawienia opcji
Po podłączeniu subwoofera wybierz opcję
 SP. PAT. X  X , należy nacisnąć przycisk
 YES .
ENTER na odbiorniku.
" NO
5 Powtarzaj czynności 3 i 4, aż zostaną
Jeśli subwoofer nie jest podłączony,
ustawione wszystkie parametry
wybierz opcję  NO . Dla głośników
wymienione poniżej.
przednich automatycznie wybierane jest
ustawienie  LARGE i nie można go
zmienić. Powoduje to włączenie obwodu
przekierowania tonów niskich i
odtwarzanie sygnałów LFE przez inne
głośniki.
" Aby w pełni wykorzystać zalety obwodu
przekierowania tonów niskich Dolby
Digital, zalecane jest ustawienie jak
najwyższej częstotliwości odcięcia
subwoofera.
18PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 19 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
L R SL SR
x XXXXX x XXXXX
(Wielkość głośników przednich) (Wielkość głośnika dzwięku
przestrzennego)
" LARGE
" LARGE
Jeśli podłączone są duże głośniki, które
mogą efektywnie przetwarzać niskie Jeśli podłączone są duże głośniki, które
częstotliwości, wybierz opcję  LARGE . mogą efektywnie przetwarzać niskie
Zwykle należy opcję  LARGE . częstotliwości, wybierz opcję  LARGE .
Zwykle należy wybrać opcję  LARGE .
" SMALL
Jeśli jednak dla głośników przednich
Jeśli dzwięk jest zniekształcony lub brak
zostanie wybrana opcja  SMALL , dla
efektu przestrzennego przy odsłuchiwaniu
głośnika dzwięku przestrzennego nie
wielokanałowego dzwięku
będzie można wybrać opcji  LARGE .
przestrzennego, wybierz opcję  SMALL ,
" SMALL
aby włączyć obwód przekierowania tonów
niskich i odtwarzać niskie częstotliwości Jeśli dzwięk jest zniekształcony lub brak
kanału przedniego przez subwoofer. Gdy efektu przestrzennego przy odsłuchiwaniu
głośniki przednie są ustawione jako wielokanałowego dzwięku
 SMALL , automatycznie jako przestrzennego, wybierz opcję  SMALL ,
 SMALL ustawiane są również głośniki: aby włączyć obwód przekierowania tonów
środkowy, dzwięku przestrzennego i tylny niskich i odtwarzać niskie częstotliwości
dzwięku przestrzennego (jeśli nie były kanału dzwięku przestrzennego przez
wcześniej ustawione na  NO ). subwoofer lub inne głośniki, dla których
wybrano opcję  LARGE .
C
x XXXXX
" NO
(Wielkość głośnika środkowego)
Jeśli głośniki dzwięku przestrzennego nie
" LARGE
są podłączone, wybierz opcję  NO .c)
Jeśli podłączony jest duży głośnik, który
SB
SB
x XXX
może efektywnie przetwarzać niskie
(Wybór tylnego głośnika dzwięku
częstotliwości, wybierz opcję  LARGE .
przestrzennego)
Zwykle należy wybrać opcję  LARGE .
Jeśli jednak dla głośników przednich " YES
zostanie wybrana opcja  SMALL , dla
Jeśli tylny głośnik dzwięku przestrzennego
głośnika środkowego nie będzie można
został podłączony, ustaw opcję  YES .
wybrać opcji  LARGE .
" NO
" SMALL
Jeśli tylny głośnik dzwięku przestrzennego
Jeśli dzwięk jest zniekształcony lub brak
nie został podłączony, ustaw opcję  NO .
efektu przestrzennego przy odsłuchiwaniu
wielokanałowego dzwięku
przestrzennego, wybierz opcję  SMALL ,
aby włączyć obwód przekierowania tonów
niskich i odtwarzać niskie częstotliwości
kanału środkowego przez głośniki
przednie (jeśli wybrano dla nich opcję
 LARGE ) lub przez subwoofer.a)
" NO
Jeśli głośnik środkowy nie jest
podłączony, wybierz opcję  NO . Dzwięk
z kanału środkowego będzie odtwarzany
przez głośniki przednie.b)
ciąg dalszy
19PL
Czynności wstępne
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 20 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wskazówki L R
x DIST. X.X m
" a)  c) odpowiadają następującym trybom Dolby (Odległość głośników przednich)
Pro Logic
Ustawienie początkowe: 3.0 m
a) NORMAL
Pozwala na ustawienie odległości miejsca odsłuchu
b) PHANTOM
od głośników przednich (A). Odległość można
c) 3 STEREO zmieniać w zakresie od 1,0 metra do 7,0 metrów co
" Od opcji  LARGE i  SMALL zależy, czy 0,1 metra.
wewnętrzny procesor dzwięku usunie dzwięki o
Jeśli głośniki przednie są umieszczone w różnych
niskich częstotliwościach z kanału określonego odległościach od miejsca odsłuchu, należy ustawić
głośnika. Gdy dzwięki o niskich odległość bliższego głośnika.
częstotliwościach są usuwane z kanału, obwód
przekierowania tonów niskich przesyła
B
odpowiednie częstotliwości do subwoofera lub
innych głośników, dla których wybrano opcję
A A
30 30
 LARGE .
Jednak ze względu na to, że dzwięki o niskich 100-120 100-120
częstotliwościach mają pewną kierunkowość, nie
należy ich wycinać, jeśli nie jest to konieczne.
CC
Dlatego nawet w wypadku małych głośników
można wybrać opcję  LARGE , aby dzwięki o
niskich częstotliwościach były przez nie
D
odtwarzane. Natomiast w wypadku dużych
głośników można wybrać opcję  SMALL , aby
dzwięki o niskich częstotliwościach nie były
C
przez nie odtwarzane. x DIST. X.X m
Jeśli wypadkowy poziom głośności jest niższy od (Odległość głośnika środkowego)
preferowanego, dla wszystkich głośników należy
Ustawienie początkowe: 3.0 m
wybrać ustawienie  LARGE . Jeśli występuje
Pozwala na ustawienie odległości od miejsca
zbyt mało niskich tonów, aby zwiększyć ich
odsłuchu do głośnika środkowego. Odległość
poziom można posłużyć się parametrem BASS
głośnika środkowego powinna się zawierać w
dostępnym w menu TONE. Aby uzyskać
przedziale od odległości głośników przednich (A)
informacje o regulowaniu poziomu niskich
do odległości o 1,5 metra bliższej miejsca odsłuchu
częstotliwości, zobacz str. 41.
(B).
SL SR
x DIST. X.X m
(Odległość głośnika dzwięku
przestrzennego)
Ustawienie początkowe: 3.0 m
Pozwala na ustawienie odległości od miejsca
odsłuchu do głośnika dzwięku przestrzennego.
Odległość głośnika dzwięku przestrzennego
powinna się zawierać w przedziale od odległości
głośników przednich (A) do odległości o 4,5 metra
bliższej miejsca odsłuchu (C).
Jeśli głośniki dzwięku przestrzennego są
umieszczone w różnych odległościach od miejsca
odsłuchu, należy ustawić odległość bliższego
głośnika.
20PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 21 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
SB SL SR
x DIST. X.X m x XXXX/XX
(Odległość tylnego głośnika dzwięku (Położenie głośników dzwięku
przestrzennego) przestrzennego)*
Ustawienie początkowe: 3.0 m Pozwala na określenie położenia głośników
dzwięku przestrzennego w celu właściwego
Pozwala na ustawienie odległości od miejsca
odbioru efektów dzwięku przestrzennego w
odsłuchu do tylnego głośnika dzwięku
trybach Cinema Studio EX (str. 35).
przestrzennego. Odległość tylnego głośnika
dzwięku przestrzennego powinna zawierać się w
przedziale od odległości głośników przednich (A
na stronie 20) do odległości o 4,5 metra bliższej
miejsca odsłuchu (D na stronie 20).
120
100
Wskazówka
Odbiornik umożliwia wprowadzanie położenia
głośnika przez podanie odległości. Nie można
jednak ustawić głośnika środkowego dalej niż
A
głośniki przednie. Głośnika środkowego nie
B B
można również ustawić bliżej niż głośników
przednich o więcej niż 1,5 metra.
Podobnie nie można ustawić głośników dzwięku
przestrzennego dalej od miejsca odsłuchu niż
głośniki przednie. Nie mogą one być także
ustawiane bliżej niż 4,5 metra.
Wynika to z faktu, iż nieprawidłowe ustawienie
D D
głośników uniemożliwia słuchanie dzwięku z
60
pełnym wykorzystaniem efektu dzwięku
C C
30
przestrzennego.
Należy zwrócić na to uwagę podczas ustawiania
odległości mniejszej niż rzeczywiste położenie
głośników, gdyż może to powodować opóznienie
" SIDE/LO
dzwięku emitowanego z głośnika. Innymi słowy,
dzwięk z głośnika będzie brzmiał tak, jakby głośnik To ustawienie należy wybrać, gdy położenie
znajdował się dalej. głośników dzwięku przestrzennego odpowiada
sekcjom A i C.
Na przykład wybranie dla głośnika środkowego
odległości o 1 2 metry mniejszej niż rzeczywiste " SIDE/HI
położenie głośnika spowoduje dość realistyczne
To ustawienie należy wybrać, gdy położenie
wrażenie znajdowania się  wewnątrz ekranu.
głośników dzwięku przestrzennego odpowiada
Jeśli nie można uzyskać odpowiedniego efektu
sekcjom A i D.
dzwięku przestrzennego, ponieważ głośniki
" BEHD/LO
dzwięku przestrzennego znajdują się zbyt blisko,
To ustawienie należy wybrać, gdy położenie
ustawienie mniejszej odległości głośników w
głośników dzwięku przestrzennego odpowiada
stosunku do ich rzeczywistego położenia
sekcjom B i C.
spowoduje wrażenie większego studia
" BEHD/HI
dzwiękowego.
To ustawienie należy wybrać, gdy położenie
Ustawianie tych parametrów podczas odtwarzania
głośników dzwięku przestrzennego odpowiada
dzwięku zapewni lepszą jakość dzwięku
sekcjom B i D.
przestrzennego. Warto spróbować!
* Ta opcja nie jest dostępna, jeśli dla parametru
rozmiaru głośnika dzwięku przestrzennego
wybrana została opcja  NO .
ciąg dalszy
21PL
Czynności wstępne
A
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 22 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wskazówka
Położenie głośników dzwięku przestrzennego
6: Regulacja
opracowano specjalnie pod kątem odtwarzania
trybów Cinema Studio EX.
poziomów głośności i
W przypadku innych pól akustycznych położenie
głośników nie jest tak istotne. Wszystkie pola balansu głośników
akustyczne zostały opracowane z założeniem, że
 TEST TONE
głośniki dzwięku przestrzennego zostaną
umieszczone za słuchaczem, a odtwarzanie
pozostanie dość spójne, nawet jeśli głośniki Poziomy głośności i balansu głośników
dzwięku przestrzennego będą ustawione pod
należy regulować, słuchając dzwięku
stosunkowo dużym kątem. Jednak, gdy głośniki są
testowego z miejsca odsłuchu. Należy
skierowane w stronę słuchacza bezpośrednio z
korzystać z pilota.
lewej i prawej strony miejsca odsłuchu, efekty
Wskazówka
dzwięku przestrzennego nie są wyrazne, chyba że
Odbiornik wykorzystuje dzwięk testowy o
wybrano opcję  SIDE/LO lub  SIDE/HI .
składowych bliskich częstotliwości 800 Hz.
Niemniej jednak każde pomieszczenie pod
względem akustycznym jest opisane przez wiele
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
zmiennych, takich jak odbicia dzwięku od ścian,
odbiornik.
dlatego lepsze wyniki można uzyskać, korzystając
z opcji  BEHD/HI , gdy głośniki są ustawione 2 Naciśnij przycisk TEST TONE.
wysoko nad słuchaczem, nawet jeśli znajdują się
Wyświetlony zostanie wskaznik
bezpośrednio z lewej i prawej strony.
 T. TONE , a dzwięk testowy będzie
Z tego powodu, chociaż wyniki mogą być
odtwarzany kolejno przez poszczególne
sprzeczne z powyższym wyjaśnieniem, zaleca się
głośniki.
odtwarzanie płyt z wielokanałowym dzwiękiem
Przedni (lewy) t Środkowy t Przedni
przestrzennym, wybierając ustawienia dające
(prawy) t Dzwięku przestrzennego
dobre odczucie przestrzenności i spójności między
(prawy) t Tylny dzwięku
dzwiękiem z głośników dzwięku przestrzennego
oraz dzwiękiem z głośników przednich. Nie mając przestrzennego t Dzwięku
pewności, która opcja zapewnia lepszą jakość
przestrzennego (lewy) t Subwoofer
dzwięku, należy wybrać opcję  BEHD/LO lub
3 Korzystając z menu LEVEL, wyreguluj
 BEHD/HI , a następnie ustawić odpowiednią
poziomy głośników i balans tak, aby
odległość głośnika i poziom głośności, aby uzyskać
dzwięk testowy było słychać z
odpowiedni balans.
jednakowym natężeniem z każdego
x SP > XXX Hz
głośnika.
(Częstotliwość rozgraniczająca
Aby uzyskać informacje o ustawieniach
głośników)*
menu LEVEL, zobacz str. 40.
Ustawienie początkowe: 100 Hz
Wskazówki
Umożliwia dostosowanie częstotliwości
" Aby ustawić poziom głośności wszystkich
rozgraniczającej niskich tonów głośników w menu
głośników równocześnie, należy nacisnąć
SET UP. Częstotliwość rozgraniczającą niskich
przycisk MASTER VOL +/ na pilocie lub
tonów można ustawić w zakresie od 40 Hz do
obrócić pokrętło MASTER VOLUME  /+
160 Hz w jednej z 9 pozycji.
w odbiorniku.
" Regulowana wartość jest pokazywana na
* Ten element konfiguracji jest dostępny tylko
wyświetlaczu podczas regulacji.
wtedy, gdy dla co najmniej jednego głośnika
zostało wybrane ustawienie  SMALL , a na
4 Po dokonaniu regulacji naciśnij
wyświetlaczu miga odpowiadający mu segment.
ponownie przycisk TEST TONE.
Dzwięk testowy zostanie wyłączony.
22PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL03CON_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 23 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Uwagi
" Nie można korzystać z dzwięku testowego, gdy
używana jest funkcja MULTI CH IN.
" Chociaż regulacji tych można dokonywać
również za pośrednictwem panelu przedniego,
korzystając z menu LEVEL (przy odtwarzaniu
dzwięku testowego odbiornik włącza
automatycznie menu LEVEL), zalecane jest
przeprowadzenie procedury opisanej powyżej i
ustawienie poziomu głośności głośników z
miejsca odsłuchu za pomocą pilota.
23PL
Czynności wstępne
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 24 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Aby wyciszyć dzwięk
Naciśnij przycisk MUTING na pilocie.
Obsługa wzmacniacza
Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po
wykonaniu jednej z poniższych czynności.
Wybieranie urządzenia
" Naciśnięcie przycisku MUTING na pilocie.
" Wyłączenie zasilania.
1 Naciskaj przyciski wyboru wejścia, aby
" Zwiększenie poziomu głośności.
wybrać określone wejście.
