Jezyk hiszpanski poziom podstawowy transkrypcja Egzamin maturalny 2012


Egzamin maturalny z języka hiszpańskiego
Poziom podstawowy
TRANSKRYPCJA NAGRAC
ZADANIE 1.
En la década de los cincuenta, el catalán Enric Bernat tuvo la idea de hacer un caramelo
que se pudiera agarrar con un palo y comer sin ensuciarse las manos. Así, en 1958, Bernat
introdujo en el mercado espańol el famoso Chupa Chups. Al principio, su nombre era Gol,
pero se consideró un nombre poco comercial y por eso se decidió llamarlo Chups.
La llegada de Chupa Chups al extranjero hizo necesaria una modernización del producto
con un nuevo diseńo de envoltorio, que hasta entonces era una nińa con el caramelo
en la boca. Enric Bernat necesitaba un logo más universal.
Por eso, en 1969, el fabricante fue a Figueras, lugar de residencia de Salvador Dalí, para
que el universal artista le hiciera un buen logotipo y para alcanzar de esa manera sus objetivos
comerciales. Dalí necesitó tan solo una hora para realizar el encargo, el célebre diseÅ„o
de la margarita. Bernat se lo recompensó con unas cifras astronómicas.
Con un logo diseńado por el famoso pintor surrealista y con una novedad que forma parte
de su imagen actual, es decir, la sustitución de un palo de madera por otro de plástico para
una mayor protección, el Chupa Chups ha conseguido captar la atención de millones
de consumidores en todo el mundo.
adaptado de es.wikipedia.org, 2010
ZADANIE 2.
2.1. Lo que pasa por la noche en nuestro barrio nos impide descansar. Los locales de copas
y terrazas deben cerrar a las dos de la noche, pero no cierran. Y además, los jóvenes practican
el  botellón en el parque cercano. Los gritos y la mśsica no nos dejan dormir.
Las autoridades tendrían que hacer algo con esto.
adaptado de www.ideal.es, 2010
2.2. El Ayuntamiento de nuestra ciudad ha reducido el nÅ›mero de líneas de autobuses.
En consecuencia, los pocos que circulan están llenos de gente y el viaje resulta muy
incómodo. Además, los billetes son muy caros y las obras en las calles causan retrasos
enormes.
adaptado de ecomovilidad.net, 2009
2.3. En nuestro barrio los agentes municipales nos ponen multas por dejar el coche
en la acera. Esto me parece injusto. żDónde podemos dejar el coche si nos han quitado todos
los sitios y encima están todas las calles en obras? No hay posibilidad de aparcar
ni por la mańana, ni por la tarde.
adaptado de www.elcorreo.com/vizcaya, 2010
2.4. Durante el verano en nuestra ciudad no recogen la basura con suficiente frecuencia.
Por eso, la ciudad está sucia y por todas partes huele mal. Los responsables deben intervenir
y exigir una recogida de basura más frecuente durante los meses en los que la población,
gracias a los turistas, se triplica.
adaptado de www.tuquejadetorrevieja.blogspot.com, 2008
2.5. Uno de los problemas que tenemos es el gran nśmero de autoescuelas que realizan
sus prácticas en las calles de la zona. Esto provoca un verdadero caos de tráfico y conlleva
el peligro de accidentes. Está claro que para aprender a conducir hay que practicar,
pero żpor qué todos en nuestro barrio?
adaptado de www.diariodesevilla.es, 2008
Egzamin maturalny z języka hiszpańskiego
Poziom podstawowy
ZADANIE 3.
En esta entrevista la joven arquitecta Laura Álvarez nos habla de su vida y de su trabajo.
Laura, żcómo valoras tu etapa universitaria?
Fue un período de muchos cambios. Estudié Arquitectura en la Universidad de Valladolid
y después obtuve una beca para estudiar en Hamburgo y, posteriormente, otra para continuar
mis estudios en Barcelona.
Desde hace unos ańos impartes clases en la universidad. żCómo vives esta experiencia?
Dar clase no sólo es enseńar composición y hacer observaciones constructivas. Intento
transmitir la pasión que yo tengo por la arquitectura.
żY cómo es la relación alumno-maestro?
Mi relación con los alumnos es totalmente diferente a la que yo tuve
con mis profesores. Es más cercana. Vemos juntos todas las semanas los proyectos de todos
los alumnos, nos mandamos correos electrónicos, incluso a veces tenemos sesiones extra. Ver
los progresos de los alumnos es para mí un motivo de satisfacción.
Antes de instalarte en Holanda, estuviste viviendo en México, żverdad?
Me fui a vivir a México a los pocos meses de acabar la carrera y eso, sin duda, ha influido
mucho en mi manera de ver la arquitectura. Vivir y desarrollarte en otra cultura te hace ser
más crítico, te sirve para aceptar otros puntos de vista y evaluar los tuyos.
Estuve trabajando en dos estudios en Ciudad Juárez, pero ese trabajo no me aportó mucho
en lo que a mi experiencia laboral se refiere.
Después de trabajar con distintos arquitectos, hace un aÅ„o decidiste montar tu propio
estudio. żNo da un poco de miedo en estos tiempos de crisis?
Sí y no. Para mí fue una necesidad. Desde que terminé la carrera, durante muchos aÅ„os trabajé
de forma intensiva con famosos arquitectos y aprendí mucho con ellos. El aÅ„o pasado llegó
un momento en el que me di cuenta de que podía independizarme y tener mi propio estudio.
Sí, es cierto que es una época difícil& y en mi caso todavía más porque abrí un estudio
en Alemania donde tengo menos contactos y recursos que en Espańa, pero ahora todo va
muy bien& Hay que tener fe en uno mismo, trabajar y, por supuesto, no rendirse nunca.
www.stepienybarno.es, 2010


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Jezyk niemiecki poziom podstawowy transkrypcja Egzamin maturalny 2012
Jezyk francuski poziom rozszerzony cz2 Egzamin maturalny 2012
Jezyk francuski poziom rozszerzony cz1 Egzamin maturalny 2012
Informatyka poziom podstawowy cz1 Egzamin maturalny 2012
Jezyk hiszpanski poziom podstawowy Egzamin maturalny 2012
[wloski transkrypcja Język Wloski Poziom PODSTAWOWY (TRANSKRYPCJA)
Jezyk niemiecki poziom podstawowy Egzamin maturalny 2012
Jezyk rosyjski poziom podstawowy Egzamin maturalny 2012
Jezyk francuski poziom podstawowy Egzamin maturalny 2012
2015 matura JĘZYK FRANCUSKI poziom podstawowy KLUCZ
Matura Język Angielski poziom rozszerzony transkrypcja maj 2013
EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI POZIOM PODSTAWOWY arkusz egzaminacyjny 6 05 2011 rok
2015 matura próbna JĘZYK POLSKI poziom podstawowy ODPOWIEDZI
2015 matura angielski poziom podstawowy TRANSKRYPCJA

więcej podobnych podstron