Aby wybrać Naciśnij przycisk
Aby korzystać ze słuchawek
Magnetowid VIDEO 1
Podłącz słuchawki do gniazda PHONES.
Tuner satelitarny VIDEO 2
" Po podłączeniu słuchawek wyjście
Kamera lub gra wideo VIDEO 3
głośnikowe zostaje automatycznie
Odtwarzacz DVD DVD
wyłączone, a wskazniki  SP A i  SP B
nie są wyświetlane.
Odtwarzacz MD lub MD/TAPE
magnetofon
" Przy podłączonych słuchawkach istnieje
Odtwarzacz Super Audio SA-CD/CD możliwość wyboru tylko następujących
CD lub CD
pól akustycznych (str. 36).
Wbudowany tuner (FM) FM
 HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
Wbudowany tuner (AM) AM
 HP MULTI (HEADPHONE MULTI)
 HP THEA (HEADPHONE THEATER)
Wybrane wejście pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
Uwaga
Jeśli zostanie wybrane jakiekolwiek
urządzenie wideo, wejście wideo odbiornika
TV należy ustawić w taki sposób, aby
odpowiadało wybranemu urządzeniu.
3 Obróć pokrętło MASTER VOLUME  /+,
aby wyregulować odpowiedni poziom
głośności.
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia głośników, należy
pamiętać o obniżeniu poziomu głośności
przed wyłączeniem odbiornika.
24PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 25 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Słuchanie dzwięku Słuchanie audycji
wielokanałowego radiowych w zakresie
 MULTI CH IN FM/AM
Zródło dzwięku można wybierać
Audycji radiowych w zakresach FM i AM
bezpośrednio z urządzenia podłączonego do
można słuchać przez wbudowany tuner.
gniazd MULTI CH IN. Pozwala to korzystać
Przed wykonaniem poniższych czynności
ze zródeł analogowych wysokiej jakości,
należy sprawdzić, czy do odbiornika są
takich jak odtwarzacz DVD lub Super
podłączone anteny FM i AM (zobacz str. 14).
Audio CD. Po wybraniu funkcji MULTI CH
Wskazówka
IN nie można używać funkcji barwy tonu i
Odstęp strojenia zależy od kodu obszaru, jak
pola akustycznego.
pokazano w poniższej tabeli. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat kodów
Naciśnij przycisk MULTI CH IN.
obszarów, zobacz str. 3.
Naciśnij ponownie, aby anulować funkcję
MULTI CH IN.
Kod obszaru FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz*
CEL, CEK, TW, KR, AU 50 kHz 9 kHz
Wyświetlanie wskaznika MULTI
E2/E3 50 kHz 9 kHz*
CHANNEL DECODING
AR 50 kHz 10 kHz
Wskaznik MULTI CHANNEL
* Odstęp strojenia AM można zmieniać (zobacz
DECODING jest wyświetlany, gdy
str. 59).
odbiornik dekoduje sygnały ze zródeł
dzwięku wielokanałowego.
Po wybraniu trybu 2CH STEREO wskaznik
Strojenie automatyczne
ten nie jest wyświetlany.
Jeśli nie jest znana częstotliwość, na której
nadaje wybrana stacja, można uruchomić w
odbiorniku funkcję przeszukiwania
wszystkich stacji nadawczych dostępnych na
danym obszarze.
1 Naciśnij przycisk FM lub AM, aby
wybrać zakres FM lub AM.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana
stacja.
2 Naciśnij przycisk TUNING + lub
TUNING  .
Naciśnij przycisk TUNING +, aby
przeszukiwać zakres od dołu do góry lub
przycisk TUNING  , aby przeszukiwać
zakres od góry do dołu.
Odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie
za każdym razem, gdy odbierana jest
stacja.
ciąg dalszy
25PL
Obsługa wzmacniacza
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 26 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wskazówka
Jeśli na wyświetlaczu zacznie migać wskaznik
Automatyczne
 STEREO , a jakość odbioru stereofonicznego w
zakresie FM jest niezadowalająca, naciśnij
programowanie stacji
przycisk FM MODE, aby przejść do trybu
monofonicznego (MONO). Po naciśnięciu tego nadawczych FM w
przycisku zniknie efekt stereo, ale dzwięk będzie
pamięci
mniej zniekształcony. Aby powrócić do trybu
stereofonicznego, naciśnij ponownie przycisk FM
 AUTOBETICAL
MODE.
(Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych
Strojenie bezpośrednie
kodem obszaru CEL i CEK)
Funkcja ta umożliwia zapisanie do 30 stacji z
Można bezpośrednio wprowadzić
zakresu FM i FM RDS w kolejności
częstotliwość wymaganej stacji. Należy
alfabetycznej bez dublowania. Oprócz tego
korzystać z pilota.
w pamięci zapisywane są tylko stacje o
najczystszym sygnale.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER,
Aby zaprogramować w pamięci kolejno
aby wybrać zakres FM lub AM.
stacje FM lub AM, zobacz  Programowanie
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana
stacji radiowych (str. 27).
stacja.
Opisane czynności należy wykonać przy
użyciu przycisków na odbiorniku.
Wskazówka
Można również użyć przycisku FM lub AM na
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiorniku.
odbiornik.
2 Naciśnij przycisk D.TUNING. 2 Przytrzymaj naciśnięty przycisk
MEMORY i naciśnij przycisk ?/1, aby
3 Naciskaj odpowiednie przyciski
ponownie włączyć odbiornik.
numeryczne, aby wprowadzić
Na wyświetlaczu pojawi się wskaznik
częstotliwość.
 AUTO-BETICAL SELECT , a
Przykład 1: FM 102,50 MHz
odbiornik zacznie przeszukiwać i
Naciśnij przycisk 1 b 0 b 2 b 5 b 0
wprowadzać do pamięci wszystkie stacje
FM i FM RDS dostępne w obszarze
Przykład 2: AM 1 350 kHz
nadawania.
Naciśnij przycisk 1 b 3 b 5 b 0
W przypadku stacji RDS w pierwszej
(Nie trzeba wprowadzać ostatniej cyfry
kolejności tuner sprawdza stacje
 0 , jeśli odstęp strojenia jest ustawiony
nadające ten sam program, a następnie
na 10 kHz.)
zapisuje w pamięci tylko stację o
Po dostrojeniu stacji AM należy
najczystszym sygnale. Wybrane stacje
skorygować kierunek anteny ramowej RDS są porządkowane w kolejności
alfabetycznej według rodzajów
AM w celu uzyskania optymalnego
programów, a następnie zostaje im
odbioru.
przypisany dwuliterowy, wstępnie
Jeśli nie można ustawić stacji, a zaprogramowany kod. Aby uzyskać
więcej informacji na temat funkcji RDS,
wprowadzone cyfry migają
zobacz str. 28.
Należy sprawdzić, czy wprowadzona
Zwykłe stacje FM otrzymują
częstotliwość jest prawidłowa. Jeśli tak nie
dwuliterowy, wstępnie zaprogramowany
jest, należy powtórzyć czynności opisane w
kod, a następnie są one zapisywane w
punktach 2 i 3. Jeśli wprowadzone cyfry
pamięci za stacjami RDS.
nadal migają, wprowadzona częstotliwość
Po wykonaniu tych operacji na
nie jest używana na danym obszarze. wyświetlaczu pojawi się na chwilę napis
 FINISH , a następnie odbiornik
powróci do normalnego trybu pracy.
26PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 27 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Uwagi
" Podczas korzystania z funkcji autobetical nie
Programowanie stacji
należy naciskać żadnych przycisków na
odbiorniku ani na pilocie, z wyjątkiem przycisku
radiowych
?/1.
" Po przeprowadzce należy powtórzyć tę
Istnieje możliwość zaprogramowania
procedurę, aby zaprogramować stacje dostępne
maksymalnie 30 stacji z zakresu FM lub AM.
w nowym obszarze.
Po zaprogramowaniu często słuchanych
" Aby uzyskać więcej informacji na temat strojenia
stacji ich wybór jest pózniej bardzo łatwy.
zaprogramowanych stacji radiowych, zobacz
 Ustawianie zaprogramowanych stacji (str. 28).
" Przestawienie anteny po zapisaniu stacji w
Programowanie stacji radiowych
pamięci za pomocą tej procedury może
spowodować, że zapisane ustawienia przestaną 1 Naciśnij przycisk FM lub AM, aby
być aktualne. W takim przypadku należy wybrać zakres FM lub AM.
powtórzyć procedurę w celu ponownego
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana
zaprogramowania stacji.
stacja.
2 Dostrój stację, która ma zostać
zaprogramowana, stosując strojenie
automatyczne (str. 25) lub
bezpośrednie (str. 26).
3 Naciśnij przycisk MEMORY.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany
wskaznik  MEMORY . Wykonaj
czynności 4 i 5, zanim wskaznik zniknie z
wyświetlacza.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET
TUNING + lub PRESET TUNING  , aby
wybrać numer zaprogramowanej
stacji.
Po każdym naciśnięciu przycisku można
wybrać numer zaprogramowanej stacji
zgodnie z poniższym schematem:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Jeśli wskaznik  MEMORY zgaśnie
przed wybraniem numeru
zaprogramowanej stacji, należy
rozpocząć procedurę ponownie od
punktu 3.
Wskazówka
Numer zaprogramowanej stacji można także
wybrać za pomocą pilota. Naciśnij
kilkakrotnie przycisk SHIFT, aby wybrać
stronę pamięci (A, B lub C), a następnie za
pomocą przycisków numerycznych wybierz
numer zaprogramowanej stacji.
ciąg dalszy
27PL
Obsługa wzmacniacza
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 28 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
5 Naciśnij ponownie przycisk MEMORY.
Stacja zostanie zapisana w pamięci pod Korzystanie z systemu
wybranym numerem.
RDS (RDS)
Jeśli wskaznik  MEMORY zgaśnie
przed naciśnięciem przycisku
(Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych
MEMORY, należy rozpocząć ponownie
kodem obszaru CEL i CEK)
od punktu 3.
Niniejszy odbiornik pozwala na korzystanie
6 Powtórz czynności od 2 do 5, aby
z systemu RDS, który umożliwia stacjom
zaprogramować inne stacje.
nadawczym emitowanie dodatkowych
informacji równolegle z normalnym
sygnałem ich programów. Można także
Ustawianie zaprogramowanych
wyświetlać informacje RDS.
stacji
Uwagi
1 Naciśnij przycisk FM lub AM, aby
" System RDS jest dostępny tylko dla stacji
wybrać zakres FM lub AM.
nadających programy w zakresie FM.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana
" Nie wszystkie stacje zakresu FM oferują usługi
stacja.
RDS i nie wszystkie oferują te same usługi.
Informacje o usługach RDS dostępnych na
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET
określonym obszarze można uzyskać w
TUNING + lub PRESET TUNING  , aby
lokalnych rozgłośniach radiowych.
wybrać wymaganą zaprogramowaną
stację.
Odbiór audycji radiowych RDS
Po każdym naciśnięciu przycisku można
wybrać zaprogramowaną stację zgodnie
Wybierz stację w paśmie FM, korzystając
z poniższym schematem:
ze strojenia automatycznego (str. 25),
bezpośredniego (str. 26) lub ustawiania
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
zaprogramowanych stacji (str. 28).
tC0y...yC2yC1T
Po ustawieniu częstotliwości stacji nadającej
informacje w systemie RDS świeci wskaznik
Korzystanie z pilota RDS, a na wyświetlaczu pojawia się nazwa
stacji.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER, aby
Uwaga
wybrać zakres FM lub AM.
System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET + lub
wybrana stacja nie nadaje prawidłowo sygnału
PRESET  , aby wybrać odpowiednią
RDS lub jeśli sygnał jest zbyt słaby.
zaprogramowaną stację.
Wybieranie bezpośrednie
zaprogramowanej stacji
Naciśnij odpowiednie przyciski numeryczne
na pilocie.
Zostanie włączona zaprogramowana stacja o
wybranym numerze na bieżącej stronie
pamięci. Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SHIFT na pilocie, aby zmienić stronę
pamięci.
28PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 29 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wskaznik Opis
Wyświetlanie informacji RDS
rodzaju
programu
Odbierając stację RDS, naciskaj przycisk
VARIED Inne rodzaje programów, np.
DISPLAY.
wywiady z gwiazdami, konkursy
Po każdym naciśnięciu tego przycisku
i komedie
informacje RDS na wyświetlaczu zmieniają
POP M Programy z muzyką popularną
się cyklicznie w następujący sposób:
ROCK M Programy z muzyką rockową
Nazwa programu t Częstotliwość t
EASY M Muzyka lekka
Wskaznik rodzaju programua) t Wskaznik
LIGHT M Muzyka instrumentalna,
informacji tekstowychb) t Wskaznik
utwory wokalne oraz chóralne
bieżącej godziny (w systemie 24-godzinnym)
CLASSICS Wielkie dzieła orkiestrowe,
t Aktualne pole akustyczne
muzyka kameralna, opera itp.
a)
Rodzaj aktualnie nadawanego programu
OTHER M Muzyka, której nie można
(zobacz str. 29).
b) zakwalifikować do żadnej z
Komunikaty tekstowe wysyłane przez stację
powyższych kategorii, jak np.
RDS.
rhythm and blues czy reggae
Uwagi
WEATHER Informacje o pogodzie
" W przypadku odbierania komunikatów
FINANCE Raporty giełdowe, handel itp.
alarmowych nadawanych przez władze na
CHILDREN Programy dla dzieci
wyświetlaczu miga wskaznik  ALARM .
" Komunikat składający się z co najmniej 9 znaków SOCIAL Programy o ludziach i
nurtujących ich problemach
jest przewijany na wyświetlaczu.
" Jeśli dana stacja nie udostępnia określonej usługi
RELIGION Programy o treści religijnej
RDS, na wyświetlaczu pojawia się wskaznik
PHONE IN Programy, w których słuchacze
 NO XXXX (np.  NO TEXT ).
wyrażają swoje poglądy przez
telefon lub na forum
publicznym
Rodzaje programów  opis
TRAVEL Programy podróżnicze; nie
zawierają komunikatów TP/TA
Wskaznik Opis
rodzaju
LEISURE Programy o rekreacji, np.
programu
ogrodnictwo, wędkarstwo,
NEWS Programy informacyjne gotowanie itp.
AFFAIRS Komentarze do aktualnych JAZZ Programy z muzyką jazzową
wydarzeń
COUNTRY Programy z muzyką country
INFO Programy oferujące informacje
NATION M Programy prezentujące
z różnych dziedzin, np.
popularną muzykę danego
informacje konsumenckie lub
kraju lub regionu
porady medyczne
OLDIES Programy prezentujące stare
SPORT Programy sportowe
przeboje
EDUCATE Programy edukacyjne, np.
FOLK M Programy z muzyką ludową
 zrób to sam i porady
DOCUMENT Programy dokumentalne
DRAMA Słuchowiska radiowe (sztuki i
NONE Programy, które nie zostały
seriale)
opisane w żadnej z powyższych
CULTURE Programy związane ze
kategorii
wszystkimi aspektami kultury
narodowej i regionalnej, np.
programy językowe i dotyczące
spraw społecznych
SCIENCE Programy z zakresu nauk
przyrodniczych i technologii
29PL
Obsługa wzmacniacza
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 30 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Zmiana wyglądu
wyświetlacza
Regulacja jasności wyświetlacza
Pole akustyczne itp. można sprawdzić,
zmieniając informacje ukazujące się na
wyświetlaczu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY.
Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
cyklicznie w następujący sposób:
Nazwa wejścia z indeksu* t Wybrane
wejście t Aktualnie pole akustyczne
Gdy wybrany jest tuner
Nazwa programu** lub nazwa
zaprogramowanej stacji* t Częstotliwość
t Wskaznik rodzaju programu** t
Wskaznik informacji tekstowych** t
Wskaznik bieżącej godziny (w systemie 24-
godzinnym)** t Aktualne pole akustyczne
* Nazwa indeksu jest wyświetlana tylko, gdy
została przypisana jednemu z wejść lub
zaprogramowanej stacji (str. 44). Nazwa
indeksu nie jest wyświetlana, gdy wprowadzone
zostały jedynie spacje lub jest ona taka sama jak
nazwa wejścia.
** Tylko podczas odbioru sygnału RDS. (Dotyczy
wyłącznie modeli oznaczonych kodem obszaru
CEL i CEK. Zobacz str. 29.)
Regulacja jasności wyświetlacza
Naciśnij kilkakrotnie przycisk DIMMER.
Poziom jasności wyświetlacza zmienia się
trzystopniowo.
30PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 31 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wskazniki na wyświetlaczu
1 2 3 4 5 6 7
LFE SP A ;DIGITAL EX ;PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 RDS
SW MEMORY
SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE STEREO MONO
L C R
SL S SR
qs qa q; 9 8
SB
qd
Uwaga
A SW: Zaczyna świecić, gdy dla subwoofera
została wybrana opcja  YES (str. 18), a Dekodowanie Dolby Pro Logic IIx nie działa
w przypadku sygnałów w formacie DTS lub w
sygnał audio jest emitowany przez gniazda
przypadku sygnałów o częstotliwości
SUB WOOFER.
próbkowania większej niż 48 kHz.
B LFE: Zaczyna świecić, gdy odtwarzana
F DTS-ES 96/24: Wskaznik  DTS zaczyna
płyta zawiera kanał LFE (Low Frequency
świecić, gdy na wejściu pojawiają się
Effect  efekt niskiej częstotliwości) i
sygnały DTS. Wskaznik  DTS-ES
sygnał kanału LFE jest rzeczywiście
zaczyna świecić, gdy na wejściu pojawiają
odtwarzany.
się sygnały DTS-ES. Wskaznik  DTS 96/
C SP A/SP B: Zaczyna świecić odpowiednio
24 zaczyna świecić, gdy odbiornik
do używanego zestawu głośnikowego (A
dekoduje sygnały nagrane w formacie DTS
lub B). Nie świeci, gdy wyjście głośnikowe
96 kHz/24 bity.
jest wyłączone lub zostaną podłączone
Uwaga
słuchawki.
W przypadku odtwarzania płyty nagranej w
D ; DIGITAL EX: Wskaznik
formacie DTS należy się upewnić, że
 ; DIGITAL zaczyna świecić, gdy
zastosowano połączenia cyfrowe, a dla trybu
odbiornik dekoduje sygnały nagrane w
INPUT MODE nie wybrano opcji
formacie Dolby Digital. Wskaznik  ;
 ANALOG (str. 39).
DIGITAL EX zaczyna świecić, gdy
G NEO:6: Zaczyna świecić, gdy włączone jest
odbiornik dekoduje sygnały nagrane w
dekodowanie w trybie DTS Neo:6 Cinema/
formacie Dolby Digital EX.
Music.
E ; PRO LOGIC IIx: Wskaznik  ; PRO
H Wskazniki tunera: Wyświetlane są, gdy
LOGIC jest wyświetlany, gdy odbiornik
odbiornik używany jest do ustawiania
wykorzystuje przetwarzanie w systemie
stacji radiowych itp. Informacje na temat
Pro Logic sygnałów dwukanałowych w
obsługi tunera można znalezć na stronach
celu odtwarzania sygnałów w kanale
25 29.
środkowym i przestrzennym. Wskaznik
 ; PRO LOGIC II jest wyświetlany, gdy Uwaga
jest włączony dekoder Pro Logic II Movie/ Wskaznik  RDS jest wyświetlany wyłącznie
Music/Game. Wskaznik  ; PRO LOGIC w przypadku modeli oznaczonych kodem
obszaru CEL i CEK.
IIx jest wyświetlany, gdy jest włączony
dekoder Pro Logic IIx Movie/Music/
I D.RANGE: Zaczyna świecić po włączeniu
Game. Jednak wskazniki te nie świecą, gdy
funkcji kompresji zakresu dynamicznego
dla głośnika środkowego i głośników
(str. 40).
dzwięku przestrzennego zostało wybrane
ustawienie  NO , a przy użyciu przycisku
A.F.D. zostało wybrane pole akustyczne.
ciąg dalszy
31PL
Obsługa wzmacniacza
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL04BSC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 32 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
J COAX: Zaczyna świecić, gdy sygnał
zródłowy jest sygnałem cyfrowym
odbieranym przez zacisk COAXIAL.
K OPT: Zaczyna świecić, gdy sygnał
zródłowy jest sygnałem cyfrowym
odbieranym przez zacisk OPTICAL.
L SLEEP: Zaczyna świecić po uruchomieniu
programatora zasypiania.
M Wskazniki kanału odtwarzania:
Wyświetlane litery (L, C, R itd.) wskazują
odtwarzane kanały. Obramowania wokół
liter różnią się w zależności od tego, jak
odbiornik miksuje dzwięk zródłowy (na
podstawie ustawień głośników).
L (Przedni lewy), R (Przedni prawy),
C (Środkowy  monofoniczny),
SL (Dzwięku przestrzennego lewy), SR
(Dzwięku przestrzennego prawy), S
(Dzwięku przestrzennego 
monofoniczny lub efekt dzwięku
przestrzennego uzyskany przez
przetwarzanie Pro Logic), SB (Tylny
dzwięku przestrzennego (tylne składniki
dzwięku przestrzennego uzyskane przez
dekodowanie dzwięku 6.1-kanałowego))
Przykład:
Format nagrywania (Przód/Dzwięk
przestrzenny): 3/2
Kanał wyjściowy: Jeśli dla parametru
rozmiaru głośników dzwięku przestrzennego
wybrana została opcja  NO
Pole akustyczne: A.F.D. AUTO
L C R
SL SR
32PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 33 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Poprawa wierności
Słuchanie dzwięku
odtwarzania dzwięku
przestrzennego
 AUTO FORMAT DIRECT
Korzystanie wyłącznie
Tryb Auto Format Direct (A.F.D.)
z głośników przednich
umożliwia wybranie trybu dekodowania
dzwięku.
W tym trybie dzwięk odtwarzany jest tylko z
Tryb A.F.D. Tryb dekodowania
głośników przednich  lewego i prawego.
(Wyświetlacz)
Brak dzwięku z subwoofera.
A.F.D. AUTO Zgodny z kodowaniem
(A.F.D. AUTO)
Słuchanie dzwięku z
PRO LOGIC Dolby Pro Logic
(DOLBY PL)
dwukanałowych zródeł
PRO LOGIC II MOVIE Dolby Pro Logic II
stereofonicznych (2CH STEREO)
(PLII MV)
W przypadku standardowego zródła
PRO LOGIC II MUSIC
dwukanałowego sygnału stereofonicznego
(PLII MS)
przetwarzanie pola akustycznego jest
PRO LOGIC II GAME
całkowicie pomijane, a wielokanałowy
(PLII GM)
dzwięk przestrzenny jest miksowany do
PRO LOGIC IIx MOVIE Dolby Pro Logic IIx
postaci sygnału dwukanałowego.
(PLIIX MV)
Naciśnij przycisk 2CH.
PRO LOGIC IIx MUSIC
(PLIIX MS)
Zostanie wyświetlony napis  2CH ST. , a
PRO LOGIC IIx GAME
odbiornik przejdzie w tryb 2CH STEREO.
(PLIIX GM)
Uwaga
Neo:6 Cinema DTS Neo:6
Brak dzwięku z subwoofera w trybie 2CH
(NEO6 CIN)
STEREO. Aby słuchać dwukanałowego dzwięku
Neo:6 Music
stereofonicznego z głośników przednich (lewego i
(NEO6 MUS)
prawego) i subwoofera, należy wybrać tryb A.F.D.
MULTI STEREO
(MULTI ST.)
ciąg dalszy
33PL
Słuchanie dzwięku przestrzennego
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 34 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE)
Automatyczne dekodowanie
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic II
wejściowego sygnału audio
Movie. To ustawienie nadaje się idealnie do
filmów z dzwiękiem zakodowanym w systemie
W tym trybie automatycznie wykrywany jest
Dolby Surround. Dodatkowo w trybie tym można
rodzaj wejściowego sygnału audio (Dolby
odtwarzać dzwięk w systemie 5.1-kanałowym w
Digital, DTS lub standardowy dwukanałowy
przypadku dubbingowanych lub starych filmów.
sygnał stereofoniczny itp.) i w razie potrzeby
x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC)
wykonywane jest odpowiednie
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic II
dekodowanie. W trybie tym dzwięk jest
Music. Ustawienie to nadaje się idealnie do
odtwarzany tak, jak został nagrany/
odtwarzania dzwięku pochodzącego ze zwykłych
zakodowany, bez dodatkowych efektów.
zródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej
x PLII GM (PRO LOGIC II GAME)
częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.)
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic II
sygnał o niskiej częstotliwości zostanie
Game. To ustawienie doskonale nadaje się do gier
wygenerowany na wyjściu do subwoofera.
wideo.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk A.F.D., aby
x PLIIX MV (PRO LOGIC IIx MOVIE)
wybrać opcję  A.F.D. AUTO .
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic IIx
Odbiornik automatycznie wykrywa rodzaj
Movie. To ustawienie rozszerza format Dolby Pro
wejściowego sygnału audio i w razie
Logic II Movie lub Dolby Digital 5.1 do postaci 6.1
potrzeby przeprowadza odpowiednie
cyfrowych kanałów filmowych.
dekodowanie.
x PLIIX MS (PRO LOGIC IIx MUSIC)
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic IIx
Słuchanie dzwięku
Music. To ustawienie dzieli mocne efekty tła
stereofonicznego w trybie między wszystkie głośniki dzwięku
przestrzennego.
wielokanałowym (tryb
dekodowania dwukanałowego) x PLIIX GM (PRO LOGIC IIx GAME)
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic IIx
W tym trybie możliwe jest określanie
Game. To ustawienie zapewnia uwydatnienie
sposobu dekodowania dzwięku
sygnałów efektów specjalnych wypełniających
dwukanałowego. Odbiornik ten umożliwia
głośniki dzwięku przestrzennego.
odtwarzanie dzwięku dwukanałowego w
Uwaga
systemie 5 kanałów za pośrednictwem
Dekodowanie Dolby Pro Logic IIx nie działa w
funkcji Dolby Pro Logic II, 6 kanałów za
przypadku sygnałów w formacie DTS lub w
pośrednictwem funkcji Dolby Pro Logic IIx,
przypadku sygnałów o częstotliwości próbkowania
6 kanałów za pośrednictwem funkcji DTS
większej niż 48 kHz.
Neo:6 lub 4 kanałów za pośrednictwem
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
funkcji Dolby Pro Logic. Jednak zródła DTS
Dekodowanie w trybie DTS Neo:6 Cinema.
2CH nie są dekodowane przez system DTS
Neo:6 - ich odtwarzanie odbywa się za
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
pośrednictwem 2 kanałów.
Dekodowanie w trybie DTS Neo:6 Music.
Ustawienie to nadaje się idealnie do odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie przycisk A.F.D., aby
dzwięku pochodzącego ze zwykłych zródeł
wybrać dwukanałowy tryb dekodowania.
stereofonicznych, takich jak płyty CD.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o
wybranym sposobie dekodowania.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic.
Dzwięk nagrany w systemie dwukanałowym jest
dekodowany do systemu 4.1-kanałowego.
34PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 35 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
x MULTI ST. (MULTI STEREO)
Umożliwia odtwarzanie dzwięku 2-kanałowego Wybieranie pola
(sygnały kanału lewego i prawego) przez
akustycznego
wszystkie głośniki. W przypadku niektórych
ustawień głośników dzwięk może nie być
odtwarzany. Aby korzystać z dzwięku przestrzennego,
wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
W przypadku podłączenia subwoofera
zaprogramowanych pól akustycznych
W przypadku dwukanałowego sygnału odbiornika. Pozwalają one słuchać w
warunkach domowych silnego i ekscytującego
stereofonicznego lub dzwięku zródłowego
brzmienia charakterystycznego dla kina czy
niezawierającego sygnału LFE wytwarzany
sali koncertowej.
jest sygnał wyjściowy o niskiej częstotliwości
dla subwoofera. Jeśli jednak dla wszystkich
głośników wybrano opcję  LARGE , przy
Wybieranie pola akustycznego do
wybranym ustawieniu dekodowania  NEO6
filmów
CIN lub  NEO6 MUS sygnał o niskiej
częstotliwości nie jest generowany.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MOVIE, aby
wybrać odpowiednie pole akustyczne.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o
wybranym polu akustycznym.
Pole akustyczne Wyświetlacz
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A
CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B
CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
Informacje o systemie DCS (Digital
Cinema Sound  cyfrowy dzwięk
kinowy)
Pola akustyczne oznaczone symbolem DCS
wykorzystują technologię cyfrowego
dzwięku kinowego DCS.
DCS to nazwa technologii dzwięku
przestrzennego opracowana przez firmę
Sony na potrzeby kina domowego.
Technologia DCS wykorzystuje procesor
sygnału cyfrowego DSP (Digital Signal
Processor) do odtwarzania dzwięku o
charakterystyce akustycznej studia montażu
dzwięku w Hollywood.
Podczas odtwarzania w warunkach
domowych, dzięki technologii DCS,
uzyskiwany jest mocny efekt kinowy
oddający artystyczne połączenie dzwięku i
akcji w sposób zamierzony przez reżysera.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki
akustycznej studia filmowego  Cary Grant
Theater firmy Sony Pictures Entertainment. Jest
to tryb standardowy, doskonale nadający się do
oglądania większości rodzajów filmów.
ciąg dalszy
35PL
Słuchanie dzwięku przestrzennego
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 36 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Wybieranie pola akustycznego dla
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki
muzyki
akustycznej studia filmowego  Kim Novak
Theater firmy Sony Pictures Entertainment. Tryb
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MUSIC, aby
ten idealnie nadaje się do oglądania filmów akcji
wybrać odpowiednie pole akustyczne.
lub filmów fantastyczno-naukowych z wieloma
efektami dzwiękowymi. Na wyświetlaczu pojawi się informacja o
wybranym polu akustycznym.
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki
Pole akustyczne Wyświetlacz
akustycznej studia udzwiękowiania filmów
HALL HALL
wytwórni Sony Pictures Entertainment. Tryb ten
JAZZ CLUB JAZZ
idealnie nadaje się do oglądania filmów
LIVE CONCERT CONCERT
muzycznych lub filmów, w których muzyka
nagrana jest w postaci ścieżki dzwiękowej.
x HALL
Tryby CINEMA STUDIO EX 
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki
klasycznej sali koncertowej.
informacje
Tryby CINEMA STUDIO EX są x JAZZ (JAZZ CLUB)
odpowiednie do odtwarzania filmów DVD
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki klubu
(itp.) z efektami wielokanałowego dzwięku jazzowego.
przestrzennego. Możliwe jest odtwarzanie w
x CONCERT (LIVE CONCERT)
warunkach domowych dzwięku o
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki
charakterystyce akustycznej studia Sony
amfiteatru na 300 miejsc.
Pictures Entertainment.
Tryby CINEMA STUDIO EX składają się z Po podłączeniu słuchawek
następujących trzech elementów.
Istnieje możliwość wybrania jedynie następujących
" Virtual Multi Dimension pól akustycznych.
W oparciu o jedną parę rzeczywistych
x HP 2CH (HEADPHONE 2CH)
głośników dzwięku przestrzennego tworzy
Odtwarzanie dzwięku w dwóch kanałach (stereo).
5 zestawów głośników wirtualnych.
W przypadku standardowych zródeł sygnału
" Screen Depth Matching
stereofonicznego przetwarzanie pola
Stwarza wrażenie, że dzwięk, podobnie akustycznego jest całkowicie pomijane, a
wielokanałowy dzwięk przestrzenny jest
jak w kinie, dochodzi z wnętrza ekranu.
miksowany do postaci sygnału dwukanałowego.
" Cinema Studio Reverberation
Tworzy pogłos charakterystyczny dla kin. x HP MULTI (HEADPHONE MULTI)
Tryby CINEMA STUDIO EX łączą te trzy
Odtwarzanie sygnałów analogowych kanałów
elementy w całość. przednich docierających do gniazd MULTI CH
IN.
Uwagi
" Efekty głośników wirtualnych mogą x HP THEA (HEADPHONE THEATER)
spowodować zwiększenie poziomu szumów w DCS
odtwarzanym sygnale.
Wrażenie dzwięku zbliżone do akustyki sali
" Podczas słuchania dzwięku przy użyciu pól
kinowej przy odbiorze przez słuchawki.
akustycznych wykorzystujących głośniki
Uwaga
wirtualne, bezpośrednio z głośników dzwięku
Po podłączeniu słuchawek w trakcie działania pola
przestrzennego nie będą odtwarzane żadne
akustycznego odbiornik automatycznie przestawi
dzwięki.
się w tryb HEADPHONE 2CH, jeśli pole
akustyczne zostało wybrane za pomocą przycisku
2CH lub A.F.D., albo w tryb HEADPHONE
THEATER, jeśli pole akustyczne zostało wybrane
za pomocą przycisku MOVIE lub MUSIC.
36PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 37 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Aby wyłączyć efekt dzwięku
Wybór trybu
przestrzennego
Naciśnij przycisk 2CH, aby wybrać opcję
dekodowania dzwięku
 2CH ST. , lub naciśnij kilkakrotnie
przycisk A.F.D., aby wybrać opcję  A.F.D.
przestrzennego
AUTO .
odtwarzanego w
Wskazówki
" Odbiornik umożliwia zastosowanie ostatnio
głośnikach tylnych
wybranego pola akustycznego dla danego
sygnału wejściowego za każdym razem, kiedy  SURR BACK DECODING
zostanie ono wybrane (funkcja Sound Field
Link). Na przykład po wybraniu opcji HALL dla
Ta funkcja pozwala na wybranie trybu
wejścia SA-CD/CD, wybraniu innego wejścia i
dekodowania sygnałów dzwięku
powrocie do wejścia SA-CD/CD, zostanie
przestrzennego emitowanych z głośników
automatycznie zastosowana ponownie opcja
tylnych ze strumienia sygnałów
HALL.
wielokanałowych.
" Format kodowania płyty DVD można rozpoznać
Dekodowanie sygnału dzwięku
po logo na opakowaniu.
przestrzennego emitowanego przez głośniki
 : Płyty Dolby Digital
tylne z płyty DVD nagranej w formacie
 : Programy zakodowane w
Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
systemie Dolby Surround
Discrete 6.1 itd. umożliwia korzystanie z
 : Programy zakodowane w systemie DTS
dzwięku przestrzennego w sposób
Digital Surround
zamierzony przez twórców filmu.
Uwagi
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SURR BACK
" Funkcja pola akustycznego nie działa w
DECODING, aby wybrać tryb dekodowania
przypadku sygnałów o częstotliwości
dzwięku przestrzennego odtwarzanego w
próbkowania większej niż 48 kHz.
głośnikach tylnych.
" Po wybraniu jednego z następujących pól
akustycznych subwoofer nie emituje dzwięku,
Na wyświetlaczu pojawi się napis
jeśli w menu SET UP dla wszystkich głośników
 SB XXXX .
jest ustawiona opcja  LARGE . Jednak dzwięk
Szczegółowe informacje można znalezć w
z subwoofera będzie emitowany, jeśli cyfrowy
rozdziale  W jaki sposób wybrać tryb
sygnał wejściowy zawiera sygnały LFE (Low
dekodowania dzwięku przestrzennego
Frequency Effect  efekt niskiej częstotliwości)
odtwarzanego w głośnikach tylnych str. 38.
lub jeśli dla głośników przednich, głośnika
środkowego lub głośników dzwięku
Wskazówka
przestrzennego zostało wybrane ustawienie
Tryb dekodowania dzwięku przestrzennego
 SMALL .
odtwarzanego w głośnikach tylnych można
 HALL
wybrać, korzystając z opcji  SB XXXX w menu
 JAZZ CLUB
CUSTOMIZE (str. 42).
 LIVE CONCERT
Uwaga
Tryb dekodowania dzwięku przestrzennego
odtwarzanego w głośnikach tylnych można
wybrać tylko wtedy, gdy wybrany jest tryb A.F.D.,
z wyjątkiem trybu Dolby Pro Logic IIx (str. 33).
ciąg dalszy
37PL
Słuchanie dzwięku przestrzennego
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL05SND_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 38 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
W jaki sposób wybrać tryb dekodowania dzwięku przestrzennego
odtwarzanego w głośnikach tylnych
Istnieje możliwość wybrania dowolnego trybu dekodowania dzwięku przestrzennego
odtwarzanego w głośnikach tylnych, który jest zgodny ze strumieniem wejściowym.
Po wybraniu trybu  SB AUTO
Jeśli strumień wejściowy zawiera znacznik dekodowania 6.1-kanałowegoa), do wydzielenia
sygnału dzwięku przestrzennego odtwarzanego w głośnikach tylnych stosowany jest
odpowiedni dekoder.
Strumień wejściowy Kanał wyjściowy Stosowane dekodery dzwięku przestrzennego
odtwarzanego w głośnikach tylnych
Dolby Digital 5.1 5.1 
Dolby Digital EXb) 6.1 Dekoder matrycowy zgodny z Dolby Digital EX
DTS 5.1 5.1 
DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1 Dekoder DTS Matrix
DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1 Dekoder DTS Discrete
Po wybraniu trybu  SB ON
Do dekodowania dzwięku przestrzennego odtwarzanego w głośnikach tylnych stosowany jest
dekoder Dolby Digital EX, niezależnie od tego, czy strumień wejściowy zawiera znacznik
dekodowania 6.1-kanałowegoa). Ten dekoder jest zgodny z systemem Dolby Digital EX i działa
w taki sam sposób, jak dekoderye) stosowane w kinach.
Strumień wejściowy Kanał wyjściowy Stosowane dekodery dzwięku przestrzennego
odtwarzanego w głośnikach tylnych
Dolby Digital 5.1 6.1 Dekoder matrycowy zgodny z Dolby Digital EX
Dolby Digital EXb) 6.1 Dekoder matrycowy zgodny z Dolby Digital EX
DTS 5.1 6.1 Dekoder matrycowy zgodny z Dolby Digital EX
DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1 Dekoder matrycowy zgodny z Dolby Digital EX
DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1 Dekoder matrycowy zgodny z Dolby Digital EX
Po wybraniu trybu  SB OFF
Dekodowanie dzwięku przestrzennego odtwarzanego w głośnikach tylnych nie jest
wykonywane.
a)
Znacznik dekodowania 6.1-kanałowego to informacje nagrane na płytach DVD.
b)
Płyta Dolby Digital DVD zawierająca znacznik Surround EX. Więcej informacji o rozpoznawaniu filmów
Surround EX można znalezć na stronie internetowej firmy Dolby Corporation.
c)
Materiał zakodowany ze znacznikiem, który sygnalizuje, że na płycie znajdują się zarówno sygnały w
systemie Surround EX, jak i sygnały w systemie 5.1-kanałowym.
d)
Materiał zakodowany w systemie dzwięku 5.1-kanałowego wraz ze strumieniem dodatkowym, który
umożliwia przywrócenie sygnałów do postaci 6.1 kanałów cyfrowych. Cyfrowe sygnały systemu
6.1-kanałowego są charakterystyczne dla płyt DVD i nie są stosowane w kinach.
e)
Ten dekoder można stosować do wszystkich formatów dzwięku 6.1-kanałowego (Dolby Digital EX,
DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1).
Uwaga
W trybie Dolby Digital EX dzwięk może nie być odtwarzany przez tylny głośnik dzwięku przestrzennego.
Niektóre płyty nie zawierają znacznika Dolby Digital EX, mimo że na ich opakowaniach są umieszczone
znaki graficzne Dolby Digital EX. W takim wypadku należy wybrać tryb  SB ON .
38PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 39 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Przełączanie trybu
Zaawansowane regulacje i
wejścia audio w
ustawienia
przypadku urządzeń
Przypisywanie
cyfrowych
składowego wejścia
 INPUT MODE
wideo
W przypadku urządzeń z gniazdami
 COMPONENT VIDEO INPUT
wejściowymi sygnału cyfrowego istnieje
ASSIGN
możliwość przełączania trybu wejścia audio.
(Nie dotyczy modeli z kodem obszaru CEL,
1 Naciśnij jeden z przycisków wyboru
CEK)
wejścia, aby wybrać sygnał wejściowy.
Składowe wejście wideo można przypisać dla
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT
innego wejścia wizji.
MODE, aby wybrać odpowiedni tryb
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN wejścia audio.
MENU, aby wybrać opcję
Wybrany tryb wejścia audio pojawi się
 CUSTOM  .
na wyświetlaczu.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
Tryby wejścia audio
aby wybrać opcję  COMP. V. A. .
" AUTO IN
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli istnieją zarówno połączenia cyfrowe,
4 Naciskaj przycisk lub , aby wybrać
jak i analogowe, ustawienie to nadaje
składowe wejście wideo, które chcesz
priorytet sygnałom cyfrowym. W
przypisać.
przypadku braku sygnału cyfrowego
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk + lub  , zostaje wybrany sygnał analogowy.
aby wybrać wejście, dla którego
" COAX IN
chcesz przypisać gniazda składowego
Określa cyfrowe sygnały audio odbierane
wejścia wideo wybranego w punkcie 4.
w gniazdach wejściowych DIGITAL
Wejście, które można przypisać, zależy
COAXIAL.
od rodzaju składowego wejścia wideo.
" OPT IN
Szczegółowe informacje na ten temat
Określa cyfrowe sygnały audio odbierane
można znalezć w sekcji  Składowe
w gniazdach wejściowych DIGITAL
wejścia wideo dostępne dla każdego
OPTICAL.
wejścia .
" ANALOG
6 Naciśnij przycisk ENTER.
Określa analogowe sygnały audio
odbierane w gniazdach wejściowych
Składowe wejścia wideo dostępne dla
AUDIO IN (L/R).
każdego wejścia
Uwagi
Ustawienia początkowe są podkreślone.
" Gdy odbierane są sygnały wejściowe o
VIDEO 2
częstotliwości próbkowania większej niż 48 kHz,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3
nie można używać funkcji barwy tonu i pola
DVD akustycznego.
" W zależności od rodzaju wejścia, niektóre tryby
VIDEO 1, VIDEO 3, DVD
wejścia audio mogą być przyciemnione. Oznacza
to, że wybrane wejście jest niedostępne.
Uwaga
Nie można przypisać wejścia wideo do więcej niż
jednego składowego wejścia wizji.
39PL
Zaawansowane regulacje i ustawienia
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 40 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Parametry menu LEVEL
Dostosowywanie pól
Ustawienie początkowe jest podkreślone.
L R
x BAL. L/R XX
akustycznych
(Balans głośników przednich)
Pola akustyczne można dostosować do Ustawienie początkowe: BALANCE (0)
określonych potrzeb, korzystając z menu Parametr ten umożliwia regulowanie balansu
głośników przednich (lewego i prawego). Istnieje
LEVEL.
możliwość regulacji w zakresie BAL. L (+1 do +8),
Uwaga dotycząca wyświetlanych elementów
BALANCE (0), BAL. R (+1 do +8) w 17 etapach.
Parametry konfiguracyjne, które można regulować
x CTR XXX dB
w każdym menu, zależą od wybranego pola
(Poziom dzwięku głośnika środkowego)
akustycznego. Niektóre parametry konfiguracji
mogą być przyciemnione na wyświetlaczu.
x SUR.L. XXX dB
Oznacza to, że wybrany parametr jest albo
(Poziom dzwięku lewego głośnika
niedostępny, albo nie może być zmieniony.
dzwięku przestrzennego)
x SUR.R. XXX dB
Regulacja menu LEVEL
(Poziom dzwięku prawego głośnika
dzwięku przestrzennego)
Istnieje możliwość regulacji balansu i
poziomu dzwięku każdego głośnika.
x SB XXX dB
Ustawienia te mają zastosowanie w wypadku
(Poziom dzwięku tylnego głośnika
wszystkich pól akustycznych, ale nie dotyczą dzwięku przestrzennego)
poziomu efektu przestrzennego. Ustawienia
x S.W. XXX dB
poziomu efektu przestrzennego są
(Poziom dzwięku subwoofera)
zapisywane indywidualnie dla
Ustawienie początkowe: 0 dB
poszczególnych pól akustycznych.
Regulację można przeprowadzać w zakresie od
1 Rozpocznij odtwarzanie dzwięku z  10 dB do +10 dB co 1 dB.
wielokanałowymi efektami
D.RANGE
x COMP. XXX
przestrzennymi (DVD itp.).
(Kompresor zakresu dynamiki)
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN
Parametr ten umożliwia kompresję zakresu
MENU, aby wybrać opcję  LEVEL  .
dynamiki ścieżki dzwiękowej. Może to być
przydatne w przypadku oglądania filmów pózno w
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
nocy przy niskim poziomie głośności.
aby wybrać parametr, który ma zostać
" OFF
wyregulowany.
Kompresja zakresu dynamiki nie jest włączona.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
" STD
zobacz  Parametry menu LEVEL
Kompresja zakresu dynamiki odbywa się
poniżej.
zgodnie z ustawieniami określonymi przez
realizatora dzwięku.
4 Podczas odsłuchiwania dzwięku
" MAX
naciśnij kilkakrotnie przycisk + lub  ,
Kompresja zakresu dynamiki wykonywana jest w
aby wybrać odpowiednie ustawienie.
sposób radykalny.
Ustawienie to zostanie wprowadzone
automatycznie.
5 Powtórz czynności 3 i 4, aby ustawić
pozostałe parametry.
40PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 41 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wskazówka
Kompresor zakresu dynamiki umożliwia
Ustawianie barwy
kompresję zakresu dynamiki ścieżki dzwiękowej w
oparciu o informacje na temat zakresu dynamiki
dzwięku
zawarte w sygnale Dolby Digital. Ustawieniem
zalecanym jest  MAX . Daje ono efekt znacznej
Korzystając z menu TONE, można
kompresji zakresu dynamiki i umożliwia oglądanie
regulować jakość dzwięku (poziom tonów
filmów pózno w nocy przy niskim poziomie
niskich i wysokich) emitowanego z
głośności. Inaczej niż w przypadku ograniczników
głośników przednich.
analogowych, poziomy są wstępnie zdefiniowane i
zapewniają kompresję o bardzo naturalnym
1 Rozpocznij odtwarzanie dzwięku z
brzmieniu.
wielokanałowymi efektami
przestrzennymi (DVD itp.).
Uwaga
Kompresja zakresu dynamiki jest możliwa tylko
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN
dla dzwięku ze zródeł obsługujących standard
MENU, aby wybrać opcję  TONE  .
Dolby Digital.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
x EFCT. XXX
aby wybrać parametr, który ma zostać
(Poziom efektu przestrzennego)
wyregulowany.
Ustawienie początkowe: STD
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
Umożliwia trzystopniową regulację  obecności
zobacz  Parametry menu TONE
efektu dzwięku przestrzennego  MIN
poniżej.
(efekt minimalny), STD (efekt normalny) i MAX
(efekt maksymalny).
4 Podczas odsłuchiwania dzwięku
naciśnij kilkakrotnie przycisk + lub  ,
Uwaga
aby wybrać odpowiednie ustawienie.
Ten parametr jest uwzględniany tylko, gdy
ustawienie funkcji pola akustycznego zostało Ustawienie zostanie wprowadzone
wybrane za pomocą przycisków MOVIE lub
automatycznie.
MUSIC.
5 Powtórz czynności 3 i 4, aby ustawić
pozostałe parametry.
Przywracanie początkowych
Uwaga
ustawień pól akustycznych
Nie można regulować barwy dzwięku, jeśli
odbiornik dekoduje sygnały o częstotliwości
Opisane czynności należy wykonać przy
próbkowania większej niż 48 kHz, albo gdy
użyciu przycisków na odbiorniku.
włączone jest dekodowanie w trybie DTS 96/24,
DTS-ES Matrix lub DTS Neo:6.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
zasilanie.
Parametry menu TONE
2 Przytrzymując naciśnięty przycisk
x BASS XX dB
2CH, naciśnij przycisk ?/1.
(Poziom tonów niskich głośnika
Na wyświetlaczu pojawi się wskaznik
przedniego)
 SF. CLR. i wszystkim polom
x TREB. XX dB
akustycznym przywrócone zostaną
(Poziom tonów wysokich głośnika
ustawienia początkowe.
przedniego)
Ustawienie początkowe: 0 dB
Regulację można przeprowadzać w zakresie od
 6 dB do +6 dB co 1 dB.
41PL
Zaawansowane regulacje i ustawienia
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 42 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Uwagi
" Ten parametr dotyczy tylko trybu A.F.D.
Ustawienia
(str. 33). W przypadku pozostałych pól
akustycznych ten parametr jest zawsze ustawiony
zaawansowane
na  96 OFF .
" Dekodowanie w trybie DTS 96/24 dotyczy tylko
trybu A.F.D. (str. 33). W przypadku pozostałych
Korzystanie z menu CUSTOMIZE
pól akustycznych stosowane jest standardowe
do zmiany ustawień odbiornika
dekodowanie z częstotliwością 48 kHz.
Korzystając z menu CUSTOMIZE, można " Jeśli którykolwiek głośnik jest ustawiony jako
 SMALL lub subwoofer jest ustawiony na
zmieniać różne ustawienia odbiornika.
 NO , nawet wtedy, gdy na wejściu odbierany
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN
jest sygnał DTS 96/24, zostanie zastosowane
MENU, aby wybrać opcję
standardowe dekodowanie z częstotliwością
 CUSTOM  .
48 kHz.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
x SB XXXX
aby wybrać parametr, który ma zostać
(Tryb dekodowania dzwięku
wyregulowany.
przestrzennego odtwarzanego w
Aby uzyskać szczegółowe informacje, głośnikach tylnych)
zobacz  Parametry menu
Tryb dekodowania dzwięku przestrzennego
CUSTOMIZE poniżej.
odtwarzanego w głośnikach tylnych można także
ustawić, naciskając przycisk SURR BACK
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk + lub  ,
DECODING (str. 37).
aby wybrać odpowiednie ustawienie.
Szczegółowe informacje o poszczególnych trybach
Ustawienie to zostanie wprowadzone
dekodowania można znalezć na stronie 38.
automatycznie.
" OFF
4 Powtórz czynności 2 i 3, aby ustawić
" AUTO
pozostałe parametry.
" ON
Uwaga
Parametry menu CUSTOMIZE
Ten parametr można ustawić tylko w trybie
Ustawienie początkowe jest podkreślone.
A.F.D., z wyjątkiem trybu Dolby Pro Logic IIx
DTS 96/24 (str. 33).
x 96 XXXX
(Tryb dekodowania DTS 96/24)
x A.V.SYNC. X
" AUTO
(Wyrównanie czasu)
Gdy na wejściu pojawi się sygnał DTS 96/24,
Pozwala opóznić odtwarzanie dzwięku w celu
będzie odtwarzany z częstotliwością
zsynchronizowania obrazu i dzwięku.
próbkowania 96 kHz.
" Y (Tak) (Czas opóznienia: 68 ms)
" OFF
Odtwarzanie dzwięku jest opóznione w celu
Nawet gdy na wejściu pojawi się sygnał DTS 96/
zminimalizowania odstępu między obrazem a
24, będzie odtwarzany z częstotliwością
dzwiękiem.
próbkowania 48 kHz.
" N (Nie) (Czas opóznienia: 0 ms)
Odtwarzanie dzwięku nie jest opóznione.
42PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL06ADV_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 43 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Uwagi
x DUAL XXX
" Ten parametr jest u żyteczny je śli u żywany jest (Wybór języka przekazu cyfrowego)
du ży wyświetlacz LCD, monitor plazmowy lub
Umożliwia wybranie języka, który ma być
telewizor projekcyjny.
używany podczas przekazu cyfrowego. Funkcja ta
" Ten parametr jest uwzględniany tylko, gdy
działa wyłącznie w przypadku zródeł w formacie
ustawienie funkcji pola akustycznego zostało
Dolby Digital.
wybrane za pomocą przycisków 2CH lub A.F.D.
" M/S (Główny/Podrzędny)
" Ten parametr nie jest uwzględniany, gdy:
Dzwięk języka głównego będzie odtwarzany za
 Na wejściu dostępne są sygnały PCM 96 kHz, pośrednictwem lewego głośnika przedniego, a
DTS 96/24 lub DTS 2048.
dzwięk języka podrzędnego będzie odtwarzany
 Odbiornik jest w trakcie dekodowania sygnału jednocześnie za pośrednictwem prawego
głośnika przedniego.
DTS-ES Matrix 6.1.
" M (Główny)
 Wybrana jest funkcja MULTI CH IN.
Będzie odtwarzany dzwięk języka głównego.
x DEC. XXXX
" S (Podrzędny)
(Priorytet dekodowania cyfrowego
Będzie odtwarzany dzwięk języka podrzędnego.
sygnału wejściowego)
" M+S (Główny+Podrzędny)
Pozwala na określenie trybu wejścia dla sygnałów
Będzie odtwarzany zmiksowany dzwięk obu
cyfrowych odbieranych w gniazdach DIGITAL
języków: głównego i podrzędnego.
IN.
x COMP. V. A.
Ustawieniem początkowym jest  DEC. AUTO
(Przypisanie składowego wejścia wideo)
dla wejścia VIDEO 2 i  DEC. PCM dla wejść
(Nie dotyczy modeli z kodem obszaru
DVD i SA-CD/CD.
CEL, CEK)
" AUTO
Pozwala przypisać składowe wejście wideo do
Automatycznie przełącza tryb wejścia na DTS,
innego wejścia wizji. Szczegółowe informacje na
Dolby Digital lub PCM.
ten temat można znalezć w sekcji  Przypisywanie
" PCM
składowego wejścia wideo na str. 39.
Sygnały PCM mają priorytet (co zapobiega
przerwom przy rozpoczynaniu odtwarzania).
x NAME IN
Dzwięk będzie słyszalny, nawet gdy na wejściu
(Nadawanie nazw zaprogramowanym
pojawią się inne sygnały. Odbiornik ten jednak
stacjom i wejściom)
nie dekoduje płyt DTS-CD, gdy wybrana jest
Umożliwia nadawanie nazw zaprogramowanym
opcja  DEC. PCM .
stacjom i wejściom wybieranym za pomocą
Uwaga
przycisków wyboru wejścia. Aby uzyskać
Gdy jest wybrane ustawienie  DEC. AUTO , a szczegółowe informacje, zobacz  Nadawanie nazw
przy rozpoczynaniu odtwarzania dzwięk z gniazd zaprogramowanym stacjom i wejściom na str. 44
cyfrowych audio (CD itp.) jest przerywany, należy poniżej.
zmienić ustawienie na  DEC. PCM .
43PL
Zaawansowane regulacje i ustawienia
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL070TH_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 44 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wskazówki
" Naciskając kilkakrotnie przycisk + lub  ,
Inne czynności można wybrać jeden z poniższych typów
znaków.
Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t
Nadawanie nazw
Symbole
zaprogramowanym " Aby wprowadzić spację, należy nacisnąć
kilkakrotnie przycisk + lub  , aż na
stacjom i wejściom
wyświetlaczu pojawi się spacja.
" W przypadku błędu należy nacisnąć
Wprowadzane nazwy zaprogramowanych kilkakrotnie przycisk < lub >, aż znak, który
ma zostać zmieniony, zacznie migać, a
stacji i wejść wybieranych za pomocą
następnie nacisnąć kilkakrotnie przycisk +
przycisków wyboru wejścia mogą składać się
lub  , aby wybrać poprawny znak.
maksymalnie z 8 znaków. Nazwy pojawiają
się na wyświetlaczu odbiornika.
6 Naciśnij przycisk ENTER, aby zapisać
Opisane czynności należy wykonać przy
nazwę indeksu.
użyciu przycisków na odbiorniku.
Uwaga (Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych
kodem obszaru CEL i CEK)
1 Aby dodać zaprogramowaną
Po nadaniu nazwy i dostrojeniu stacji RDS zamiast
stację do indeksu
wprowadzonej nazwy wyświetlana jest nazwa
Naciśnij przycisk FM lub AM, aby programu. (Nie można zmienić nazwy programu.
Wprowadzona nazwa zostanie zastąpiona przez
wybrać zakres FM lub AM, następnie
nazwę programu.)
dostrój zaprogramowaną stację, dla
której ma zostać utworzona nazwa
indeksu (str. 28).
Aby dodać wejście do indeksu
Naciśnij jeden z przycisków wyboru
wejścia, aby wybrać wejście, dla
którego ma zostać utworzona nazwa
indeksu.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN
MENU, aby wybrać opcję
 CUSTOM  .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
aby wybrać tryb  NAME IN .
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Kursor zacznie migać i będzie można
wybrać znak.
5 Posługując się przyciskami lub i
+ lub  utwórz nazwę indeksu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk + lub  ,
aby wybrać znak, a następnie naciśnij
przycisk >, aby przesunąć kursor do
następnej pozycji.
44PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL070TH_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 45 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Korzystanie z Wybieranie zestawu
programatora głośnikowego
zasypiania
Istnieje możliwość wyboru zestawu
głośników przednich, które będą używane.
Odbiornik można zaprogramować w taki
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SPEAKERS
sposób, aby wyłączał się automatycznie o
(OFF/A/B/A+B), aby wybrać zestaw
określonej godzinie. Należy korzystać z
głośników przednich, który ma być
pilota.
używany.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP przy
Wybrany zestaw głośników pojawi się na
włączonym zasilaniu.
wyświetlaczu. Aby wyłączyć wyjścia
Po każdym naciśnięciu przycisku SLEEP
głośników, naciśnij kilkakrotnie przycisk
wskazania na wyświetlaczu zmieniają się
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B), aż zniknie
cyklicznie w następujący sposób:
wskaznik  SP A i  SP B .
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t
Zestaw głośników
OFF
Podczas korzystania z programatora
" SP A
zasypiania na wyświetlaczu świeci wskaznik
Głośniki podłączone do zacisków
 SLEEP .
SPEAKERS FRONT A.
" SP B
Wskazówka
Głośniki podłączone do zacisków
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia
SPEAKERS FRONT B.
zestawu, należy nacisnąć przycisk SLEEP. Czas
pozostały do wyłączenia pojawi się na
" SP A i SP B
wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie przycisku
Głośniki podłączone jednocześnie do
SLEEP spowoduje wyłączenie programatora
zacisków SPEAKERS FRONT A i B
zasypiania.
(połączenie równoległe).
45PL
Inne czynności
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL070TH_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 46 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Nagrywanie na kasecie wideo
Nagrywanie
Za pomocą odbiornika można nagrywać
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sygnał z magnetowidu, odbiornika TV lub
sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zestawu
odtwarzacza DVD. Można również dodawać
zostały właściwie podłączone.
dzwięk z rozmaitych zródeł audio podczas
edycji taśmy wideo. Informacje na ten temat
można znalezć w instrukcji obsługi
Nagrywanie na taśmie dzwiękowej
magnetowidu lub odtwarzacza DVD.
lub płycie MiniDisc
1 Wybierz zródło programu, który ma
Za pomocą odbiornika można nagrywać
zostać nagrany.
dzwięk na kasetach magnetofonowych lub
2 Przygotuj urządzenie do odtwarzania.
płytach MiniDisc. Informacje na ten temat
Na przykład umieść w magnetowidzie
można znalezć w instrukcji obsługi
kasetę wideo, która ma zostać nagrana.
magnetofonu lub odtwarzacza MD.
3 Włóż czystą kasetę wideo do
1 Wybierz urządzenie, z którego chcesz
magnetowidu (VIDEO 1)
nagrywać.
przeznaczonego do nagrywania.
2 Przygotuj urządzenie do odtwarzania.
4 Włącz nagrywanie w magnetowidzie
Na przykład umieść płytę CD w
przeznaczonym do nagrywania, a
odtwarzaczu CD.
następnie rozpocznij odtwarzanie
3 Włóż czystą taśmę lub płytę MD do kasety wideo lub płyty DVD, która ma
urządzenia nagrywającego i w razie zostać nagrana.
potrzeby ustaw poziom zapisu.
Wskazówka
4 Rozpocznij nagrywanie na urządzeniu Podczas kopiowania z taśmy wideo lub płyty DVD
nagrywającym, a następnie rozpocznij można nagrywać dzwięk na taśmę wideo z
dowolnego zródła audio. Należy odszukać miejsce,
odtwarzanie na odtwarzaczu.
w którym ma się rozpocząć nagrywanie z innego
Uwagi
zródła audio, wybrać zródło dzwięku i rozpocząć
" Regulacja dzwięku nie ma wpływu na sygnał
odtwarzanie. Dzwięk z tego zródła zostanie
wyjściowy z gniazd MD/TAPE OUT .
zapisany na ścieżce dzwiękowej taśmy wideo
" Analogowe sygnały audio bieżącego wejścia są
zamiast dzwięku z oryginalnego nośnika. Aby
odtwarzane z gniazd MD/TAPE OUT.
wznowić nagrywanie dzwięku z nośnika
" Sygnały wejściowe odbierane w gniazdach
oryginalnego, należy ponownie wybrać zródło
MULTI CH IN nie są przesyłane za
wideo.
pośrednictwem gniazd MD/TAPE OUT, nawet
Uwagi
jeśli jest wybrana opcja MULTI CH IN.
" Nie można nagrywać cyfrowego sygnału audio za
Odtwarzane są analogowe sygnały audio
pomocą urządzenia podłączonego do
bieżącego lub poprzednio używanego wejścia.
analogowych gniazd VIDEO 1 AUDIO OUT .
" Należy upewnić się, czy istnieje połączenie
analogowe i cyfrowe z wejściami VIDEO 2 i
DVD. Jeśli istnieją tylko połączenia cyfrowe,
nagrywanie analogowe nie jest możliwe.
" Analogowe sygnały audio bieżącego wejścia są
odtwarzane z gniazd VIDEO 1 AUDIO OUT .
" Sygnały wejściowe odbierane w gniazdach
MULTI CH IN nie są przesyłane za
pośrednictwem gniazd VIDEO 1 AUDIO OUT
, nawet jeśli jest wybrana opcja MULTI CH IN.
Odtwarzane są analogowe sygnały audio
bieżącego lub poprzednio używanego wejścia.
46PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 47 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Obsługa za pomocą pilota RM-AAU001
Elementy zestawu można obsługiwać za
pomocą pilota RM-AAU001.
Opis przycisków pilota
eg 1
TV ?/1
Przed użyciem pilota
TV/VIDEO TEST AV
?/1
SLEEP TONE ?/1
ef
2
ed
SYSTEM STANDBY
3
Wkładanie baterii do pilota
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
es
4
Włóż baterie R6 (rozmiar AA) do komory
ea
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER MAIN MENU 5
baterii, zwracając uwagę na prawidłowe
e;
6
umieszczenie biegunów + i  . Korzystając z
wl
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
7
pilota, należy kierować go w stronę czujnika
wk 8
DUAL MONO
zdalnego sterowania znajdującego się na
1 2 3 9
przedniej ściance odbiornika.
FM MODE
MPX
*wj 4 5 6
q;
AUDIO
D.TUNING
ANT
7 8 9
qa
SUBTITLE
>10 MEMORY SHIFT
wh - 0/10 ENTER JUMP qs
CLEAR D.SKIP ANGLE
TOP MENU/ AV qd
GUIDE MENU MUTING
qf
F
TV VOL
MASTER VOL
ENTER
G g
wg
qg*
f
RETURN/EXIT DISPLAY
Wskazówka
qh
TV CH  c STEP C TV CH +
W normalnych warunkach baterie powinny PRESET  REPLAY ADVANCE PRESET +
. < >
wf qj
wystarczyć na około 6 miesięcy. Jeśli pilot
TUNING  TUNING +
przestanie obsługiwać odbiornik, wszystkie baterie
m H M
wd qk
należy wymienić na nowe.
TV ql*
X x
Uwagi
ws
w;
" Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o
wa
wysokiej temperaturze lub wilgotności.
" Nie należy używać nowej baterii razem ze starą.
" Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub silnego światła sztucznego. Może to
spowodować awarię.
" Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem
elektrolitu i korozją.
* Na przyciskach MASTER VOL +, 5 i H
znajduje się wypukły punkt. Podczas obsługi
odbiornika i innych urządzeń audio/wideo należy
zwracać uwagę na położenie wypukłego punktu.
ciąg dalszy
47PL
Obsługa za pomocą pilota RM-AAU001
<
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 48 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
W tabelach poniżej przedstawiono funkcje
Przycisk Obsługa Funkcja
wszystkich przycisków. pilota
D.SKIP qd Odtwarzacz Pomijanie płyt
Przycisk Obsługa Funkcja
CD/ (dotyczy tylko
pilota
odtwarzacz urządzeń ze
A.F.D. wl Odbiornik Wybór trybu
DVD zmieniaczem płyt).
dekodowania
dzwięku. D.TUNING Odbiornik Wybór trybu strojenia
qa bezpośredniego.
ANGLE qs Odtwarzacz Wybór kąta widzenia
DUAL Odbiornik Wybór języka, który
DVD lub zmiana kąta.
MONO 9 ma być używany
ANT qa Magnetowid/ Wybór sygnału
podczas przekazu
tuner wyjściowego z
cyfrowego.
satelitarny gniazda antenowego:
DVD 4 Odbiornik Odtwarzanie z
sygnał telewizyjny lub
program z odtwarzacza DVD.
magnetowidu.
ENTER Odbiornik Wprowadzenie
AUDIO q; Tuner Zmiana dzwięku na qd TV/ wartości
magnetowid/ odpowiadającej
satelitarny/ wielokrotny,
odtwarzacz dwujęzyczny lub tuner kanałowi, płycie lub
DVD wielokanałowy satelitarny utworowi wybranemu
przy użyciu
dzwięk TV.
przycisków
AV MENU Magnetowid/ Wyświetlenie menu.
numerycznych.
wg tuner
satelitarny/ ENTER Odbiornik/ Wprowadzenie
wg magnetowid/ wybranej opcji.
odtwarzacz
DVD tuner
satelitarny/
AV ?/1 1 Magnetowid/ Włączanie lub
odtwarzacz
tuner wyłączanie urządzeń
CD/
satelitarny/ audio i wideo.
odtwarzacz
odtwarzacz
DVD/
CD/
odtwarzacz
odtwarzacz
MD
DVD/
FM MODE Odbiornik Wybór odbioru
odtwarzacz
MD q; monofonicznego lub
stereofonicznego w
CLEAR wh Tuner Usuwanie bledów po
zakresie FM.
satelitarny/ nacisnieciu
JUMP qs Tuner Przełączanie między
odtwarzacz nieprawidlowych
DVD przycisków satelitarny bieżącym i
numerycznych lub poprzednim kanałem.
powrót do
MAIN Odbiornik Wybór menu
odtwarzania ciaglego
MENU 6 odbiornika.
itp.
MASTER Odbiornik/ Dokonywanie
DISPLAY Odbiornik/ Wybór informacji
VOL +/ Odbiornik regulacji głośności
wg magnetowid/ wyświetlanych na
qg TV odbiornika.
tuner ekranie telewizora.
MD/TAPE Odbiornik Odtwarzanie dzwięku
satelitarny/
e; z płyty MiniDisc lub
odtwarzacz
taśmy dzwiękowej.
CD/
MEMORY Odbiornik Zapisywanie stacji
odtwarzacz
qd radiowych w pamięci.
DVD/
odtwarzacz
MD
48PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 49 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Przycisk Obsługa Funkcja Przycisk Obsługa Funkcja
pilota pilota
MOVIE 7Odbiornik Wybór wcześniej SYSTEM Odbiornik/ Wyłączenie
zaprogramowanych STANDBY odbiornik odbiornika i
pól akustycznych dla (Naciśnij TV/ pozostałych urządzeń
filmów. równocześni magnetowid/ audio/wideo firmy
e przycisk tuner Sony.
MPX q; Magnetowid Wybieranie języka
AV ?/1 1 satelitarny/
głównego/
i ?/1 2) odtwarzacz
podrzędnego.
CD/
MUSIC 8 Odbiornik Wybór wcześniej
odtwarzacz
zaprogramowanych
DVD/
pól akustycznych dla
odtwarzacz
muzyki.
MD
MUTING Odbiornik Wyciszenie dzwięku z
TEST Odbiornik Odtworzenie dzwięku
qf odbiornika.
TONE eg testowego.
PRESET Odbiornik Wybieranie
TOP Odtwarzacz Wyświetlanie tytułu
 /+ wf qj zaprogramowanych
MENU/ DVD płyty DVD.
stacji radiowych.
GUIDE wgTuner Wyświetlenie menu
Odbiornik Wybieranie
satelitarny przewodnika.
TV/ zaprogramowanego
TUNER Odbiornik Słuchanie programów
magnetowid/ kanału.
5 radiowych.
tuner
satelitarny TUNING Odbiornik Przeszukiwanie stacji
 /+ wd qk radiowych.
RETURN/ Odtwarzacz Powrót do
EXIT wg DVD poprzedniego menu. TV ws Odbiornik Oglądanie programów
TV telewizyjnych.
Tuner Wyjście z menu.
satelitarny TV CH  /+ Odbiornik Wybór
wf qj TV zaprogramowanych
SA-CD/CD Odbiornik Odtwarzanie płyty
kanałów TV.
ea Super Audio CD lub
płyty kompaktowej. TV/VIDEO Odbiornik Wybór sygnału
ef TV wejściowego: z anteny
SHIFT qs Odbiornik Wybór strony pamięci
telewizyjnej lub z
przeznaczonej do
magnetowidu.
programowania stacji
radiowych lub wyboru TV VOL Odbiornik Regulacja głośności
zaprogramowanych +/ qg TV odbiornika TV.
stacji.
TV ?/1 Odbiornik Włączanie lub
SLEEP ef Odbiornik Włącza programator 2 TV wyłączanie odbiornika
zasypiania i określa TV.
czas, po upływie
VIDEO 1 Odbiornik Odtwarzanie z
którego odbiornik
es magnetowidu.
wyłączy się
(tryb VTR 3)
automatycznie.
VIDEO 2 Odbiornik Odtwarzanie z
SUBTITLE Odtwarzacz Zmiana napisów
ed magnetowidu.
qa DVD dialogowych.
(tryb VTR 1)
ciąg dalszy
49PL
Obsługa za pomocą pilota RM-AAU001
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 50 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Przycisk pilota Obsługa Funkcja Przycisk Obsługa Funkcja
pilota
VIDEO 3 3 Odbiornik Odtwarzanie z
./> Odtwarzacz Pomijanie utworów.
magnetowidu.
wf qj CD/
(tryb VTR 2)
odtwarzacz
1-9 i 0/10 Odbiornik Użyj z przyciskiem
DVD/
wj SHIFT, aby
odtwarzacz
zaprogramować
MD/
stację radiową lub
magnetofon
wybrać
m/M Odtwarzacz Wyszukiwanie
zaprogramowane
wd qk DVD utworów do przodu
stacje, oraz z
lub do tyłu.
przyciskiem
D.TUNING w celu
Magnetowid/ Przewijanie do przodu
strojenia
odtwarzacz lub do tyłu.
bezpośredniego.
CD/
odtwarzacz
Odtwarzacz Wybieranie
MD/
CD/ numerów utworów.
magnetofon
odtwarzacz Naciśnięcie
DVD/ przycisku 0/10
H ql Magnetowid/ Rozpoczęcie
odtwarzacz powoduje wybranie
odtwarzacz odtwarzania.
MD utworu o numerze
CD/
10.
odtwarzacz
DVD/
Odbiornik Wybieranie
odtwarzacz
TV/ numerów kanałów.
MD/
magnetowid/
magnetofon
tuner
satelitarny
X wa Magnetowid/ Wstrzymanie
odtwarzacz odtwarzania lub
2CH wk Odbiornik Wybór trybu 2CH
CD/ nagrywania.
STEREO.
odtwarzacz (Powoduje również
>10 wh Magnetowid/ Wybór utworów o
DVD/ rozpoczęcie
tuner numerach powyżej
odtwarzacz nagrywania w
satelitarny/ 10.
MD/ przypadku urządzeń
odtwarzacz
magnetofon znajdujących się w
CD/
trybie oczekiwania na
odtwarzacz
nagrywanie).
MD
x w; Magnetowid/ Zatrzymanie
-/-- wh Odbiornik Wybór trybu
odtwarzacz odtwarzania.
TV wprowadzania
CD/
numeru kanału,
odtwarzacz
jedno- lub
DVD/
dwucyfrowego.
odtwarzacz
?/1 2 Odbiornik Włącza lub wyłącza
MD/
odbiornik.
magnetofon
c STEP C Magnetowid/ Ponowne
O wg Odtwarzacz Powrót do
<
REPLAY / odtwarzacz odtwarzanie
DVD poprzedniego menu
ADVANCE DVD poprzedniej sceny
lub wyjście z trybu
qh lub szybkie
menu.
przewinięcie do
przodu bieżącej
sceny.
50PL
<
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 51 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Przycisk Obsługa Funkcja
pilota
Zmiana fabrycznego
V/v wg Odbiornik Wybór opcji menu.
ustawienia przycisku
B/b wg Odbiornik Regulacja lub zmiana
ustawień.
wyboru wejścia
V/v/B/b Magnetowid/ Wybór opcji menu.
wg tuner
Istnieje możliwość zmiany fabrycznych
satelitarny/
ustawień przycisków funkcji, jeśli nie
odtwarzacz
odpowiadają one urządzeniom posiadanego
DVD
zestawu. Na przykład, jeśli w skład zestawu
Wskazówki wchodzi magnetofon, ale nie odtwarzacz
" Do przycisku VIDEO 3 musi zostać przypisana MD, można przypisać przycisk MD/TAPE
funkcja, zanim będzie go można użyć do
do magnetofonu.
sterowania urządzeniem audio/wideo.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru
Szczegółowe informacje można znalezć w sekcji
wejścia, które ma zostać zmienione (na
 Zmiana fabrycznego ustawienia przycisku
przykład MD/TAPE).
wyboru wejścia na stronie 51.
" W celu aktywacji przycisków z pomarańczowym
2 Naciśnij odpowiedni przycisk
nadrukiem naciśnij jednocześnie przycisk TV i
urządzenia, któremu ma zostać
wybrany przycisk.
przypisany przycisk wyboru wejścia
" Przed użyciem przycisku V/v/B/b do obsługi
(na przykład: 7  magnetofon).
odbiornika należy nacisnąć przycisk MAIN
Do wybierania wejścia przypisane
MENU. Aby obsługiwać inne urządzenia, po
zostały następujące przyciski:
naciśnięciu przycisku wyboru wejścia należy
nacisnąć przycisk TOP MENU/GUIDE lub AV
Aby obsługiwać Naciśnij
MENU. przycisk
Magnetowid (tryb sterowania 1
Uwagi
VTR 3*)
" Po naciśnięciu przycisków wyboru wejścia
Magnetowid (tryb sterowania 2
(VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD) tryb
VTR 2*)
wejściowy odbiornika TV może nie zostać
przełączony na odpowiedni tryb. W takim Odtwarzacz DVD/Nagrywarka 3
wypadku należy nacisnąć przycisk TV/VIDEO, DVD (tryb sterowania DVD1)
aby przełączyć tryb wejścia odbiornika TV.
Nagrywarka DVD 4
" W zależności od modelu niektóre funkcje
(tryb sterowania DVD3)
opisane w niniejszym podrozdziale mogą nie
Odtwarzacz CD 5
działać.
Odtwarzacz MD 6
" Powyższe objaśnienia stanowią tylko
Magnetofon B 7
przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego, w
Tuner (ten odbiornik) 8
zależności od urządzenia zestawu, powyższe
funkcje mogą nie działać lub mogą działać w
DSS (cyfrowy odbiornik 9
sposób inny niż to opisano powyżej. satelitarny)
DCS (cyfrowy tuner CS) 0/10
BSD (cyfrowy tuner BS) -/--
*Magnetowidy firmy Sony są obsługiwane w
trybie VTR 2 lub 3. Tryby te odpowiadają
odpowiednio systemom 8 mm i VHS.
Po wykonaniu powyższych czynności
można obsługiwać magnetofon przy
użyciu przycisku MD/TAPE.
ciąg dalszy
51PL
Obsługa za pomocą pilota RM-AAU001
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL08REM_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 52 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Przywracanie fabrycznego ustawienia
funkcji przycisku
Powtórz opisaną powyżej procedurę.
Przywracanie fabrycznych ustawień
wszystkich przycisków wyboru
wejścia
Naciśnij równocześnie przyciski ?/1,
TEST TONE i MASTER VOL  .
52PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 53 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
" Na obudowie nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów, które mogłyby zasłaniać otwory
wentylacyjne i spowodować uszkodzenie
Informacje dodatkowe
urządzenia.
" Umieszczając odbiornik na powierzchniach
Środki ostrożności
pokrytych woskiem, olejem, pastą itp., należy
zachować ostrożność, ponieważ może to
Bezpieczeństwo
spowodować poplamienie lub odbarwienie
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
powierzchni.
przypadkowo obcy przedmiot lub substancja
płynna, należy odłączyć zasilanie i przed
Obsługa
ponownym uruchomieniem odbiornika zlecić jego
Przed podłączeniem innych urządzeń zestawu
sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
należy wyłączyć odbiornik i odłączyć zasilanie.
Zródła zasilania
Czyszczenie
" Przed uruchomieniem odbiornika należy
Obudowę, panel i elementy sterujące należy
sprawdzić, czy napięcie robocze odpowiada
czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem
napięciu w sieci lokalnej. Wielkość napięcia
łagodnego detergentu. Nie należy używać
roboczego jest określona na tabliczce
szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani
znamionowej znajdującej się z tyłu odbiornika.
środków, takich jak alkohol lub benzyna.
" Nawet po wyłączeniu odbiornik pozostaje pod
napięciem, dopóki wtyczka przewodu zasilającego
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
jest podłączona do gniazda ściennego.
dotyczących odbiornika należy skontaktować się z
" Jeśli odbiornik nie będzie używany przez dłuższy
najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.
czas, należy upewnić się, że został odłączony od
gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód
zasilający od gniazda sieciowego, należy chwycić
za wtyczkę. Nigdy nie należy ciągnąć za przewód.
" (Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych kodem
obszaru U i CA)
Dla celów bezpieczeństwa jedna końcówka
wtyku jest szersza niż pozostałe, co uniemożliwia
nieprawidłowe włożenie wtyku do gniazda. Jeśli
nie można włożyć wtyku całkowicie do gniazda,
należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
" Przewód zasilający można wymienić jedynie w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
Nagrzewanie się urządzenia
Nagrzewanie się odbiornika podczas pracy nie jest
usterką. Jeśli odbiornik jest używany przez dłuższy
czas przy dużej głośności, temperatura górnej,
bocznej i dolnej części obudowy zauważalnie
wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy dotykać
obudowy.
Lokalizacja odbiornika
" Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się
wnętrza i przedłużyć okres eksploatacji
odbiornika, należy ustawić go w miejscu
zapewniającym właściwą wentylację.
" Nie należy ustawiać odbiornika w pobliżu zródeł
ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości
kurzu lub wstrząsów mechanicznych.
53PL
Informacje dodatkowe
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 54 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Brak dzwięku z analogowych zródeł
Rozwiązywanie 2-kanałowych.
" Sprawdz, czy dla opcji INPUT MODE nie
problemów
zostało wybrane ustawienie  COAX IN lub
 OPT IN (str. 39).
Jeśli podczas użytkowania odbiornika
" Sprawdz, czy nie została wybrana funkcja
wystąpi jeden z opisanych poniżej MULTI CH IN.
problemów, należy skorzystać z poniższych
Brak dzwięku ze zródeł cyfrowych (z gniazda
informacji dotyczących usuwania usterek.
wejściowego COAXIAL lub OPTICAL).
Nie słychać żadnego dzwięku lub tylko dzwięk " Sprawdz, czy dla opcji INPUT MODE nie
o bardzo niskim poziomie głośności zostało wybrane ustawienie  ANALOG
niezależnie od tego, które urządzenie zostało (str. 39). Sprawdz, czy dla opcji INPUT
wybrane. MODE nie zostało wybrane ustawienie
 COAX IN w przypadku zródeł
" Sprawdz, czy głośniki i urządzenia są starannie
podłączonych do gniazda wejściowego
i prawidłowo podłączone.
OPTICAL ani ustawienie  OPT IN w
" Sprawdz, czy odbiornik i wszystkie urządzenia
przypadku zródeł podłączonych do gniazda
są włączone.
wejściowego COAXIAL.
" Sprawdz, czy w odbiorniku wybrane zostało
" Sprawdz, czy nie została wybrana funkcja
właściwe urządzenie.
MULTI CH IN.
" Sprawdz, czy regulator MASTER VOLUME
 /+ nie jest ustawiony w położeniu  VOL
Dzwięki lewego i prawego kanału nie są
MIN .
zrównoważone lub są odwrócone.
" Sprawdz, czy dla opcji SPEAKERS (OFF/A/
" Sprawdz, czy głośniki i urządzenia zestawu są
B/A+B) nie zostało wybrane ustawienie OFF
prawidłowo i starannie podłączone.
(str. 45).
" Ustaw parametry balansu w menu LEVEL.
" Sprawdz, czy nie są podłączone słuchawki.
Występuje przydzwięk i szumy.
" Naciśnij przycisk MUTING na pilocie, aby
" Sprawdz, czy głośniki i urządzenia zestawu są
anulować funkcję wyciszania.
starannie podłączone.
Brak dzwięku z określonego urządzenia.
" Sprawdz, czy przewody połączeniowe
" Sprawdz, czy urządzenie jest prawidłowo
znajdują się z dala od transformatora lub
podłączone do gniazd wejściowych sygnału
silnika i w odległości co najmniej 3 metrów od
audio odpowiednich dla tego urządzenia.
odbiornika TV lub lampy jarzeniowej.
" Sprawdz, czy wtyki przewodów użytych do
" Odsuń urządzenia audio od odbiornika TV.
podłączenia są do końca wsunięte w gniazda
" Wtyki i gniazda są zabrudzone. Przetrzyj je
odbiornika i danego urządzenia.
szmatką lekko zwilżoną alkoholem.
" Sprawdz, czy w odbiorniku wybrane zostało
Brak dzwięku w tylnych głośnikach dzwięku
właściwe urządzenie.
przestrzennego.
Brak dzwięku w jednym z głośników
" Niektóre płyty nie zawierają znacznika Dolby
przednich.
Digital EX, mimo że na ich opakowaniach są
" Podłącz słuchawki do gniazda PHONES, aby
umieszczone znaki graficzne Dolby Digital
sprawdzić, czy dzwięk jest odtwarzany przez
EX. W takim wypadku należy wybrać tryb
słuchawki. Jeśli w słuchawkach jest
 SB ON (str. 42).
odtwarzany tylko jeden kanał, urządzenie
może być nieprawidłowo podłączone do
odbiornika. Sprawdz, czy wtyki wszystkich
przewodów są do końca wsunięte w gniazda
odbiornika i danego urządzenia. Jeśli w
słuchawkach odtwarzane są oba kanały,
przedni głośnik może być nieprawidłowo
podłączony do odbiornika. Sprawdz
podłączenie przedniego głośnika, który nie
emituje dzwięku.
54PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 55 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Z głośnika środkowego/głośników dzwięku Odbiór w zakresie FM jest słaby.
przestrzennego/tylnych głośników dzwięku
" Należy użyć 75-omowego kabla
przestrzennego nie słychać żadnego dzwięku
koncentrycznego (nie należy do
lub tylko dzwięk o bardzo niskim poziomie
wyposażenia), aby podłączyć do systemu
głośności.
antenę zewnętrzną FM, jak pokazano poniżej.
" Wybierz tryb CINEMA STUDIO EX Jeśli odbiornik jest podłączony do anteny
(str. 35). zewnętrznej, należy go uziemić w celu
zabezpieczenia przed skutkami wyładowań
" Ustaw poziom głośnika (str. 22).
atmosferycznych. Nie można podłączać
" Upewnij się, że dla parametru rozmiaru
przewodu uziemiającego do rur gazowych,
głośnika środkowego/głośnika dzwięku
ponieważ może to spowodować wybuch gazu.
przestrzennego wybrano ustawienie
 SMALL lub  LARGE (str. 19).
Antena zewnętrzna FM
" Upewnij się, że parametr wyboru tylnego
głośnika dzwięku przestrzennego ma wartość
Odbiornik
 YES (str. 19).
ANTENNA
Brak dzwięku z subwoofera.
" Upewnij się, że subwoofer został włączony.
AM
" Sprawdz, czy subwoofer jest podłączony
prawidłowo i starannie.
Przewód
" Upewnij się, że parametr wyboru subwoofera uziemiający
(nie należy do
ma wartość  YES (str. 18).
wyposażenia)
" W zależności od pola akustycznego z
subwoofera nie jest odtwarzany dzwięk.
Uziemienie
Nie można uzyskać efektu dzwięku
przestrzennego.
Nie można dostroić stacji radiowych.
" Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest
" Sprawdz, czy anteny są starannie podłączone.
włączona (naciśnij przycisk MOVIE lub
Zmień ustawienie anten, a w razie potrzeby
MUSIC).
podłącz antenę zewnętrzną.
" Funkcja pola akustycznego nie działa w
" Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas
przypadku sygnałów o częstotliwości
dostrajania za pomocą funkcji strojenia
próbkowania większej niż 48 kHz.
automatycznego). Użyj funkcji strojenia
bezpośredniego.
Dzwięk wielokanałowy w systemie Dolby
" Upewnij się, czy ustawiono właściwy interwał
Digital lub DTS nie jest odtwarzany.
strojenia (podczas strojenia stacji w zakresie
" Sprawdz, czy odtwarzana płyta DVD itp. jest
AM za pomocą funkcji strojenia
nagrana w formacie Dolby Digital lub DTS.
bezpośredniego).
" Podczas podłączania odtwarzacza DVD itp.
" Nie została zaprogramowana żadna stacja lub
do cyfrowych gniazd wejściowych odbiornika,
zaprogramowane stacje zostały usunięte
sprawdz ustawienie fonii (ustawienia dla
(podczas przeszukiwania zaprogramowanych
wyjściowego sygnału audio) podłączonego
stacji). Zaprogramuj stacje radiowe (str. 27).
urządzenia.
" Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby
Nie można nagrywać.
na wyświetlaczu pojawiła się częstotliwość.
" Sprawdz, czy urządzenia są prawidłowo
System RDS nie działa.*
podłączone.
" Upewnij się, że urządzenie jest dostrojone do
" Wybierz zródło sygnału za pomocą
stacji nadającej w zakresie FM i
przycisków wyboru wejścia.
wykorzystującej system RDS.
" Wybierz inną stację w zakresie FM o
mocniejszym sygnale.
ciąg dalszy
55PL
Informacje dodatkowe
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 56 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Komunikaty o błędach
Oczekiwane informacje RDS nie są
wyświetlane.*
Po wystąpieniu awarii na wyświetlaczu
" Skontaktuj się z daną rozgłośnią i sprawdz, czy
pojawia się komunikat. Stan odbiornika
oferuje ona określoną usługę. Jeśli tak, mogła
można sprawdzić, odczytując komunikat.
wystąpić awaria i usługa może być czasowo
Aby rozwiązać problem, należy zapoznać się
niedostępna.
z poniższą listą.
Brak obrazu lub niewyrazny obraz na ekranie
DEC. EROR
odbiornika TV lub monitora.
Pojawia się, gdy dla opcji  DEC. XXXX w
" Wybierz odpowiednie zródło sygnału w
menu CUSTOMIZE jest ustawiony
odbiorniku.
parametr  DEC. PCM , a na wejście
" Wybierz dla odbiornika TV odpowiedni tryb
odbiornika jest podawany sygnał, którego nie
wejściowy.
może on dekodować (np.DTS-CD). Ustaw dla
" Odsuń urządzenia audio od odbiornika TV.
tej opcji parametr  DEC. AUTO .
" Podłącz telewizor do odbiornika za pomocą
PROTECT
takiego samego przewodu połączeniowego,
Z głośników jest odtwarzany nieprawidłowy
jaki został użyty do połączenia odbiornika z
dzwięk. Odbiornik wyłączy się automatycznie
urządzeniem wideo (str. 8 i 11).
po kilku sekundach. Sprawdz połączenie
głośników i ponownie włącz zasilanie. Jeśli ten
* Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych kodem
problem się powtarza, należy skontaktować się
obszaru CEL i CEK.
najbliższym punktem sprzedaży produktów
firmy Sony.
Pilot
Jeśli nie można usunąć problemu,
Pilot nie działa.
" Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania korzystając z informacji dotyczących
w odbiorniku.
usuwania usterek
" Usuń wszystkie przeszkody znajdujące się
Problem może zostać rozwiązany przez
między pilotem a odbiornikiem.
skasowanie pamięci odbiornika (str. 17).
" Jeśli baterie w pilocie są słabe, wymień je na
Należy jednak pamiętać, że wszystkim
nowe.
zapisanym ustawieniom zostaną
" Upewnij się, że na pilocie wybrane jest
przywrócone wartości fabryczne i trzeba
właściwe zródło sygnału wejściowego.
będzie ponownie dostosować wszystkie
" Do przycisku VIDEO 3 musi zostać
ustawienia odbiornika.
przypisana funkcja, zanim będzie go można
użyć do sterowania urządzeniem audio/wideo.
Jeśli problem nadal występuje
Szczegółowe informacje można znalezć w
sekcji  Zmiana fabrycznego ustawienia
Skontaktuj się najbliższym przedstawicielem
przycisku wyboru wejścia na stronie 51.
handlowym firmy Sony.
" W celu aktywacji przycisków z
Sekcje zawierające informacje
pomarańczowym nadrukiem naciśnij
jednocześnie przycisk TV i wybrany przycisk.
dotyczące kasowania pamięci
" Przed użyciem przycisku V/v/B/b do obsługi
odbiornika
odbiornika należy nacisnąć przycisk MAIN
Aby skasować Zobacz
MENU. Aby obsługiwać inne urządzenia, po
naciśnięciu przycisku wyboru wejścia należy Wszystkie zapisane ustawienia str. 17
nacisnąć przycisk TOP MENU/GUIDE lub
Dostosowane pola akustyczne str. 41
AV MENU.
56PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 57 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 10%)
FRONT2): 150 W/kanał
Dane techniczne
CENTER2): 150 W
SURR2): 150 W/kanał
Sekcja wzmacniacza
SURR BACK2): 150 W
Moc Wyjściowa
Modele oznaczone kodem obszaru U, CA
Modele oznaczone kodem obszaru E2/E3, TW,
Znamionowa moc wyjściowa w trybie stereo
AU
(8 omów przy 20 Hz  20 kHz, całk. zniekszt.
Znamionowa moc wyjściowa w trybie stereo
harm. 0,09%)
(8 omów przy 20 Hz  20 kHz, całk. zniekszt.
90 W + 90 W1)
harm. 0,09%)
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 0,7%)
80 W + 80 W1)
100 W + 100 W1)
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 0,7%)
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 10%)
100 W + 100 W1)
125 W + 125 W1)
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 10%)
Wyjściowa moc odniesienia1)
120 W + 120 W1)
(8 omów przy 20 Hz  20 kHz, całk. zniekszt.
Wyjściowa moc odniesienia1)
harm. 0,09%)
(8 omów przy 20 Hz  20 kHz, całk. zniekszt.
FRONT2): 90 W/kanał
harm. 0,09%)
CENTER2): 90 W
FRONT2): 110 W/kanał
SURR2): 90 W/kanał
CENTER2): 110 W
SURR BACK2): 90 W
SURR2): 110 W/kanał
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 0,7%)
SURR BACK2): 110 W
FRONT2): 100 W/kanał
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 0,7%)
CENTER2): 100 W
FRONT2): 120 W/kanał
SURR2): 100 W/kanał
CENTER2): 120 W
SURR BACK2): 100 W
SURR2): 120 W/kanał
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 10%)
SURR BACK2): 120 W
FRONT2): 125 W/kanał
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 10%)
CENTER2): 125 W
FRONT2): 150 W/kanał
SURR2): 125 W/kanał
CENTER2): 150 W
SURR BACK2): 125 W
SURR2): 150 W/kanał
SURR BACK2): 150 W
Modele oznaczone kodem obszaru CEL, CEK
Znamionowa moc wyjściowa w trybie stereo
Modele oznaczone kodem obszaru AR, KR
(8 omów przy 20 Hz  20 kHz, całk. zniekszt.
Znamionowa moc wyjściowa w trybie stereo
harm. 0,09%)
(8 omów przy 20 Hz  20 kHz, całk. zniekszt.
90 W + 90 W1)
harm. 0,09%)
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 0,7%)
80 W + 80 W1)
100 W + 100 W1)
70 W + 70 W3)
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 10%)
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 0,7%)
125 W + 125 W1)
100 W + 100 W1)
Wyjściowa moc odniesienia1)
90 W + 90 W3)
(8 omów przy 20 Hz  20 kHz, całk. zniekszt.
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 10%)
harm. 0,09%)
120 W + 120 W1)
FRONT2): 110 W/kanał
110 W + 110 W3)
CENTER2): 110 W
SURR2): 110 W/kanał
SURR BACK2): 110 W
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 0,7%)
FRONT2): 120 W/kanał
CENTER2): 120 W
SURR2): 120 W/kanał
SURR BACK2): 120 W
ciąg dalszy
57PL
Informacje dodatkowe
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 58 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Wyjściowa moc odniesienia1) 4) INPUT SHORT (z odłączoną regulacją pola
(8 omów przy 20 Hz  20 kHz, całk. zniekszt. akustycznego i barwy tonu).
harm. 0,09%)
5) Układ korekcji, poziom sygnału wejściowego
FRONT2): 110 W/kanał
CENTER2): 110 W
Wejścia (Cyfrowe)
SURR2): 110 W/kanał
DVD (Koncentryczne) Czułość: 
SURR BACK2): 110 W
Impedancja: 75 omów
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 0,7%)
Stosunek sygnału do
FRONT2): 120 W/kanał
szumu: 100 dB
CENTER2): 120 W
(A, 20 kHz LPF)
SURR2): 120 W/kanał
VIDEO 2, SA-CD/CD Czułość: 
SURR BACK2): 120 W
(Optyczne) Impedancja: 
(8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 10%)
Stosunek sygnału do
FRONT2): 150 W/kanał
szumu: 100 dB
CENTER2): 150 W
(A, 20 kHz LPF)
SURR2): 150 W/kanał
SURR BACK2): 150 W
Wyjścia (Analogowe)
1) Zmierzone w następujących warunkach:
MD/TAPE (OUT), Napięcie: 500 mV
Kod obszaru Wymagania dotyczące VIDEO 1 (AUDIO OUT) Impedancja:
zasilania
10 kiloomów
U, CA 120 V prąd zmienny,
SUB WOOFER Napięcie: 2 V
60 Hz
Impedancja: 1 kiloom
CEL, CEK, AR, KR 230 V prąd zmienny,
50 Hz Barwa tonu
E2/E3, AU 240 V prąd zmienny,
Poziomy wzmocnienia ą6 dB, odstęp 1 dB
50 Hz
TW 110 V prąd zmienny,
Sekcja tunera FM
60 Hz
Zakres częstotliwości 87,5 - 108,0 MHz
Antena Antena przewodowa FM
2) W zależności od ustawień pola akustycznego i
Zaciski antenowe 75 omów, niesymetryczne
zródła dzwięk może nie być odtwarzany.
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz
3) Zmierzone w następujących warunkach:
Czułość
Mono: 18,3 dBf, 2,2 V/
Kod obszaru Wymagania dotyczące
75 omów
zasilania
Stereo: 38,3 dBf, 22,5 V/
AR, KR 220 V prąd zmienny,
75 omów
50 Hz
Czułość użyteczna 11,2 dBf, 1 V/75 omów
Stosunek sygnału do szumu
Pasmo przenoszenia
Mono: 76 dB
MULTI CH IN, 10 Hz  70 kHz
Stereo: 70 dB
SA-CD/CD, MD/ +0,5/ 2 dB (z
Zniekształcenia harmoniczne przy 1 kHz
TAPE, DVD, odłączoną regulacją
Mono: 0,3%
VIDEO 1, 2, 3 pola akustycznego i
Stereo: 0,5%
barwy tonu)
Separacja 45 dB przy 1 kHz
Pasmo przenoszenia 30 Hz  15 kHz,
Wejścia (Analogowe) +0,5/ 2 dB
Selektywność 60 dB przy 400 kHz
MULTI CH IN, Czułość: 500 mV
SA-CD/CD, MD/ Impedancja:
TAPE, DVD, 50 kiloomów
VIDEO 1, 2, 3 Stosunek sygnału do
szumu4): 96 dB
(A, 500 mV5))
58PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 59 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Sekcja tunera AM Parametry ogólne
Zakres strojenia Wymagania dotyczące zasilania
Modele oznaczone kodem obszaru U, CA
Kod obszaru Wymagania dotyczące
Z odstępem strojenia 10 kHz:
zasilania
530 1 710 kHz6)
U, CA 120 V prąd zmienny,
Z odstępem strojenia 9 kHz:
60 Hz
531 1 710 kHz6)
Modele oznaczone kodem obszaru E2/E3 CEL, CEK 230 V prąd zmienny,
Z odstępem strojenia 10 kHz: 50/60 Hz
530 1 610 kHz6)
AU 240 V prąd zmienny,
Z odstępem strojenia 9 kHz:
50 Hz
531 1 602 kHz6)
AR, KR 220  230 V prąd
Modele oznaczone kodem obszaru CEL, CEK,
zmienny, 50/60 Hz
AU, TW, KR
E2/E3 120/220/240 V prąd
Z odstępem strojenia 9 kHz:
zmienny, 50/60 Hz
531 1 602 kHz
Modele oznaczone kodem obszaru AR
TW 110 V prąd zmienny,
Z odstępem strojenia 10 kHz: 50/60 Hz
530 1 610 kHz
Pobór mocy
Antena Antena ramowa
Częstotliwość pośrednia 450 kHz
Kod obszaru Pobór mocy
Czułość użyteczna 50 dB/m (przy 1 000 kHz
U, CEL, CEK, AU, KR, 220 W
lub 999 kHz)
AR, E2/E3
Stosunek sygnału do szumu
CA 300 VA
54 dB (przy 50 mV/m)
Zniekształcenia harmoniczne TW 500 W
0,5% (50 mV/m, 400 Hz)
Pobór mocy (w trybie oczekiwania)
Selektywność
0,2 W
Przy 9kHz: 35dB
Wymiary (szer./wys./głęb.) (przybliżone)
Przy 10 kHz: 40 dB
430 157,5 310 mm
z uwzględnieniem
6) Istnieje możliwość zmiany odstępu strojenia dla
wystających części i
zakresu AM na wartość 9 kHz lub 10 kHz. Po
elementów sterujących
dostrojeniu dowolnej stacji AM, wyłącz
Masa (przybliżona) 8,0 kg
odbiornik. Przytrzymując naciśnięty przycisk
PRESET TUNING + lub TUNING +, naciśnij
Dostarczone wyposażenie
przycisk ?/1. Po zmianie odstępu strojenia
Antena przewodowa FM (1)
wszystkie zaprogramowane stacje zostaną
Antena ramowa AM (1)
skasowane z pamięci. Aby powrócić do odstępu
Pilot RM-AAU001 (1)
strojenia 10 kHz (lub 9 kHz), powtórz opisaną
Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
powyżej procedurę.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
Sekcja wideo
kodu obszaru używanego urządzenia, zobacz
Wejścia/Wyjścia
str. 3.
Wideo: 1 Vp-p, 75 omów
COMPONENT VIDEO:
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą
(Nie dotyczy modeli z kodem obszaru CEL, CEK)
ulec zmianie bez powiadomienia.
Y: 1 Vp-p, 75 omów
PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p,
75 omów
PR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p,
75 omów
80 MHz, przejscie HD
59PL
Informacje dodatkowe
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL09ADD_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 60 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z
informacjami na ich temat
W jaki sposób korzystać z tej strony Numer ilustracji
r
Ta strona umożliwia odnalezienie przycisków
DISPLAY 3 (29, 30, 55)
wymienionych w tekście.
RR
Nazwa przycisku/ Strona zawierająca
elementu informacje
Urządzenie główne
MASTER VOLUME  /+ qh SA-CD/CD wd (24)
KOLEJNOŚĆ
(17, 22, 24, 54)
ALFABETYCZNA SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
MD/TAPE wf (24) 2 (16, 45, 54)
A  H
MEMORY ef (26, 27) SURR BACK DECODING
qf (37)
MOVIE (przycisk/wskaznik)
A.F.D. (przycisk/wskaznik) qa
qs (35, 36, 55) TUNING  /+ e; (25, 59)
(34, 37)
MULTI CHANNEL Wyświetlacz 7 (31)
AM wa (24, 25, 26, 27, 44)
DECODING (wskaznik) 6
VIDEO 1 wk (24)
DIMMER 4 (30)
(25)
VIDEO 2 wj (24)
DISPLAY 3 (29, 30, 55)
MULTI CH IN 9 (25)
VIDEO 3 wh (24)
DVD wg (24)
MUSIC (przycisk/wskaznik)
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV
ENTER qg (17, 18, 44)
qd (36, 55)
IN (gniazdo) ea (13)
FM ws (24, 25, 26, 27, 44)
FM MODE es (26)
P - Z
LICZBY I SYMBOLE
I - O 2CH (przycisk/wskaznik) q;
PHONES (gniazdo) ed (24, 54)
(33, 37, 41)
PRESET TUNING  /+ wl (27,
INPUT MODE qj (39)
?/1 (zasilanie) 1 (17, 18, 26,
59)
IR (Odbiornik podczerwieni)
41, 59)
Przyciski wyboru wejścia w;
5 (47, 56)
ql (18, 40, 41, 44)
(24, 39, 43, 44, 55)
MAIN MENU 8 (18, 40, 41,
+/ qk (18, 40, 42, 44)
44)
1 234 5 6 7 89q;qaqsqdqfqg
wkwjwhwgwfwdwswa
qlqk
efedes ea e; wl w; qj qh
60PL
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Right
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL01COV_STR-DE598-
CELIX.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 61 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Indeks
C P
CUSTOMIZE, menu 42 Pilot 47 52
Częstotliwość rozgraniczająca głośników 22 Podwójny dzwięk mono 43
Pole akustyczne
dostosowywanie 40
D
resetowanie 41
Digital Cinema Sound 35
wstępnie zaprogramowane 35 36
Dodawanie do indeksu; zobacz: Nadawanie
wybieranie 35 36
nazw
Programator zasypiania 45
Dostarczone wyposażenie 59
Dzwięk testowy 22
R
RDS 28
E
Regulacja
Edycja; zobacz: Nagrywanie
parametry CUSTOMIZE 42
Etykiety; zobacz: Nadawanie nazw
parametry LEVEL 40
parametry SET UP 18
parametry TONE 41
G
poziomy głośności i balans głośników 22
Głośniki
podłączanie 15
regulacja poziomów głośności i balansu
S
głośników 22
SET UP, menu 18
rozmieszczenie 15
Strojenie
automatycznie 25
K bezpośrednio 26
zaprogramowanych stacji 27
Kasowanie pamięci odbiornika 17
Strojenie automatyczne 25
Kopiowanie; zobacz: Nagrywanie
Strojenie bezpośrednie 26
L
T
LEVEL, menu 40
TONE, menu 41
N
W
Nadawanie nazw 44
Wybieranie
Nagrywanie
pole akustyczne 35 36
na kasecie wideo 46
urządzenie 24
na taśmie dzwiękowej lub płycie MD 46
zestaw głośników 45
Z
Zaprogramowane stacje
jak wybrać 28
sposób programowania 27
Zmienianie
wyświetlacz 30
61PL
Informacje dodatkowe
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL01COV_STR-DE598-
CELIX.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 62 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL01COV_STR-DE598-
CELIX.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 63 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
lename[D:\Sony SEM ju\DATA_STR-
masterpage:Left
DE598_revised3\J9050208_2549732531DE598_ITPL\2549732531\02PL10BKC_STR-DE598-
CEL.fm]
02PL01COV_STR-DE598-CEL.book Page 64 Tuesday, February 22, 2005 2:20 PM
Sony Corporation Printed in Malaysia


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Instrukcja obsługi do GOCLEVER 5066 FMBT PL
instrukcja obslugi do Sony Ericsson Aino EN
instrukcja obslugi telefonu Nokia 6303 Classic PL
instrukcja obslugi telefonu Nokia 2700 Classic PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMYWARKA INDESIT DSG 573 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI APARAT KODAK EASYSHARE Z1285 PL
Instrukcja obsługi telefonu Sony Ericsson K610i
Instrukcja obslugi Fujifilm FinePix HS 10 PL (2)
INSTRUKCJA OBSŁUGI DEKODER SAGEM ISD 4285 PL
Nokia16 UG pl instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Ferguson Ariva T65 PL v1 50
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA AMICA AMM 21E80GS PL
LEMKEN Thorit 8 instrukcja obslugi [PL]
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODBIORNIK RADIOWY ELTRA KAMILA MODEL 450 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODTWARZACZ MP3 MP4 LARK MOVIE 128MB 1GB PL

więcej podobnych podstron